Publicitad D▼
alentar (v.)
fördern, ermutigen, Mut machen, animieren, ermuntern, Mut zusprechen, beseelen, beleben, aktivieren, anregen, aufmuntern, anspornen, trösten
aliento a vino (n.)
Alkoholfahne (Gesprächs.), Fahne (Gesprächs.), Schnappsfahne (Gesprächs.), übler Atem
aliento fétido (n.)
Alkoholfahne (Gesprächs.), Fahne (Gesprächs.), Schnappsfahne (Gesprächs.), übler Atem
cobrar aliento (v.)
sich ausschnaufen (autrichien), sich verschnaufen, verschnaufen, wieder zu Atem kommen, zu Atem kommen
dar aliento a (v.)
animieren, ermuntern, ermutigen, fördern, Mut machen (+ datif), Mut zusprechen (+ datif)
estar sin aliento (v.)
mal aliento (n.)
Alkoholfahne (Gesprächs.), Fahne (Gesprächs.), Schnappsfahne (Gesprächs.), übler Atem
sin aliento (adj.)
atemlos, außer Atem, dämpfig (cheval), engbrüstig, kurzatmig
sin aliento (adv.)
tomar aliento (v.)
sich ausschnaufen (autrichien), sich verschnaufen, verschnaufen, wieder zu Atem kommen, zu Atem kommen
Publicidad ▼
Ver también
aliento (n.m.)
↘ respiratorio ↗ exhalar, inhalar, inspirar, respirar
alentar (v. trans.)
↘ alentador, alma, estímulo, fomento, grato, impulso, incitación, instigación, reconfortante ↗ agallas, ánimo, bizarría, braveza, bravura, coraje, fortaleza, heroísmo, intrepidez, perseverancia, valentía, valor ≠ abatir, alelar, amortiguar, desalentar, desanimar, descorazonar, desmoralizar, disuadir, embotar, embrutecer, entontecer, lamentar, lamentarse, quejarse
aliento (n.)
aire[Hyper.]
aliento (s.)
hálito; respiración; vaho; aliento; respiro; resuello[ClasseHyper.]
échange respiratoire (fr)[ClasseParExt.]
alternación; alternancia[Classe]
oxygène (fr)[termes liés]
alentar (v. tr.)
donner du courage (fr)[Classe]
alentar (v. tr.)
réjouir (fr)[Classe]
animer (fr)[Classe]
(vida; sustento; vivir)[termes liés]
(entusiasta; entusiástico; entusiasmado)[termes liés]
âme (fr)[Dérivé]
alentar (v. tr.)
causar, hacer, inducir[Hyper.]
alentar (v. tr.)
alentar (v. tr.)
alentar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,094s