Publicitad E▼
atrasar (v.)
trattenere, tardare, ritardare, essere indietro, far ritardare, frenare
atrasar (v.) (Portugal)
ritardare, tardare, trattenere, domare, fermare, raffrenare, contenere, reprimere, annullare
atrasar ()
spostare, differire, aggiornare, rimettere, rinviare, rimandare, differenziarsi, posporre, prorogare, dilazionare, procrastinare, ritardare, posticipare, rinvio, accantonare, trattenere, rallentare
Publicidad ▼
Ver también
atrasar
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
procédure judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
adiar, atrasar[Hyper.]
adiamento - prorogation (en) - putoff (en) - cunctator, postponer, procrastinator (en)[Dérivé]
reprogramar - cancelar, de lado pôr[Domaine]
carregar, colocar, meter, pôr, posar[Analogie]
atrasar
estorvar, evitar, impedir, obstruir[Hyper.]
atraso, revés[Dérivé]
atrasar (v.)
atrasar (v.)
horloge (fr)[termes liés]
atrasar (v.) [Portugal]
atrasar (v.)
abrandar[Hyper.]
atrasar (v.)
atrasar (v.)
abrandar, ir mais devagar, reduzir[Hyper.]
adiar, retardar[Dérivé]
manter, reter[Analogie]
instar[Ant.]
atrasar (v.)
atrasar[Hyper.]
adiar, retardar - stay (en)[Dérivé]
atrasar (v.) [Portugal]
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
tarde[Dérivé]
aguardar, esperar, reter[Hyper.]
atraso, demora, pausa[Dérivé]
atrasar (v.) [Portugal]
cacher qqch ou qqn (fr)[Classe]
(atmosfera; tempero; traço)[termes liés]
conter, reprimir[Hyper.]
amarra, limitação - controller, restrainer (en)[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,031s