Publicitad R▼
arrancar (v.)
tína, safna saman, reyta, kveikja á, skrúfa frá, strípa, fjarlægja af, uppræta, rífa upp með rótum, kippa, rykkja, taka/rífa úr, plokka, rífa upp, rifna, grafa, hrifsa
arrancar (v.) (especializado)
starta, fara í gang, koma/hrinda af stað, koma af stað, knÿja
arrancar ()
arranque (n.)
kveiking, kviknun, sprenging, sprengjudrunur, högg, reiðikast, kast, það að brjótast út
arranque (n.) (especializado)
arrancar a tiras (v.)
Publicidad ▼
Ver también
arrancar (v.)
↘ cogida, cosecha, extracción de raíces, recolección ↗ raíces, raíz ≠ apagar, cerrar, clausurar, cortar, desconectar
arrancar (v. trans.)
arrancar (v. intr.)
↘ puesta en funcionamiento, puesta en servicio ≠ detener, parar
arranque (n.m.)
↘ basar en, salida lanzada, salida nula, salida parada ↗ detonar, estallar, explosionar, explotar, hacer explosión, reventarse
arranque (n.)
↗ encender, encenderse, estallar, explotar, inflamarse, prender
arrancar
arrancar
remuer le corps (fr)[Classe]
commencer à partir (fr)[Classe]
faire des manœuvres (soldat) (fr)[DomainRegistre]
arrancar (v.)
cueillir (fr)[Classe]
arrancar (v.)
arracher (fr)[Classe]
plume (fr)[termes liés]
cuisiner : opération consistant à enlever (fr)[DomainRegistre]
desmantelar, quitar, raer[Hyper.]
arrancar (v.)
apropiarse, ganar, obtener, quitar[Hyper.]
extorsión[Dérivé]
arrancar (v.)
poner en accion; poner en marcha; conectar; enchufar[ClasseHyper.]
arrancar (v.)
arrancar (v.)
burst out (en)[Hyper.]
arrancar (v.)
llevarse, quitar, sacar[Hyper.]
denudación - stripper (en)[Dérivé]
arrancar (v.)
arracher du sol (fr)[Classe]
(arrancamiento), (raíz)[termes liés]
traiter des arbres (op. div.) (fr)[DomaineCollocation]
arrancar (v.)
arrancar (v.)
mutilar[Hyper.]
gouge (en) - gouger (en)[Dérivé]
arrancar (v.)
arrastrar, estirar, tirar[Hyper.]
pinch, tweak (en)[Dérivé]
draw away, draw off, pull off (en)[Domaine]
arrancar (v.)
arrancar (v.)
arrancar (v.)
arrancar (v. intr.) [especializado]
ponerse en marcha[Classe]
poner en accion; poner en marcha; conectar; enchufar[Classe]
faire faire qqch à un véhicule (fr)[ClasseParExt.]
moteur (objet) (fr)[DomaineCollocation]
arrancar (v. tr.)
arracher (fr)[Classe]
soigner les dents (opérations diverses) (fr)[DomainRegistre]
llevarse, quitar, sacar[Hyper.]
arrancar (v. tr.) [especializado]
arranque (n.)
fait de devenir un être (fr)[Classe]
bruit fort (fr)[Classe]
(muchos)[Caract.]
colère (fr)[DomaineDescription]
demostración, expresión, mani, manifestación[Hyper.]
estallar, explotar[Nominalisation]
despedir, emitir - hablar con entusiasmo, ser efusivo - airarse, amohinarse, amoscarse, amostazarse, atufarse, cabrearse, disgustarse, encolerizarse, enfadarse, enojarse, irritarse, perder los estribos, poner nervioso, subirse por las paredes - efusivo[Dérivé]
arranque (n.)
arranque (s.)
arranque (s.)
déchirer (fr)[Nominalisation]
arranque (s.) [especializado]
objet qui fait démarrer, fonctionner un mécanisme (fr)[Classe]
moteur électrique (fr)[Classe]
turboréacteur (fr)[DomaineDescription]
arranque (s.)
destruction (fr)[Classe]
desbordamiento; erupción; estallido; explosión; arranque; reventón; detonación[ClasseHyper.]
fuente de energía[Classe]
arranque (s.)
comienzo[Classe]
course (fr)[DomainDescrip.]
go, play, turn (en)[Hyper.]
start (en)[Dérivé]
arranque (s.)
arranque (s.)
partie inférieure d'une chose (fr)[ClasseHyper.]
appui, soutien, support matériel (fr)[Classe...]
(arrancamiento), (raíz)[termes liés]
apoyo, soporte - supporting structure (en)[Hyper.]
basal, base (en)[Dérivé]
construcción, estructura[Desc]
arranque (s.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,125s