Publicitad R▼
zeigen (v.)
αποδεικνύω, δείχνω καθαρά, επιδεικνύω, κατευθύνω, παρουσιάζω, συνοδεύω, φανερώνω, δείχνω, εκθέτω, χειρονομώ, γνέφω, κάνω νόημα, έχω, περιέχω, περικλείω, περιλαμβάνω, αποτελούμαι από, καταδεικνύω, εκδηλώνω, εκθέτω δημόσια, υποδηλώνω, μετρώ, χρησιμοποιώ, αξιοποιώ, μεταβιβάζω, μεταδίδω, συμπεριφέρομαι, αποδίδω, έχω έκφραση, προβάλλω, ξεναγώ, οδηγώ
zeigen ()
aufzeigen (v.)
δηλώνω, κοινοποιώ, ομολογώ τα πάντα, μαρτυρώ, προδίδω, αποκαλυπτική ένδειξη, αποκαλύπτω, φανερώνω, έχω, περιέχω, περικλείω, περιλαμβάνω, αποτελούμαι από, δείχνω καθαρά, αποδεικνύω
auf
auf- (v.)
auf... (v.)
auf ()
πάνω, υπερ-, κατευθυνόμενος προς, με προορισμό, προς, έχω, αντιλαμβάνομαι, νοιώθω, συναισθάνομαι, τραβάει η όρεξή μου, κάνω κέφι, έχω διάθεση για, έχω διάθεση κάνω κτ., μετά, κατόπιν, ύστερα από, δεδομένου, μετά από, άγρυπνος, στο πόδι, ξύπνιος, επί του παρόντος, κατά την παρουσία κπ., από πάνω, προς τα πάνω, πάνω σε
auf- ()
auf... ()
sein wahres Gesicht zeigen
Wirkung zeigen
auf Achse
auf Achse (adv.) (Gesprächs.)
auf Anhieb
άμεση, άμεσο, άμεσος, ακαριαίος, αμέσως, αυτή τη στιγμή, γρήγορος, ευθύς, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό
auf dem Heimweg (adv.)
auf dem Quivive sein (v.)
auf dem Weg nach
auf dem Weg zu
auf den Arm nehmen
auf den Arm nehmen (v.)
γελοιοποιώ, εμπαίζω, κάνω πλάκα, κοροϊδεύω, πειράζω άσχημα, περιγελώ, χλευάζω
auf den Beinen
auf den ersten Blick
εκ πρώτης όψεως, κατά τα φαινόμενα, με την πρώτη, προφανώς, φαινομενικά
auf den Gedanken kommen (v.)
κάνω, καταλαβαίνω, λύνω, λύνω , ξεδιαλύνω
auf den Hals laden (v.) (+ datif)
αναθέτω δυσάρεστη εργασία σε κπ., επιβάλλω, πλήττω, φορτώνω κτ. σε κπ.
auf den Tisch bringen (v.)
αρχίζω το σερβίρισμα, εξυπηρετώ, παραθέτω, προσφέρω, σερβίρω
auf der anderen Seite (adv.)
auf der faulen Haut liegen (v.)
auf der Flucht
auf der Höhe bleiben (v.) (+ génitif)
auf der Hut
auf der Hut sein (v.)
auf der Lauer liegen (v.)
καραδοκώ, παραμονεύω, παρασύρω σε ενέδρα, στήνω ενέδρα, φυλάγω σκοπός
auf der Lauer sein (v.)
καραδοκώ, παραμονεύω, παρασύρω σε ενέδρα, στήνω ενέδρα, φυλάγω σκοπός
auf der Reise nach
auf der Stelle
άμεση, άμεσο, ακαριαίος, αυτή τη στιγμή, γρήγορος, ευθύς, με την πρώτη, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό
auf der Stelle treten
auf die Dauer (adv.)
auf die Idee kommen (v.)
κάνω, καταλαβαίνω, λύνω, λύνω , ξεδιαλύνω
auf die leichte Achsel nehmen (v.)
auf die Seite legen
auf Draht
auf eigene Faust
auf frischer Tat ertappen
auf Grund
auf Grund gelaufen sein
auf Grund laufen (v.)
(auf) gut Glück (n.)
auf gut Glück (adv.)
auf halbem Wege
auf halbem Wege (adv.)
auf irgendeine Weise
auf jeden Fall
auf jeden Fall (adv.)
auf jemands Wohl trinken
auf keinen Fall
auf keinen Fall (adv.)
auf Kredit
auf Lager haben (v.) (Gesprächs.)
auf lange Sicht (adj.)
auf Moll gestimmt
auf Posten stehen (v.) (Heer)
auf Probe (adv.)
auf Reisen
auf Reisen (adj.)
auf sich nehmen
auf sich nehmen (v.)
auf Tatsachen beruhend (adj.)
auf Teufel komm raus
auf Tonband aufnehmen
auf Tonband aufnehmen (v.)
auf Verlangen (adv.)
auf Wache stehen (v.)
