» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

traducción - AIRES

aire comprimido (n.)

ar comprimido

al aire libre (adj.)

ao ar livre

al aire libre (n.)

a céu aberto, ao ar livre  (Portugal), exterior, fora  (Brasil)

de aire (adj.)

aéreo

   Publicidad ▼

traducción - AIRES (Wikipedia)

Aire

Ar

ver también

airar (v. trans.)

enfado, enojo, lástima, una lástima

   Publicidad ▼

diccionario analógico

 

exciter (fr)[Classe]

agacer (fr)[Classe]

faire naître un sentiment, un état affectif (fr)[Classe...]

troubler quelqu'un (fr)[Classe]

déplaire (fr)[Classe]

pecado mortalpecado mortal[ClasseParExt.]

enojo; enfadoraiva; fúria; cólera; ira[ClasseHyper.]

irritarse; enojarse; encolerizarse; atufarse; airarse; amohinarse; amoscarse; amostazarse; cabrearse; disgustarse; enfadarse; perder los estribos; subirse por las paredesperder a calma; perder as estribeiras; perder o controle[Classe]

(susceptibilidad), (combativo), (enojo; enfado), (irritarse; enojarse; encolerizarse; atufarse; airarse; amohinarse; amoscarse; amostazarse; cabrearse; disgustarse; enfadarse; perder los estribos; subirse por las paredes)(combativo), (raiva; fúria; cólera; ira), (perder a calma; perder as estribeiras; perder o controle)[Thème]

affliger (fr)[Thème]

(desagrado; insatisfacción; descontento; malestar)(descontentamento; insatisfação; desagrado)[Thème]

bourru (fr)[termes liés]

religion (en)[Domaine]

SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]

causar, construir, crear, equivaler, fabricar, obligar, realizar, sercausar, construir, criar, obrigar, perfazer, provocar, realizar - pecado mortalpecado capital, pecado mortal - emoción, sentimientoabalo, comoção, emoção, Emoções, sentimento - emotional arousal (en) - experimentar, guardar, profesar, sentirsentir[Hyper.]

arousal, rousing (en) - evocación, sonsacamientoevocação - incitación, provocaciónprovocação - provocadorprovocante - evocador, evocativoevocador, evocativo, nostálgico, rememorativo, sugestivo - encolerizar, enfadarse, enfurecer, enojarencolerizar, enraivecer, irar - encolerizar, encolerizarse, enfadarse, enfurecerse, enojarse, salirse de sus casillas, sulfurarseperder a cabeça - colérico, enfadado, enojado, inflamado, violentofogoso, inflamado, irado, irritado, raivosa, raivoso, zangado - irasciblecolérico, irascível - agravión, berrinchudo, colérico, con genio, de genio pronto, de genio vivo, de malas pulgas, enfadadizo, enojadizo, fuerte, impaciente, impetuoso, impulsivo, iracundo, irascible, irritable, picajoso, pronto de genio, quisquilloso, susceptible, vivo de geniocolérico, impetuoso, irascível, irritadiço, irritável - arrebatadizo, berrinchudo, bilioso, colérico, irasciblecolérico - borrascoso, desenfrenado, de tormenta, tempestuosodesencadeado, feroz, furioso, raivoso, tempestuoso, tormentoso - cólera, enfado, enojo, iraira, sete pecados capitais - cólera, enojo, iraira, raiva, zanga - cólera, enfado, enojo, furia, ira, rabiaataque de raiva, cólera, fúria, ira, raiva[Dérivé]

airar (v. tr.)



aire (s.)


 

obra de música; pieza de música; obra; pieza; pieza musical; opus; composicióncomposição[Classe]

forme ou type d'œuvre musicale (fr)[Classe]

obra de arte; realización; trabajo; labor; obra; opusobra de arte; trabalho; obra[Classe]

cantocanto[Classe]

arte; creación artísticaarte[Classe]

(cantador; cantaor; vocalista; cantor; cantante; cancionista), (melodía; tonada; aire; motivo; tema; aria; sintonía), (cantar)(cantor; vocalista), (melodia; música; tema; retroversão; ar), (cantar)[Thème]

(tonada; tonadilla; cantar; canción)(canção; canto)[Thème]

(obra de música; pieza de música; obra; pieza; pieza musical; opus; composición), (grupo; banda de música; orquesta; orquesta de baile; conjunto musical)(composição), (banda)[termes liés]

music (en)[Domaine]

Music (en)[Domaine]

comunicación oral - arte, bellas artesarte, belas artes - componer, escribir, escribirse, redactarcompor, escrever[Hyper.]

músicoMusico, Músico - instrumentalista, instrumentista, música, músicoinstrumentalista, instrumentista, Músico - aire, aria, melodía, sintonía, tonadaar, melodia, música, toada - musicalidad - cualidad de melodioso, melodíaharmonia, melodia - melodia - eufonía, músicaeufonia - comedia musical, musicalmusical - melodiosamentemelodiosamente[Dérivé]

músicamúsica[Domaine]

unmelodic, unmelodious, unmusical (en) - carente de armonía, desacorde, discordante, disonante, disonante, discordantedesafinado, discordante, inarmónico[Ant.]

aire (s.)





 

émotion se traduisant par une excitation joyeuse (fr)[Classe]

dévouement (fr)[Classe]

qualité du caractère (fr)[Classe...]

aptitude physique de l'individu (fr)[Classe]

vivo; bullidor; alegre; garbosovivo; lépido[Classe]

(diligencia; laboriosidad; afán; asiduidad; celo), (diligente; asiduo; aplicado; constante; trabajador; hacendoso)(assíduo)[Thème]

vivacité (fr)[Thème]

(resurgimiento; renacimiento; respiración; revitalización; vigorización), (vitalidad)(renascimento), (vitalidade)[Thème]

(apurarse; darse priso; apresurarse; darse prisa; correr; corretear; escabullirse; aligerar; apresurar, meter prisa; apresurarse, aligerar, darse prisa; apresurar; salir corriendo/pitando; zafarse; ir corriendo; echar a correr), (prontitud; rapidez), (acucia; apresuramiento; rapidez; prisa; apresuración; impetuosidad; precipitación; urgencia; lo inesperado; brusquedad; cualidad de repentino/súbito)(apressar-se; despachar; apressar; precipitar-se; despachar-se; fugir; safar-se; correr; disparar; afundar; arrombar casco de navio; apressar(-se); despachar(-se)), (rapidez), (pressa; presteza; precipitação; rudeza; subitaneidade; brusquidão; rapidez)[Thème]

(ligereza; celeridad; prontitud; rapidez; velocidad)(velocidade; pressa; rapidez)[Caract.]

qui fournit un travail (personne) (fr)[DomaineDescription]

cualidad de carácter, rasgo, rasgo característicofeição, peculiaridade, traço - acción, actividad humana, acto, hecho, obraação, acção, acto, i[Hyper.]

activoactivo - inactivoinactivo - activo, en vigor, vigenteactivo, em vigor - agencioso, ativo - aire, brío, dinamicidad, dinamismo, entusiasmo, garbo, vivezadinâmica, dinamismo, genica, gosto, viveza - vigorforça - dinámicamentedinamicamente[Dérivé]

inactividad, inerciainércia - adynamic, undynamic (en)[Ant.]

aire (s.)


aire (s.)





 

todas las traducciones de AIRES

definición y sinónimos de AIRES


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

 

6454 visitantes en línea

computado en 0,280s

   Publicidad ▼