definición y significado de Binomial_nomenclature | sensagent.com


   Publicitad E▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de Binomial_nomenclature

Definición

definición de Binomial_nomenclature (Wikipedia)

   Publicidad ▼

Wikipedia

Binomial nomenclature

                   

Binomial nomenclature (also called binominal nomenclature or binary nomenclature) is a formal system of naming species of living things by giving each a name composed of two parts, both of which use Latin grammatical forms, although they can be based on words from other languages. Such a name is called a binomial name (which may be shortened to just "binomial"), a binomen or a scientific name; more informally it is also called a Latin name. The first part of the name identifies the genus to which the species belongs; the second part identifies the species within the genus. For example, humans belong to the genus Homo and within this genus to the species Homo sapiens. The introduction of this system of naming species is credited to Linnaeus, effectively beginning with his work Species Plantarum in 1753.[1]

The application of binomial nomenclature is now governed by various internationally agreed codes of rules, of which the two most important are the International Code of Zoological Nomenclature (ICZN) for animals and the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICN) for plants. Although the general principles underlying binomial nomenclature are common to these two codes, there are some differences, both in the terminology they use and in their precise rules.

In modern usage, the first letter of the first part of the name, the genus, is always capitalized in writing, while that of the second part is not, even when derived from a proper noun such as the name of a person or place. Similarly, both parts are italicized when a binomial name occurs in normal text. Thus the binomial name of the annual phlox is now written as Phlox drummondii.

In scientific works, the "authority" for a binomial name is usually given, at least when it is first mentioned. Thus zoologists will give the name of a particular sea snail species as "Patella vulgata Linnaeus, 1758". The name "Linnaeus" tells the reader who it was that named the species; 1758 is the date of the publication in which the original description can be found, in this case the 10th edition of the book Systema Naturae. (Botanists are not required to give the date).

Contents

  History

  Carolus Linnaeus (1707–1778), a Swedish botanist, invented the modern system of binomial nomenclature.

Prior to the adoption of the modern binomial system of naming species, a scientific name consisted of a generic name combined with a specific name that was from one to several words long. Together they formed a system of polynomial nomenclature.[2] These names had two separate functions. First, to designate or label the species, and second, to be a diagnosis or description; however these two goals were eventually found to be incompatible.[3] In a simple genus, containing only two species, it was easy to distinguish them apart with a one-word genus and a one-word specific name; but as more species were discovered the names necessarily became longer and unwieldy, for instance Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescen tibus, spica cylindrica, scapo tereti (Plantain with pubescent ovate-lanceolate leaves, a cylindric spike and a terete scape), which we know today as Plantago media.

Such "polynomial names" may sometimes look like binomials, but are significantly different. For example, Gerard's herbal describes various kinds of spiderwort: "The first is called phalangium ramosum, Branched Spiderwort; the second, phalangium non ramosum, Unbranched Spiderwort. The other ... is aptly termed phalangium ephemerum virginianum, Soone Fading Spiderwort of Virginia".[4] The Latin phrases are short descriptions, rather than identifying labels.

The Bauhins, in particular Caspar Bauhin (1560–1624), took some important steps towards the binomial system, by pruning the Latin descriptions, in many cases to two words.[5] The adoption by biologists of a system of strictly binomial nomenclature is due to Swedish botanist and physician Carl von Linné, more commonly known by his Latinized name Carolus Linnaeus (1707–1778). It was in his 1753 Species Plantarum that he first began consistently using a one-word "trivial name" together with a generic name in a system of binomial nomenclature.[6] This trivial name is what is now known as a specific epithet (ICN) or specific name (ICZN).[6] The Bauhins' genus names were retained in many of these, but the descriptive part was reduced to a single word.