καραδοκώ, παραμονεύω, παρασύρω σε ενέδρα, στήνω ενέδρα, φρουρώ, φυλάγω σκοπός, φυλάω σκοπιά, φυλώ σκοπιά
auf Wiederhören
auf Wiederhören (adv.)
auf Wiederschauen (adv.)
auf Wiedersehen
auf Wiedersehen (adv.)
auf Wunsch (adv.)
Publicidad ▼
Ver también
zeigen (v. trans.)
↘ Anwendung, Applikation, Ausdruck, Äußerung, Aussteller, Ausstellerin, Auswertung, benutzbar, Benutzung, brauchbar, Einsender, Einsenderin, Gebrauch, Gestikulation, Meinungsäußerung, nutzbar, Nutzbarmachung, Nutzung, unbrauchbar, Verarbeitung, verwendbar, Verwendung, Verwertung ↗ Andeutung, Angabe, Fingerzeig, Hinweis, Indiz
zeigen (v.)
↘ Beleg, Beweis, Beweisgrund, Beweismaterial, Nachweis, Zeugnis ≠ die Unwahrheit nachweisen, kaschieren, überspielen, übertünchen, verbergen, verdecken, verheimlichen, verstecken, vertuschen, wegstecken, widerlegen
aufzeigen (v. trans.)
↘ Beleg, Beweis, Beweisgrund, Beweismaterial, Nachweis, Preisgabe, Zeugnis ≠ etwas geheimhalten
auf (adv.)
auf-
↘ Arrest, Fangen, Festnahme, Freiheitsentziehung, Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe, Gefangennahme, Gefängnisinsasse, Gefängnisinsassin, Gefängnisstrafe, Haftinsasse, Haftinsassin, Häftling, Haftstrafe, Inhaftierte, Inhaftierter, Inhaftierung, Inhaftnahme, Strafgefangene, Strafgefangener, Verhaftete, Verhafteter, Verhaftung ↗ Gefangenschaft, gefängnis, Haft, zuchthaus
auf- (v.)
zeigen
zeigen (v.)
zeigen (v.)
certifier (fr)[Classe]
expliquer (fr)[Classe]
zeigen (v.)
hinweisen auf; indizieren; anzeigen; bezeichnen; angeben; andeuten[Classe]
(Zeuge; Zeugin), (Erweisung)[termes liés]
zeigen (v.)
zeigen (v.)
darstellen, mitspielen[Hyper.]
zeigen (v.)
air (en)[Hyper.]
zeigen (v. tr.)
aufweisen, besitzen[Hyper.]
Vorführung[Dérivé]
zeigen (v. tr.)
erweisen, verraten, zeigen[Hyper.]
Ausstellungsstück - Vorführung - Aussetzen[Dérivé]
zeigen (v. tr.)
quitter une posture pour une autre (fr)[Classe]
(Akt; Handlung; Tat; Aktivität; Tätigkeit)[termes liés]
kommunizieren, mitteilen, sich in Verbindung setzen[Hyper.]
Gebärde - Gestik - Gestikulation[Dérivé]
zeigen (v. tr.)
bieten, vorweisen, vorzeigen[Hyper.]
zeigen (v. tr.)
zeigen (v. tr.)
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
zeigen (v. tr.)
hinweisen auf; indizieren; anzeigen; bezeichnen; angeben; andeuten[ClasseHyper.]
déterminer par une définition (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
certifier, attester qqch comme témoin (fr)[Classe]
herantragen, unterbreiten, vorlegen, zu bedenken geben[Hyper.]
Argumentation, Argumentieren - Größe, Maß, Messung, Vermessung - argument, statement (en) - Anzeichen - indicant, indication (en) - Meinungsaustausch, Streit, Streitgespräch - indicative, indicatory, revelatory, significative, suggestive (en)[Dérivé]
zeigen (v. tr.)
utiliser (fr)[Classe]
utiliser un artifice pour parvenir à ses fins (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
Anwendung, Applikation, Auswertung, Benutzung, Gebrauch, Nutzbarmachung, Nutzung - application, practical application (en) - Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck - Anwender, Anwenderin, Benutzer, Benutzerin, User, Verbraucher - utiliser, utilizer (en) - available, usable, useable (en) - applicative, applicatory (en) - einsatzfähig, gebrauchsfertig, in Betrieb, in betriebsfähigem Zustand, nützlich, verwendungsfähig - brauchbar, Verwertbarkeit - nutzbar[Dérivé]
anwenden, benutzen, gebrauchen, übertragen, verwenden[Domaine]
zeigen (v. tr.)
zeigen (v. tr.)
eine Haltung einnehmen[Classe]
aufzeigen (v. tr.)
erzählen[Hyper.]
Enthüllung - Eröffnung - Preisgabe - discovery (en) - giveaway (en) - Enthüllung, Offenlegung - Entlarvung[Dérivé]
verbreiten[Cause]
aufzeigen (v. tr.)
aufzeigen (v. tr.)
certifier (fr)[Classe]
expliquer (fr)[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,218s