» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

traducción - AIRES

aires de estrella (n.)

Allüren, Starallüren

aire ascendente (n.)

Aufwind, Thermik

aire comprimido (n.)

Druckluft

al aire libre (adv.)

im Freien

al aire libre (n.)

aus, im Freien

de aire (adj.)

Luft-, oberirdisch

estar en el aire (v.)

in der Luft liegen

   Publicidad ▼

traducción - AIRES (Wikipedia)

Aire

Luft

ver también

airar (v. trans.)

enfado, enojo, lástima, una lástima

   Publicidad ▼

diccionario analógico

 

exciter (fr)[Classe]

agacer (fr)[Classe]

faire naître un sentiment, un état affectif (fr)[Classe...]

troubler quelqu'un (fr)[Classe]

déplaire (fr)[Classe]

pecado mortalTodsünde[ClasseParExt.]

enojo; enfadoWut; Zorn[ClasseHyper.]

irritarse; enojarse; encolerizarse; atufarse; airarse; amohinarse; amoscarse; amostazarse; cabrearse; disgustarse; enfadarse; perder los estribos; subirse por las paredesin Eifer geraten; sich ereifern; sich erregen; sich aufregen; auffahren; aufbrausen; in Wut geraten; in Zorn geraten; sich entrüsten; sich erbittern; böse werden; sich erbosen; hochgehen; an die Decke gehen[Classe]

(susceptibilidad), (combativo), (enojo; enfado), (irritarse; enojarse; encolerizarse; atufarse; airarse; amohinarse; amoscarse; amostazarse; cabrearse; disgustarse; enfadarse; perder los estribos; subirse por las paredes)(kampflustig; kampfbegierig; kampffreudig; kombattant; kampffähig; streitbar; kämpferisch), (Wut; Zorn), (in Eifer geraten; sich ereifern; sich erregen; sich aufregen; auffahren; aufbrausen; in Wut geraten; in Zorn geraten; sich entrüsten; sich erbittern; böse werden; sich erbosen; hochgehen; an die Decke gehen)[Thème]

affliger (fr)[Thème]

(desagrado; insatisfacción; descontento; malestar)(Mißbehagen; Mißfallen; Unfriede; Ungunst; Unwille; Verdrossenheit; Unzufriedenheit; Unwillen)[Thème]

bourru (fr)[termes liés]

religion (en)[Domaine]

SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]

causar, construir, crear, equivaler, fabricar, obligar, realizar, serbringen zu, ergeben, erzeugen, schaffen - pecado mortalTodsünde - emoción, sentimientoGefühlsbewegung - emotional arousal (en) - experimentar, guardar, profesar, sentirempfinden, entgegenbringen, fühlen, spüren, verspüren[Hyper.]

arousal, rousing (en) - evocación, sonsacamientoHervorrufen - incitación, provocaciónProvokation - provocadoraufreizend - evocador, evocativoerinnernd, Erinnerungs-, hervorrufend, wachrufend - encolerizar, enfadarse, enfurecer, enojarärgern, aufregen - encolerizar, encolerizarse, enfadarse, enfurecerse, enojarse, salirse de sus casillas, sulfurarseärgern, aufregen, rot sehen - colérico, enfadado, enojado, inflamado, violentoärgerlich, böse, hitzig, zornig - irasciblejähzornig - agravión, berrinchudo, colérico, con genio, de genio pronto, de genio vivo, de malas pulgas, enfadadizo, enojadizo, fuerte, impaciente, impetuoso, impulsivo, iracundo, irascible, irritable, picajoso, pronto de genio, quisquilloso, susceptible, vivo de genioaufbrausend, auffahrend, eingeschnappt, empfindlich, erregbar, explosiv, hitzig, hitzköpfig, reizbar - arrebatadizo, berrinchudo, bilioso, colérico, irasciblecholerisch, jähzornig, kurz angebunden - borrascoso, desenfrenado, de tormenta, tempestuosohemmungslos, stürmisch, ungehemmt, zügellos - cólera, enfado, enojo, ira - cólera, enojo, iraÄrger - cólera, enfado, enojo, furia, ira, rabiaÄrger, Gereiztheit, Wut, Zorn[Dérivé]

airar (v. tr.)




aire (s.)


