Publicitad D▼
bruise (n.)
equimosis, hematoma, morado, cardenal, moratón, magulladura, contusión, abolladura, caliche, desolladura, golpe, lastimadura, maca, machucadura, mancha, maruto, moradura, moretón, ramalazo, raspón, roncha, tutuma
bruise (v.)
contusionar, herir, magullar, abollar, golpearse, hacerse un morado, lastimarse, machucarse, magullarse, ofender, dañar, lastimar, fastidiar, hacer daño
Publicidad ▼
Bruise
Contusión
Ver también
bruise (v. trans.)
↘ affronted, barb, bitchy, cattish, catty, grievous, hurtful, insulted, offended, vicious, wounded, wounding ↗ bruising, distress, hurt, suffering
bruise (n.)
Publicidad ▼
Bruise (n.)
[MeSH]
bruise (n.)
injury; lesion; wound[Classe]
marque d'un coup reçu (fr)[Classe]
edema; oedema; hydrops; dropsy[Classe]
tache cutanée (fr)[Classe]
(yellow)[Caract.]
noir (fr)[Caract.]
(brown)[Caract.]
(gore; blood)[termes liés]
(colour; colour of the skin; color; color of the skin; complexion; skin color; skin colour; colouring; pigment)[termes liés]
bruise (n.)
injury; lesion; wound[Classe]
marque d'un coup reçu (fr)[Classe]
bruise (n.)
harm, hurt, injury, trauma[Hyper.]
bruise, contuse[Nominalisation]
bruise (v. tr.)
bruise (v. tr.)
bruise (v. tr.)
injure, wound[Hyper.]
contusion - bruiser, bull, muscleman, Samson, strapper - bruise, contusion[Dérivé]
bruise (v. tr.)
offenser qqn (fr)[Classe]
arouse, elicit, enkindle, evoke, fire, kindle, provoke, raise, vellicate[Hyper.]
distress, hurt, suffering[GenV+comp]
discourtesy, impoliteness, offence, offense, offensive activity - bitchiness, cattiness, nastiness, spite, spitefulness - malice, maliciousness, spite, spitefulness, venom - dysphemistic, offensive - offensive[Dérivé]
Contenido de sensagent
computado en 0,281s