Publicitad R▼
araña (n.)
Kronleuchter, Spinne, Leuchter, Webspinne, gusseiserne Pfanne
arana (n.)
Arglistigkeit, Betrug, Betrügerei, Schwindel, Mogelei, Gaunerei
arañar (v.)
schaben, zerkratzen, zerschrammen, reißen, ritzen, schrammen, scharren, kratzen, gravieren, einritzen, eingraben, eingravieren, einkratzen, einprägen, graben in, einkerben, scheuern, abkratzen, abschaben, loskratzen, auskratzen, streifen
araña de cruz (n.)
araña de jardín (n.)
araña doméstica (n.)
araña roja (n.)
mono araña (n.)
red de araña (n.)
tela de araña (n.)
Publicidad ▼
Arana
Arana
Ver también
arana (n.f.)
↗ burlar, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, furtivo, gastar una broma, llevar al huerto, mentir, pegársela, ser más listo que, solapado, sospechoso, timar
araña (n.f.)
↘ delgado, red de araña, tejido, tela, tela de araña, telaraña
Publicidad ▼
arana (s. f.)
manœuvre condamnable ou suspecte (fr)[Classe]
hipocresía; gazmoñada; santería; mojigatería; santurronería; beatería[Classe]
acte malhonnête (fr)[Classe]
andrómina; bernardina; bola; bulo; cuento; embuste; mentirilla; patraña; trola; mentira; falsedad; infundio[ClasseHyper.]
acte hypocrite (fr)[DomaineCollocation]
arana (s. f.)
araña (s. f.)
luminaire (éclairage) (fr)[Classe]
araña[ClasseHyper.]
araña (s. f.)
araña[ClasseHyper.]
animal qui lance ou injecte du venin (fr)[ClasseParExt.]
chose ou personne qui tendent des pièges (fr)[ClasseParExt.]
araña (s. f.)
cacerola, padilla, perol, sartén[Hyper.]
arañar (v.)
arañar (v.)
fendre (fr)[Classe]
herir[Hyper.]
grazing, shaving, skimming (en) - pastoreo - rasguño, roce[Dérivé]
arañar (v. tr.)
blesser en déchirant la peau en surface (fr)[Classe]
(cuerno; carey)[Thème]
arañar (v. tr.)
graver (fr)[Classe]
inscrire (fr)[Classe]
esculpir, tallar, trinchar[Hyper.]
grabar, inscribir, rascar, rayar[Domaine]
arañar (v. tr.)
arañar (v. tr.)
Contenido de sensagent
computado en 0,047s