Publicitad D▼
blofista (adj.) (latinoamericano)
Publicidad ▼
Ver también
blofista (adj.)
↘ baladrón, baladrona, baladronada, bocón, braveador, braveadora, bravucón, bravucona, bravuconada, charlatán, charlatana, desgarro, echador, fachendosa, fachendoso, facistol, fanfarrón, fanfarronna, fantasma, fantasmón, fantasmona, fantoche, farolera, farolero, jactancia, jactanciosa, jactancioso, jaque, jaquetón, matamoros, matasiete, palangana, parada, pavoneo, plantista, presumido, rajón, triunfalismo, ufanía, valentía, valentón, vanagloria, ventolera ↗ alardear, alardear de, baladronear, blasonar de, bravatear, bravear, bravuconear, darse importancia, darse tono, darse tono/humos, echárselas de grande, enorgullecerse de, fanfarronear, fardar, gloriarse de, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse, plantar cara, preciarse de, presumir de, ser orgulloso de, ufanarse con, ufanarse de, vanagloriarse de
blofista (adj.) [latinoamericano]
alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse importancia, darse tono, darse tono/humos, echárselas de grande, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse, plantar cara — coqueter, crâner, donner des airs, faire de l'épate, faire étalage, faire l'important, faire l'olibrius, faire la roue, faire le beau, faire le bravache, faire le fanfaron, fanfaronner, frimer, gasconner, paonner, parader, pavaner, pavoiser, plastronner, poser, pousser du col, prendre de grands airs, prendre des airs - alardear de, blasonar de, enorgullecerse de, gloriarse de, hacer gala de, hacer ostentación de, preciarse de, presumir de, ser orgulloso de, ufanarse con, ufanarse de, vanagloriarse de — chanter ses louanges, faire le matamore, flatter de, glorifier, vanter[Qui~]
de tormenta, tormentoso — d'orage, orageux[Similaire]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s