Linnaeus's trivial names introduced an important new idea, namely that the function of a name could simply be to give a species a unique label. This meant that the name no longer need be descriptive; for example both parts could be derived from the names of people. Thus Gerard's phalangium ephemerum virginianum became Tradescantia virginiana, where the genus name honoured John Tradescant the younger,[7] an English botanist and gardener.[8] A bird in the parrot family was named Psittacus alexandri, meaning "Alexander's parrot", after Alexander the Great whose armies introduced eastern parakeets to Greece.[9] Linnaeus' trivial names were much easier to remember and use than the parallel polynomial names and eventually replaced them.[1]

  Value

The value of the binomial nomenclature system derives primarily from its economy, its widespread use, and the uniqueness and stability of names it generally favors:

  • Economy. Compared to the polynomial system which it replaced, a binomial name is shorter and easier to remember.[1] It corresponds to the widespread system of family name plus given name(s) used to name people in many cultures.[5]
  • Widespread use. The binomial system of nomenclature is governed by international codes and is used by biologists worldwide.[10]
  • Clarity. Binomial names avoid the confusion that can be created when attempting to use common names to refer to a species.[11] Common names often differ even from one part of a country to another, and certainly vary from one country to another. In English-speaking parts of Europe, the bird called a "robin" is Erithacus rubecula. In English-speaking North America, a "robin" is Turdus migratorius. In contrast, the scientific name can be used all over the world, in all languages, avoiding confusion and difficulties of translation.[12][13]
  • Uniqueness. Provided that taxonomists agree as to the limits of a species, it can have only one name that is correct under the appropriate nomenclature code, generally the earliest published if two or more names are accidentally assigned to a species.[13] However, establishing that two names actually refer to the same species and then determining which has priority can be a difficult task, particularly if the species were named by biologists from different countries, so that in reality, a species may have more than one regularly used name (these are "synonyms").[14]
  • Stability. Although stability is far from absolute, the procedures associated with establishing binomial names tend to favor stability.[11] For example, when species are transferred between genera (as not uncommonly happens as a result of new knowledge), if possible the second part of the binomial is kept the same. Thus there is disagreement among botanists as to whether the genera Chionodoxa and Scilla are sufficiently different to be kept separate. Those who keep them separate give the plant commonly grown in gardens in Europe the name Chionodoxa siehei; those who do not give it the name Scilla siehei.[15] The siehei element is constant. Similarly if what were previously thought to be two distinct species are demoted to a lower rank, such as subspecies, where possible the second part of the binomial name is retained as the third part of the new name. Thus the Tenerife robin may be treated as a different species from the European robin, in which case its name is Erithacus superbus, or as only a subspecies, in which case its name is Erithacus rubecula superbus.[16] The superbus element of the name is constant. Since taxonomists can legitimately disagree as to whether two genera or two species are distinct or not, more than one name can be in use.[17]

  Relationship to classification and taxonomy

Nomenclature (including binomial nomenclature) is not the same as classification, although the two are related. Classification is the ordering of items into groups based on similarities and/or differences; in biological classification, species are one of the kinds of item to be classified.[18] In principle, the names given to species could be completely independent of their classification. This is not the case for binomial names, since the first part of a binomial is the name of the genus into which the species is placed. Above the rank of genus, binomial nomenclature and classification are partly independent; for example, a species retains its binomial name if it is moved from one family to another or from one order to another.[citation needed] The independence is only partial since the names of families and other higher taxa are usually based on genera.[citation needed]

Taxonomy includes both nomenclature and classification. Its first stages (sometimes called "alpha taxonomy") are concerned with finding, describing and naming species of living or fossil organisms.[19] Binomial nomenclature is thus an important part of taxonomy as it is the system by which species are named. Taxonomists are also concerned with classification, including its principles, procedures and rules.[20]

  Derivation of binomial names

A complete binomial name is always treated grammatically as if it were a phrase in the Latin language (hence the common use of the term "Latin name" for a binomial name). However, the two parts of a binomial name can each be derived from a number of sources, of which Latin is only one. These include:

