Publicitad R▼
andar (v.)
avancer en bondissant, déambuler, se promener, tâtonner, marcher d'un bon pas, situer, gésir, trouver, être, être situé, avoir pour position, avoir pour place, hanter, marcher à pied, marcher, aller à tâtons, tâter le terrain, courir à petits bonds, excursionner
andar ()
andar a cuatro pies (v.)
andar a galope (v.)
galoper (V)
andar a gatas (v.)
andar a la busca de (v.)
andar a la greña (v.)
chamailler (se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));se+V avec+qqn (distributif);familier)
andar a tientas
andar a tientas (v.)
tâtonner (V)
andar arrastrando los pies (v.)
andar atrasado (v.)
avoir du retard (figuré), être en retard (V+lieu propre ou figuré)
andar con dificultad (v.)
avancer péniblement, avoir de mauvaises jambes, boiter, tirer la jambe, traîner la jambe
andar de boca en boca (v.)
andar de coronilla (v.)
mettre en quatre (se+V pour+comp;figuré)
andar de espaldas (v.)
reculer (V+comp)
andar de parranda (v.)
bambocher (V;familier;vieux)
andar de un lado a otro (v.)
faire les cent pas (V), marcher de long en large, tourner comme un ours en cage
andar en zancos (v.)
andar estorbando (v.)
être dans les jambes (V+de+comp;figuré)
andar libre (v.)
andar loco con (v.)
aimer à la folie, être fou (V+de+comp), être toqué (V+de+qqn)
andar loco por (v.)
aimer à la folie, être fou (V+de+comp), être toqué (V+de+qqn)
andar sin rumbo (v.)
bourlinguer (figuré;V;familier), rouler sa bosse (V;familier)
andar suelto (v.)
andar tambaleándose (v.)
tituber (V)
andar tras
andar tras (v.)
poursuivre (V+comp--de+comp)
andar una distancia (v.)
zapato para andar (n.)
Publicidad ▼
Ver también
andar (n.m.)
↗ marchar
andar (v.)
≠ ir, ir en, montar, pasear en coche
andas (s. f. pl.)
andas (s. f. pl.)
andar
voyager beaucoup ou en tous sens[Classe]
andar (n.)
andar (n.)
índice, porcentaje, razón, ritmo, tasa, velocidad — pourcentage, taux, vitesse[Hyper.]
pace, step (en) - andar a trancos, andar pasos, a otro ir de un lado, barloventear, dar zancadas, ir y venir, pasearse de un lado a otro — arpenter, faire les cent pas - aller d'un bon pas, marcher d'un bon pas[Dérivé]
andar (n.)
andar (s.)
manière de marcher[ClasseHyper.]
actitud, comporte, porte, postura — allure, attitude, maintien, posture[Hyper.]
marchar — défiler, marcher[Nominalisation]
aérer, marcher, oxygéner, prendre l'air, prendre un bol d'air, promener - andar, caminar, pasear — marcher, marcher à pied - pasear — balader, promener - andar, caminar — marcher[Dérivé]
andar (v.)
desplazarse, ir, moverse, viajar — aller, déplacer, être en mouvement, mouvoir[Hyper.]
andadura, andar, caminar, excursionismo, pasear — marche - caminata, camino, paseo — marche, promenade - adarve, pasaje peatonal, pasarela, vereda — allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons - andar, andares, modo de andar — démarche - peatón, peatona, transeúnte, viandante — piéton[Dérivé]
aérer, marcher, oxygéner, prendre l'air, prendre un bol d'air, promener - pasear — balader, promener - escoltar, pasear con — accompagner, escorter - andar, caminar — marcher - caminar — faire un pas, marcher - andar, caminar — marcher[Domaine]
ir, ir en, montar, pasear en coche — monter en/à, rouler[Ant.]
andar (v.)
andar (v.)
andar (v.)
atravesar, bandear, cruzar, cubrir, pasar, recorrer, traspasar — couvrir, franchir, traverser[Hyper.]
andadura, andar, caminar, excursionismo, pasear — marche - caminata, camino, paseo — marche, promenade - adarve, pasaje peatonal, pasarela, vereda — allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons - andaderas, andador, carretilla, tacatá, tacataca — bébé-trotte - déambulateur - walker (en) - andar, andares, modo de andar — démarche - peatón, peatona, transeúnte, viandante — piéton[Dérivé]
andar (v.)
voyager pour visiter[Classe]
andar (v. intr.)
andar (v. intr.)
andar (v. intr.)
andar (v. intr.)
habiter habituellement un lieu[Classe]
(figura fantasmal; fantasma; sombra; duende) — fantôme[termes liés]
andar (v. intr.)
aller d'un bon pas, marcher d'un bon pas[Hyper.]
trot enlevé[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,094s