 

obra de música; pieza de música; obra; pieza; pieza musical; opus; composiciónMusikwerk; Musikstück; Komposition[Classe]

forme ou type d'œuvre musicale (fr)[Classe]

obra de arte; realización; trabajo; labor; obra; opusKunstwerk; Arbeit; Schaffen; Werkstück; Oeuvre; Opus; Werk[Classe]

cantoSang; Gesang; Singweise[Classe]

arte; creación artísticaKunst[Classe]

(cantador; cantaor; vocalista; cantor; cantante; cancionista), (melodía; tonada; aire; motivo; tema; aria; sintonía), (cantar)(Vokalist; Sänger), (Melodie; Weise; Melodiestimme; Thema; Arie; Erkennungsmelodie), (trällern; singen)[Thème]

(tonada; tonadilla; cantar; canción)(Liedchen; Sang; Chanson; Nummer; Song; Lied; Gesang)[Thème]

(obra de música; pieza de música; obra; pieza; pieza musical; opus; composición), (grupo; banda de música; orquesta; orquesta de baile; conjunto musical)(Musikwerk; Musikstück; Komposition), (Band; Musikgruppe; Musikensemble)[termes liés]

music (en)[Domaine]

Music (en)[Domaine]

comunicación oral - arte, bellas artesKunst, Kunstwerk - componer, escribir, escribirse, redactardichten, komponieren, vertonen, zusammensetzen[Hyper.]

músicoMusikant, Musiker, Musikerin - instrumentalista, instrumentista, música, músicoInstrumentalist, Instrumentalistin, Musiker, Musikerin - aire, aria, melodía, sintonía, tonadaArie, Erkennungsmelodie, Melodie, Melodiestimme, Weise - musicalidadMusikalität - cualidad de melodioso, melodíaMelodik, Wohlklang - melody, tonal pattern (en) - eufonía, músicaHarmonie - comedia musical, musicalMusical - melodiosamentemelodiös, melodisch, wohlklingend[Dérivé]

músicaMusik, Musik; Musik-...[Domaine]

unmelodic, unmelodious, unmusical (en) - carente de armonía, desacorde, discordante, disonante, disonante, discordantedisharmonisch, unmelodisch[Ant.]

aire (s.)



aire (s.)



 

émotion se traduisant par une excitation joyeuse (fr)[Classe]

dévouement (fr)[Classe]

qualité du caractère (fr)[Classe...]

aptitude physique de l'individu (fr)[Classe]

vivo; bullidor; alegre; garbosolebhaft; angeregt; lebendig; rege; vif; vital; munter; grimmig[Classe]

(diligencia; laboriosidad; afán; asiduidad; celo), (diligente; asiduo; aplicado; constante; trabajador; hacendoso)(Fleiß), (hingebend; nicht ablassend; bienenfleißig; emsig)[Thème]

vivacité (fr)[Thème]

(resurgimiento; renacimiento; respiración; revitalización; vigorización), (vitalidad)(Neubelebung; Wiedergeburt; Renaissance; Aufleben), (Vitalität)[Thème]

(apurarse; darse priso; apresurarse; darse prisa; correr; corretear; escabullirse; aligerar; apresurar, meter prisa; apresurarse, aligerar, darse prisa; apresurar; salir corriendo/pitando; zafarse; ir corriendo; echar a correr), (prontitud; rapidez), (acucia; apresuramiento; rapidez; prisa; apresuración; impetuosidad; precipitación; urgencia; lo inesperado; brusquedad; cualidad de repentino/súbito)(hinhauen; hasten; hetzen; sich abhetzen; sich eilen; sich hetzen; voranmachen; sich beeilen; wieseln; beeile dich!; einen Zahn zulegen; davonrennen; eiliger Gang; selbst versenken), (Schnelligkeit; Hurtigkeit), (Hast; Hastigkeit; Hetze; Eile; Überstürzung; Übereile; Übereilung; Abruptheit; Plötzlichkeit)[Thème]

(ligereza; celeridad; prontitud; rapidez; velocidad)(Schnelle; Geschwindigkeit; Tempo; Schnelligkeit; Haltbarkeit; Raschheit)[Caract.]

qui fournit un travail (personne) (fr)[DomaineDescription]

cualidad de carácter, rasgo, rasgo característicoCharaktereigenschaft, Charakterzug, Wesenszug, Zug - acción, actividad humana, acto, hecho, obraAkt, Aktion, Aktivität, Handlung, Tat, Tätigkeit[Hyper.]

activoaktiv - inactivoträge, untätig - activo, en vigor, vigenteaktiv, in Kraft - active (en) - aire, brío, dinamicidad, dinamismo, entusiasmo, garbo, vivezaDynamik, Flair, Genuß, Schwung - vigorEnergie - dinámicamentedurchgreifend, dynamisch, regsam, rührig[Dérivé]

inactividad, inerciaTrägheit - adynamic, undynamic (en)[Ant.]

aire (s.)


aire (s.)





 

todas las traducciones de AIRES

definición y sinónimos de AIRES


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

 

6454 visitantes en línea

computado en 0,359s

   Publicidad ▼