Publicitad R▼
amargar (v.)
fermenter, aigrir, tourner, porter sur les nerfs, taper sur les nerfs, taper sur le système, peler le jonc
Publicidad ▼
Ver también
amargar (v. trans.)
↘ fermentable, fermentación, fermento ↗ ácido, agraceño, agriado, agrio, amargo, rancio ≠ azucarar, confitar, dulcificar, dulcificarse, edulcorar, endulzar, endulzarse
amargar (n.)
malheur[Classe]
amargar (v.)
amargar (v. tr.) [figurado]
gâter quelque chose[Classe]
rendre aigre[Classe]
cambiar de gusto — changer de goût, changer de saveur[Hyper.]
ácido, agraceño, agriado, agrio, amargo, rancio — aigre, âpre, rêche[Rendre+Attrib.]
acedía, acidez, amargura — acidité - agrura — acidité, aigreur - vinagre — vinaigre - ácido — acide[Dérivé]
azucarar, confitar, dulcificar, dulcificarse, edulcorar, endulzar, endulzarse — édulcorer, sucrer[Ant.]
amargar (v. tr.) [figurado]
salir mal, zozobrar — capoter, échouer, mal tourner - afectar, averiar, causar daño, causar daño a, causar daño en, causar perjuicio a, dañar, estropear, hacer daño a, ocasionar daño en, perjudicar a, romper, ser nocivo para — amocher, détériorer, endommager, esquinter[Hyper.]
buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, despiste, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia — bêtise, bévue, bourde, bousillage, cafouillage, gaffe, pas de clerc - cacao, chapucería, chapuza, enredo, follón, lío — gâchis - fluff (en) - screwup (en) - spoil, spoilage, spoiling (en) - chapucero, chapuzas, frangollón, manazas, topo, torpe — bousilleur, empoté, gaffeur, maladroit[Dérivé]
amargar (v. tr.)
fermenter[Classe]
devenir en mauvais état[Classe...]
acide[termes liés]
vinifier (opérations diverses)[DomaineCollocation]
amargar (v. tr.)
mettre qqn en colère[Classe]
agacer[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s