  • Latin, either classical or medieval. Thus both parts of the binomial name Homo sapiens are Latin words, meaning "wise" (sapiens) "human/man" (Homo).
  • Classical Greek. The genus Rhododendron was named by Linnaeus from the Greek word ῥοδόδενδρον, itself derived from rhodos, rose, and dendron, tree.[21] Greek words are often converted to a Latinized form. Thus coca (the plant from which cocaine is obtained) has the name Erythroxylum coca. Erythroxylum is derived from the Greek words erythros, red, and xylon, wood.[22] The Greek neuter ending -ον (-on) is often converted to the Latin neuter ending -um.[a]
  • Other languages. The second part of the name Erythroxylum coca is derived from the name of the plant in the Quechua language.[23] Since many dinosaur fossils were found in Mongolia, their names often use Mongolian words, e.g. Tarchia from tarkhi, meaning "brain", or Saichania meaning "beautiful one".
  • Names of people (often naturalists or biologists). The name Magnolia campbellii commemorates two people: Pierre Magnol, a French botanist, and Archibald Campbell, a doctor in British India.[24]
  • Names of places. The lone star tick, Amblyomma americanum is widespread in the United States.[25]
  • Other sources. Some binominal names have been constructed from anagrams or other re-orderings of existing names. Thus the name of the genus Muilla is derived by reversing the name Allium.[26] Names may also be derived from jokes or puns. For example, Ratcliffe described a number of species of Rhinoceros beetle, including Cyclocephala nodanotherwon.[27]

The first part of the name, which identifies the genus, must be a word which can be treated as a Latin singular noun in the nominative case. It must be unique within each kingdom, but can be repeated between kingdoms. Thus Huia recurvata is an extinct species of plant, found as fossils in Yunnan, China,[28] whereas Huia masonii is a species of frog found in Java, Indonesia.[29]

The second part of the name, which identifies the species within the genus, is also treated grammatically as a Latin word. It can have one of a number of forms.

  • The second part of a binomial may be an adjective. The adjective modifies the genus name, and must agree with it in gender. Latin has three genders, masculine, feminine and neuter, shown by varying endings to nouns and adjectives. The house sparrow has the binomial name Passer domesticus. Here domesticus ("domestic") simply means "associated with the house". The sacred bamboo is Nandina domestica[30] rather than Nandina domesticus, since Nandina is feminine whereas Passer is masculine. The tropical fruit langsat is a product of the plant Lansium domesticum, since Lansium is neuter. Some common endings for Latin adjectives in the three genders (masculine, feminine, neuter) are -us, -a, -um (as in the previous example of domesticus); -is, -is, -e (e.g. tristis, meaning "sad"); and -or, -or, -us (e.g. minor, meaning "smaller"). For further information, see Latin declension: Adjectives.
  • The second part of a binomial may be a noun in the nominative case. An example is the binomial name of the lion, which is Panthera leo. Grammatically the noun is said to be in apposition to the genus name and the two nouns do not have to agree in gender; in this case, Panthera is feminine and leo is masculine.
  • The second part of a binomial may be a noun in the genitive (possessive) case. The genitive case is constructed in a number of ways in Latin, depending on the declension of the noun. Common endings for masculine and neuter nouns are -ii or -i in the singular and -orum in the plural, and for feminine nouns -ae in the singular and -arum in the plural. The noun may be part of a person's name, often the surname, as in the Tibetan antelope Pantholops hodgsonii, the shrub Magnolia hodgsonii, or the Olive-backed Pipit Anthus hodgsoni. The meaning is "of the person named", so that Magnolia hodgsonii means "Hodgson's magnolia". The -ii or -i endings show that in each case Hodgson was a man (not the same one); had Hodgson been a woman, hodgsonae would have been used. The person commemorated in the binomial name is not usually (if ever) the person who created the name; for example Anthus hodgsoni was named by Charles Wallace Richmond, in honour of Hodgson. Rather than a person, the noun may be related to a place, as with Latimeria chalumnae, meaning "of the Chalumna River". An example of another use of genitive nouns is the second part of a binomial name is the name of the bacterium Escherichia coli, where coli means "of the colon". This formation is common in parasites, as in Xenos vesparum, where vesparum means "of the wasps", since Xenos vesparum is a parasite of wasps.

Whereas the first part of a binomial name must be unique within a kingdom, the second part is quite commonly used in two or more genera (as is shown by examples of hodgsonii above). The full binomial name must be unique within a kingdom.

