Publicitad R▼
amargar (v.)
sour, turn, ferment, work, eat into, fret, rankle, grate, get on someone's nerves, embitter, envenom, acerbate
amargar (v.) (figurado)
sour (figurative), acidify, acidulate, acetify, fiddle around, mess about, mess around, potter, putter, ruin, blight, mar, bedevil, balls up, botch, bumble, fumble, botch up, muff, blow, flub, screw up, ball up, spoil, muck up, bungle, fluff, bollix, bollix up, bollocks, bollocks up, bobble, mishandle, louse up, foul up, mess up, fuck up, muddle, muddle along, work sloppily, foozle, bodge, make a mess of
Publicidad ▼
Ver también
amargo (adj.)
↘ acedía, acetificar, acidez, acidificar, acidular, agriar(se), agriarse, amargamente, amargar, asperear, astringencia, avinagrarse, pasarse, picarse, repuntarse, volverse ácido, volverse agrio ↗ acíbar, amargor, amargura, disgusto, disputa, encono, rencor, resentimiento
amargar (v. trans.)
↘ fermentable, fermentación, fermento ↗ ácido, agraceño, agriado, agrio, amargo, rancio ≠ azucarar, confitar, dulcificar, dulcificarse, edulcorar, endulzar, endulzarse
amargo (adj.)
amargo (adj.)
amargo (adj.)
aigre (fr)[Classe]
désagréable (vin) (fr)[DomainRegistre]
amargo (adj.)
aigre (fr)[Classe]
acide (pour le vin) (fr)[ClasseHyper.]
vinagroso; acedo; ácido; avinagrado; amargo — sour; acetose; acetous; vinegary; vinegarish; acid[ClasseHyper.]
ácido, agrio, malhumorado — acid, sour[Similaire]
amargar (n.)
malheur (fr)[Classe]
amargar (v.)
amargar (v. tr.) [figurado]
gâter quelque chose (fr)[Classe]
rendre aigre (fr)[Classe]
amargar (v. tr.) [figurado]
salir mal, zozobrar — fail, go wrong, miscarry - afectar, averiar, causar daño, causar daño a, causar daño en, causar perjuicio a, dañar, estropear, hacer daño a, ocasionar daño en, perjudicar a, romper, ser nocivo para — be bad for, cause damage, cause damage to, damage, deteriorate, do damage, do harm, harm, impair, injure, prejudice, put at a disadvantage[Hyper.]
buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, despiste, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia — bloomer, blooper, blunder, boner, boob, boo-boo, botch, botched job, botch-up, bungle, bungled work, eyewash, flub, foul-up, fuckup, gaffe, howler, pratfall, shoddy work, sloppy work - cacao, chapucería, chapuza, enredo, follón, lío — balls-up, ballup, cockup, mess-up - fluff - screwup - spoil, spoilage, spoiling - chapucero, chapuzas, frangollón, manazas, topo, torpe — blunderer, botcher, bumbler, bungler, butcher, fuckup, fumbler, sad sack, stumbler[Dérivé]
amargar (v. tr.)
fermenter (fr)[Classe]
devenir en mauvais état (fr)[Classe...]
(acid)[termes liés]
vinifier (opérations diverses) (fr)[DomaineCollocation]
amargar (v. tr.)
mettre qqn en colère (fr)[Classe]
agacer (fr)[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s