Publicitad D▼
apostrofar (v.)
وبّخ, إحتجّ, وبخ, إنتقد, يُؤَنِّبُ شَخْصا على أخطائِه, يُوَبِّخ, يُؤَنِّب, يُوَبِّخ، يُعَنِّف, ناجي
apóstrofe (n.)
تأنيب, توبيخ, تَأْنِيب, تَعْنِيف, تَقْرِيع, تَوْبِيخ, تَوْبيخ، تَأنيب, فاصلة, عَلامَة المُلْكِيَّة، إشارَة إلى حَذْف حَرْف
Publicidad ▼
Apóstrofe
مناجاة (بلاغة)
Ver también
apostrofar (v. trans.)
↘ andanada, apóstrofe, bronca, cante, carda, corrección, crítica, crítico, invectiva, rapapolvo, reconvención, regañina, regaño, regañón, reprensión, reprimenda, reprimenda, rapapolvo, reprobación, repulsa, salmorejo, sermón
apóstrofe (n.m.)
↗ abroncar, apostrofar, echar una bronca a, echar un sermón a, protestar, reconvenir, regañar, reñir, reprimir, sentar la mano a
Publicidad ▼
apostrofar (v. tr.)
abaisser la valeur de quelqu'un (fr)[Classe]
sanctionner à l'oral qqn (fr)[Classe]
insulter volontairement (fr)[Classe]
offenser qqn (fr)[Classe]
apóstrofe (s.)
blâme (jugement de désapprobation) (fr)[Classe]
sanction prenant seulement une forme orale (fr)[Classe]
reprendre (fr)[Nominalisation]
crítica, reproche[Hyper.]
protestar - abroncar, apostrofar, dar una lección a, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprimir, sentar la mano a, sermonear[Nominalisation]
censurar, desaprobar, reprender - amonestar, reprender, reprobar - condenar, reprender, reprobar[Dérivé]
apóstrofe (s.)
acento; tilde[Classe]
(vocal; sonido vocal; sonido vocálico)[termes liés]
semiopos10148 (fr)[ClasseHyper.]
puntuación, signo de puntuación[Hyper.]
apostrofar - elisión, sinalefa[Dérivé]
apóstrofe (s.)
figura retórica[Hyper.]
Contenido de sensagent
computado en 0,062s