  Codes

From the mid nineteenth century onwards it became ever more apparent that a body of rules was necessary to govern scientific names. In the course of time these became nomenclature codes. The International Code of Zoological Nomenclature (ICZN) governs the naming of animals,[31] the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICN) that of plants (including cyanobacteria), and the International Code of Nomenclature of Bacteria (ICNB) that of bacteria (including Archaea). Virus names are governed by the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV), a taxonomic code, which determines taxa as well as names. These codes differ in certain ways, e.g.:

  • "Binomial nomenclature" is the correct term for botany,[32] although it is also used by zoologists.[33] Since 1953, "binominal nomenclature" is the technically correct term in zoology. A binominal name is also called a binomen (plural binomina).[34]
  • Both codes consider the first part of the two-part name for a species to be the "genus name". In zoological code (ICZN), the second part of the name is a "specific name", or in the botanical code (ICN) a "specific epithet". Together, these two parts are referred to as a "species name" or "binomen" in the zoological code; or "species name", "specific name", or a "binary combination" in the botanical code.
  • The ICN, the plant Code, does not allow the two parts of a binomial name to be the same (such a name is called a tautonym), whereas the ICZN, the animal Code, does. Thus the American bison has the binomial Bison bison; a name of this kind would not be allowed for a plant.
  • The starting points, the time from which these codes are in effect (retroactively), vary from group to group.In botany the starting point will often be in 1753 (the year Carl Linnaeus first published Species Plantarum). In zoology the starting point is 1758 (1 January 1758 is considered the date of the publication of Linnaeus's Systema Naturae, 10th Edition, and also Clerck's Aranei Svecici). Bacteriology started anew, with a starting point on 1 January 1980.[35]

Unifying the different codes into a single code, the "BioCode", has been suggested, although implementation is not in sight. (There is also a code in development for a different system of classification which does not use ranks, but instead names clades. This is called the PhyloCode.)

  Writing binomial names

By tradition, the binomial names of species are usually typeset in italics; for example, Homo sapiens.[36] Generally the binomial should be printed in a font different from that used in the normal text; for example, "Several more Homo sapiens fossils were discovered." When handwritten, each part of a binomial name should be underlined; for example, Homo sapiens.[37]

The first part of the binomial, the genus name, is always written with an initial capital letter. In current usage, the second part is never written with an initial capital.[38][39] Older sources, particularly botanical works published before the 1950s, use a different convention. If the second part of the name is derived from a proper noun, e.g. the name of a person or place, a capital letter was used. Thus the modern form Berberis darwinii was written as Berberis Darwinii. A capital was also used when the name is formed by two nouns in apposition, e.g. Panthera Leo or Centaurea Cyanus.[40][41]

When used with a common name, the scientific name often follows in parentheses, although this varies with publication.[42] For example "The house sparrow (Passer domesticus) is decreasing in Europe."

The binomial name should generally be written in full. The exception to this is when several species from the same genus are being listed or discussed in the same paper or report, or the same species is mentioned repeatedly; in which case the genus is written in full when it is first used, but may then be abbreviated to an initial (and a period/full stop).[43] For example, a list of members of the genus Canis might be written as "Canis lupus, C. aureus, C. simensis". In rare cases, this abbreviated form has spread to more general use; for example, the bacterium Escherichia coli is often referred to as just E. coli, and Tyrannosaurus rex is perhaps even better known simply as T. rex, these two both often appearing in this form in popular writing even where the full genus name has not already been given.

The abbreviation "sp." is used when the actual specific name cannot or need not be specified. The abbreviation "spp." (plural) indicates "several species". These abbreviations are not italicised (or underlined).[44] For example: "Canis sp." means "an unspecified species of the genus Canis", while "Canis spp." means "two or more species of the genus Canis". (The abbreviations "sp." and "spp." can easily be confused with the abbreviations "ssp." (zoology) or "subsp." (botany), plurals "sspp." or "subspp.", referring to one or more subspecies. See trinomen (zoology) and infraspecific name (botany).)

The abbreviation "cf." is used when the identification is not confirmed.[45] For example "Corvus cf. splendens" indicates "a bird similar to the house crow but not certainly identified as this species".

In some contexts the dagger symbol ("†") may be used before or after the binomial name to indicate that the species is extinct.

