Publicitad R▼
apurarse (v.)
eilen, sich Sorgen machen, sich sorgen, sich Gedanken machen über, bangen um, sich aufregen über, sich Gedanken machen wegen, sich beunruhigen über, sich beunruhigen um, sich beunruhigen wegen, sinnieren, grübeln, nachgrübeln, bangen, sich Gedanken machen, sich Sorgen machen um, sich sorgen um, sich sorgen wegen, aufregen, brüten, sich ängstigen, sorgen, besorgt sein, beunruhigen, grämen, viel Aufhebens machen um, bekümmern, jagen, sich beeilen, dahineilen, forteilen, beschleunigen, beeilen, drängen, mach´ schnell, beeile dich!
apurarse (v.) (latinoamericano)
sich beeilen, hinhauen, hasten, hetzen, sich abhetzen, sich eilen, sich hetzen, voranmachen, wieseln, flitzen, hopplen, krabbeln, trippeln, beeilen, einen Zahn zulegen, davonrennen
apurarse por (v.)
bangen um, sich aufregen über, sich Gedanken machen über, sich Gedanken machen wegen, sich sorgen, sich Sorgen machen
Publicidad ▼
Ver también
apurarse (v. intr.)
↗ alarmado, amargura, compunción, cuidado, desconsuelo, desvelo, espina, inquietud, intranquilo, melancolía, pena, pesar, preocupación, preocupado, solicitud, tristeza, zozobra
apurarse (v.)
↘ ¡date prisa!, ¡vamos!, ¡venga!, vamos
apurarse (v.)
apurarse (v. intr.) [latinoamericano]
apurarse (v. intr.)
s'inquiéter (fr)[Classe]
preocuparse[Hyper.]
alarmado, intranquilo, preocupado[Devenir+Attrib.]
cuidado, desvelo, inquietud, preocupación, solicitud, zozobra[Dérivé]
apurarse (v. intr.)
inconvenience, troublesomeness, worriment (en) - cuidado, inquietud, preocupación, quebradero, quebradero de cabeza - ansiedad, cuita, pena, preocupación, sinsabor, temor - aprensiva, aprensivo, bullebulle, cavilosa, caviloso, cominero, maniático, quisquilloso, sufridor, tiquismiquis, zascandil[Dérivé]
acosar, apurar, perturbar[Domaine]
apurarse (v. intr.)
apurarse (v. intr.)
apurarse (v. intr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s