Publicitad R▼
bullir (v.)
bollire, scintillare, sfavillare, luccicare, essere effervescente, frizzare, fare la schiuma, sbavare, fare un brusio, bisbigliare
bullir ()
pullulare, formicolare, brulicare, diluviare, mescere, sciamare, affollarsi, accalcarsi
bulla (n.)
strombettio, squillo, rintocco, scampanio, gazzarra, sinfonia, baccano, chiasso, frastuono, rumore, strepito, cancan, rimescolio, tramestio, viavai, agitazione, attività febbrile
armar bulla (v.)
chiassare (literary), fare baccano, fare chiasso, strepitare
meter bulla (v.)
chiassare (literary), fare baccano, fare chiasso, strepitare
Publicidad ▼
Ver también
bullir
être en mouvement (fr)[Classe...]
être (très) nombreux (fr)[Classe]
(gusano; lombriz; larva)[termes liés]
bullir (v.)
estar, ser[Hyper.]
buzz (en) - murmullo, silbido, susurro, zumbido[Dérivé]
bullir (v. intr.)
être en train de bouillir (fr)[Classe]
(fluido; líquido)[termes liés]
convertirse, transformarse[Hyper.]
caldera, caldera de vapor - punto de ebullición[Dérivé]
congelarse, helarse[Ant.]
bullir (v. intr.)
être (très) nombreux (fr)[Classe]
bullir (v. intr.)
mousser (fr)[Classe]
être agité (fr)[Classe]
être en train de bouillir (fr)[Classe]
bouillon (fr)[GenV+comp]
bulla (s. f.)
cacofonía; ruido[Classe]
bruit violent, confus et désordonné (fr)[Classe]
instrument sonore en cuivre (fr)[Classe]
opération de la chasse à courre (fr)[Classe]
trompette (fr)[termes liés]
bulla (s. f.)
achuchón; empujón; empuje[Classe]
agitation (personnes) (fr)[Classe]
mouvement désordonné d'un groupe de personnes (fr)[Classe]
mouvement social (fr)[DomainDescrip.]
empellar, empujar, impeler[Nominalisation]
andar ajetreado - flurry (en)[Dérivé]
bulla (s. f.)
jugada[Hyper.]
bulla (s. f.)
ruido; vocinglería[Classe]
brouiller (signal radioélectrique) (fr)[Thème]
télécommunication (fr)[termes liés]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,062s