  Authority

In scholarly texts, at least the first or main use of the binomial name is usually followed by the "authority" – a way of designating the scientist(s) who first published the name. The authority is written in slightly different ways in zoology and botany: under the ICZN the surname is written in full together with the date (usually only the year) of publication, whereas under the ICN the name is generally abbreviated and the date omitted. The International Plant Names Index maintains an approved list of botanical author abbreviations. Historically, abbreviations were used in zoology too.

When the original name is changed, e.g. the species is moved to a different genus, both Codes use parentheses around the original authority; the ICN also requires the person who made the change to be given. Some examples:

  • (plant) Amaranthus retroflexus L. – "L." is the standard abbreviation for "Linnaeus"; the absence of parentheses shows that this is his original name.
  • (plant) Hyacinthoides italica (L.) Rothm. – Linnaeus first named the Italian bluebell Scilla italica; Rothmaler transferred it to the genus Hyacinthoides.
  • (animal) Passer domesticus (Linnaeus, 1758) – the original name given by Linnaeus was Fringilla domestica; unlike the ICN, the ICZN does not require the name of the person who changed the genus to be given.

  Other ranks

Binomial nomenclature, as described here, is a system for naming species. Implicitly it includes a system for naming genera, since the first part of the name of the species is a genus name. In a classification system based on ranks there are also ways of naming ranks above the level of genus and below the level of species. Ranks above genus (e.g. family, order, class) receive one part names which are conventionally not written in italics. Thus the house sparrow, Passer domesticus, belongs to the family Passeridae. Family names are normally based on genus names, although the endings used differ between zoology and botany.

Ranks below species receive three part names, conventionally written in italics like the names of species. There are significant differences between the ICZN and the ICN. In zoology, the only rank below species is subspecies and the name is written simply as three parts (a trinomen). Thus one of the subspecies of the olive-backed pipit is Anthus hodgsoni berezowskii. In botany, there are many ranks below species and although the name itself is written in three parts, a "connecting term" (not part of the name) is needed to show the rank. Thus the American black elder is Sambucus nigra subsp. canadensis; the white-flowered form of the ivy-leaved cyclamen is Cyclamen hederifolium f. albiflorum.

