Publicitad D▼
afrenta (n.)
affront, insult, slander, slur, shame, smear, libelling, slandering, libel, defamation, calumny, obloquy, traducement, hatchet job, calumniation
afrentar (v.)
Publicidad ▼
Ver también
afrenta (n.f.)
↘ para mi vergüenza ↗ calumniar, criticar, denigrar, desacreditar, difamar, difanar, hablar mal de, indultar, no apreciar
afrentar (v. trans.)
↘ agravio, agravioso, baldón, calumnioso, crueldad, denuesto, difamatorio, dureza, falta de amabilidad, grosero, injurioso, insultante, ofensa, ofensivo, ultrajante
afrenta (s. f.)
humiliation (fr)[Classe]
afrenta (s. f.)
humiliation (fr)[Classe]
afrenta; vergüenza — shame[ClasseHyper.]
objet de connaître, subir (fr)[ClasseParExt.]
sentimiento — feeling, sentiment[Hyper.]
abochornar, avergonzar, avergonzarse — shame - abochornar, avergonzar, avergonzarse, deshonrar — shame - abochornar, avergonzar, avergonzarse, deshonrar, difamar, en evidencia dejar a alguien — attaint, bring shame on, debase, defile, degrade, disgrace, dishonor, dishonour, put to shame, shame[Dérivé]
afrenta (s. f.)
propos méchant ou médisant (fr)[Classe]
depreciation, derogation, disparagement[Hyper.]
calumniar, difamar, hablar mal — badmouth, drag through the mud, malign, speak ill, traduce - calumnioso, denigrante, difamatorio — calumniatory, calumnious, defamatory, denigrating, denigrative, denigratory, depreciatory, libellous, libelous, slanderous[Dérivé]
afrentar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s