  See also

  Notes and references

  1. ^ The ending "-on" may derive from the neuter Greek ending -ον, as in Rhodoxylon floridum, or the masculine Greek ending -ων , as in Rhodochiton atrosanguineus.
  1. ^ a b c Knapp, Sandra, What's in a name? A history of taxonomy : Linnaeus and the birth of modern taxonomy, Natural History Museum, London, http://www.nhm.ac.uk/nature-online/science-of-natural-history/taxonomy-systematics/history-taxonomy/session1/index.html, retrieved 17 June 2011 
  2. ^ Reddy, S.M. (2007), University botany: Angiosperms, plant embryology and plant physiology, New Age International, p. 34, ISBN 978-81-224-1547-6, http://books.google.com/books?id=SuQJeFkYoRIC&pg=PA34 
  3. ^ Blunt, Wilfrid (2004), Linnaeus: the compleat naturalist, Frances Lincoln ltd, p. 266, ISBN 978-0-7112-2362-2, http://books.google.com/books?id=FRH_EMhQYhYC&pg=PA266 
  4. ^ Gerard, John & Johnson, Thomas (2008), Ollivander, Holly & Thomas, Huw, eds., Gerrard's Herbal : A sampling from the 1633 enlarged and amended edition, Velluminous Press, http://www.gerardsherbal.com/ 
  5. ^ a b Johnson, A.T. & Smith, H.A. (1972), Plant Names Simplified : Their Pronunciation Derivation & Meaning, Buckenhill, Herefordshire: Landsmans Bookshop, ISBN 978-0-900513-04-6 , p. v
  6. ^ a b Polaszek, Andrew (2009), Systema naturae 250: the Linnaean ark, CRC Press, p. 189, ISBN 978-1-4200-9501-2, http://books.google.com/books?id=ReWP31_IJSIC&pg=PA189 
  7. ^ Some sources say that both John Tradescant the younger and his father, John Tradescant the elder, were intended by Linnaeus.
  8. ^ Hyam & Pankhurst 1995, p. 502
  9. ^ Jobling, James A. (2010), Helm Dictionary of Scientific Bird Names, London: Christopher Helm, ISBN 978-1-4081-2501-4 
  10. ^ Van Dyke, Fred (2008), "Contemporary Issues of the Species Concept", Conservation biology: foundations, concepts, applications, Springer, p. 86, ISBN 978-1-4020-6890-4, http://books.google.com/books?id=Evh1UD3ZYWcC&lpg=PR6&pg=PA86#v=onepage&q&f=false, retrieved 20 June 2011 
  11. ^ a b Joan C. Stevenson (1991), Dictionary of concepts in physical anthropology, Greenwood Publishing Group, p. 53, ISBN 978-0-313-24756-9, http://books.google.com/books?id=MvuHGhrr2ocC&lpg=PP1&pg=PA53#v=onepage&q&f=false 
  12. ^ J. Vaun McArthur (2006), "Species Concepts and Speciation", Microbial ecology: an evolutionary approach, Academic Press, p. 36, ISBN 978-0-12-369491-1, http://books.google.com/books?id=EcxkOMDHgzwC&lpg=PP1&pg=PA36#v=onepage&q&f=false 
  13. ^ a b Peter J. Russell, Stephen L. Wolfe, Paul E. Hertz, & Cecie Starr (2007), "Species Concepts and Speciation", The Linnaean System of Taxonomy, Volume 2, Cengage Learning, p. 493, ISBN 978-0-495-01033-3, http://books.google.com/books?id=7F9UlGYGr0sC&lpg=PR1&pg=PA493#v=onepage&q&f=false 
  14. ^ "General Principles of Taxonomy", Competition Science Vision (Pratiyogita Darpan Group) 10 (114): 764–767, 2007, http://books.google.com/?id=0-cDAAAAMBAJ#v=onepage&q&f=false, retrieved 20 June 2011. 
  15. ^ Dashwood, Melanie & Mathew, Brian (2005), Hyacinthaceae – little blue bulbs (RHS Plant Trials and Awards, Bulletin Number 11), Royal Horticultural Society, archived from the original on 20 February 2011, http://www.webcitation.org/5wdYF0E05, retrieved 19 February 2011 
  16. ^ Bergmann, H.H. & Schottler, B. (2001), "Tenerife robin Erithacus (rubecula) superbus – a species of its own?", Dutch Birding 23: 140–146 
  17. ^ Patricia Sund, Taxonomy Explained, BirdChannel.com, http://www.birdchannel.com/bird-exclusives/taxonomy.aspx, retrieved 20 June 2011 
  18. ^ Simpson, Michael G. (2006), Plant Systematics, London: Elsevier Academic Press, ISBN 978-0-12-644460-5 , p. 552
  19. ^ Fortey, Richard (2008), Dry Store Room No. 1: The Secret Life of the Natural History Museum, London: Harper Perennial, ISBN 978-0-00-720989-7 
  20. ^ Davis, Peter H. & Heywood, Vernon H. (1965), Principles of Angiosperm Taxonomy, Edinburgh: Oliver & Boyd , p. 8
  21. ^ Hyam, R. & Pankhurst, R.J. (1995), Plants and their names : a concise dictionary, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-866189-4 , p. 428
  22. ^ Hyam & Pankhurst 1995, p. 182
  23. ^ Oxford English Dictionary (online ed.), Oxford University Press, 2011, http://www.oed.com/view/Entry/35253, retrieved 17 June 2011 . The OED says "Peruvian language" rather than Quechua; see also Amerindian Words in English.
  24. ^ Hyam & Pankhurst 1995, p. 303
  25. ^ Childs, James E.; Paddock, Christopher D. (2003), "The ascendancy of Amblyomma americanum as a vector of pathogens affecting humans in the United States", Annual Review of Entomology 48 (1): 307–337, DOI:10.1146/annurev.ento.48.091801.112728, PMID 12414740 
  26. ^ Hyam & Pankhurst 1995, p. 329
  27. ^ Isaak, Mark, Curiosities of Biological Nomenclature: Puns, archived from the original on 17 June 2011, http://www.webcitation.org/5zVVWLPJ5, retrieved 17 June 2011 
  28. ^ Geng, Bao-Yin (1985), "Huia recurvata — A New Plant from Lower Devonian of Southeastern Yunnan China" (in Chinese, with English abstract), Acta Botanica Sinica 27 (4): 419–426, http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-ZWXB198504013.htm, retrieved 7 February 2011 
  29. ^ Iskandar, D. & Mumpuni, D. (2004), IUCN Red List of Threatened Species : Huia masonii, http://www.iucnredlist.org/search/details.php/58303/all, retrieved 19 June 2011 
  30. ^ Hyam & Pankhurst 1995, p. 334
  31. ^ International Commission on Zoological Nomenclature (1999), International Code of Zoological Nomenclature online (4th ed.), The International Trust for Zoological Nomenclature, ISBN 978-0-85301-006-7, http://www.nhm.ac.uk/hosted-sites/iczn/code/, retrieved 20 June 2011 
  32. ^ McNeill, J.; Barrie, F.R.; Burdet, H.M. et al., eds. (2006), International code of botanical nomenclature (Vienna Code) adopted by the seventeenth International Botanical Congress, Vienna, Austria, July 2005 (electronic ed.), Vienna: International Association for Plant Taxonomy, http://ibot.sav.sk/icbn/main.htm, retrieved 20 February 2011 , Article 42
  33. ^ Schmidt, Diane (2003), Guide to reference and information sources in the zoological sciences, Westport, Conn.: Libraries Unlimited, ISBN 978-1-56308-977-0 , p. 4
  34. ^ International Commission on Zoological Nomenclature 1999, Chap. 2, Article 5
  35. ^ Sneath, P.H.A. (2003), International Union of Microbiological Societies, archived from the original on 20 June 2011, http://www.webcitation.org/5zZw0QkDI, retrieved 20 June 2011 
  36. ^ "How to Write Scientific Names of Organisms", Competition Science Vision (Assumption University Journal), http://www.journal.au.edu/au_techno/2001/oct2001/howto.pdf, retrieved 20 June 2011. 
  37. ^ Hugh T.W. Tan & Tan Kai-xin, Understanding and Learning Scientific Names of Species, Successful Learning, Center for Development of Teaching and Learning, National University of Singapore, http://www.cdtl.nus.edu.sg/success/sl43.htm, retrieved 20 June 2011 
  38. ^ Silyn-Roberts, Heather (2000), Writing for Science and Engineering: Papers, Presentations and Reports, Oxford; Boston: Butterworth-Heinemann, ISBN 978-0-7506-4636-9 , p. 198
  39. ^ McNeill et al. 2006, Recommendation 60F
  40. ^ Johnson & Smith 1972, p. 23
  41. ^ The modern notation was resisted by some, partly because writing names like Centaurea cyanus can suggest that cyanus is an adjective which should agree with Centaurea, i.e. that the name should be Centaurea cyana, whereas Cyanus is derived from the Greek name for the cornflower. See Gilbert-Carter, H. (1955), Glossary of the British Flora (2nd ed.), Cambridge University Press, OCLC 559413416 , p. xix.
  42. ^ Writing Guide, Macquarie University, http://www.gse.mq.edu.au/resources/guide/format.htm, retrieved 20 June 2011 
  43. ^ "Linnaean Nomenclature of Plants, Animals, & Bacteria", Merriam-Webster's collegiate dictionary, Merriam-Webster, Inc., 2003, p. 22a – 23a, ISBN 978-0-87779-809-5, http://books.google.com/books?id=TAnheeIPcAEC&lpg=PP1&pg=PP28#v=onepage&q&f=false 
  44. ^ Matthew A. Jenks, Plant Nomenclature, Department of Horticulture and Landscape Architecture, Purdue University, http://www.hort.purdue.edu/hort/courses/hort217/Nomenclature/description.htm, retrieved 20 June 2011 
  45. ^ Chris Clowes, Taxonomy – A Primer, peripatus.gen.nz, http://www.peripatus.gen.nz/biology/priTaxonomy.html, retrieved 20 June 2011 

  External links

   
               

 

todas las traducciones de Binomial_nomenclature


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4582 visitantes en línea

computado en 0,016s