Publicitad E▼
cargo (n.)
imputazione, impiego, cerimonia, funzione, ricevimento, occupazione, carica, ufficio, posto, attività, job, lavoro, professione, posizione, tutela, accuratezza, curatela, guardia, salvaguardia, vigilanza, scrupolo, custodia, cargo, carico, consegna, invio, peso, energia, incarico
cargar (v.)
abbassare, gravare, opprimere, caricare, addebitare, calcolare, contare, fare la conta, mettere in conto, ammontare a, annoverare, far ricadere, scaricare, passare, riversare, passare a, riversare su, scaricare su, armare, affidare, assegnare, dare, impartire, insellare, sellare, affibbiare, correre, portare, trasportare, traspostare, appesantire, riporre, stivare, condurre, trasmettere, fatturare, far pagare, prendere, recare, sopportare, gravare, opprimere
cargar ()
far andare in bestia, mandare in bestia, far arrabbiare, far andare in furia, far andare su tutte le furie, sforzare, affaticare, assassinare, trucidare, far la pelle, eliminare, liquidare, fare fuori, far fuori, mandare all'altro mondo, uccidere, carreggiare, trasportare con un carro, portare
a cargo de
dimitir su cargo (v.)
dare le dimissioni, dimettersi dalla carica, presentare le dimissioni, rassegnare le dimissioni
duración del cargo (n.)
hacerse cargo de (v.)
accorgersi, capire, intravedere, intuire, rendersi conto, rendersi conto di
hacerse cargo del mando (v.)
hacerse cargo del poder (v.)
nota de cargo (n.)
período del cargo (n.)
presentar renuncia de su cargo (v.)
dare le dimissioni, dimettersi dalla carica, presentare le dimissioni, rassegnare le dimissioni
renunciar a un cargo (v.)
dare le dimissioni, dimettersi dalla carica, presentare le dimissioni, rassegnare le dimissioni
testiga de cargo (n.)
testigo de cargo (n.)
tomar a su cargo
tomar a su cargo (v.)
cargar a (v.)
far ricadere, passare, passare a, rivalersi su, riversare, riversare su, scaricare, scaricare su
cargar a uno (v.)
abominare, aborrire, avere in orrore, avere in uggia, detestare, non piacere a, non piacersi, provare antipatia per
cargar de nuevo (v.) (electricidad)
ricaricare (elettricità)
cargar en cuenta (v.)
cargar gasolina (v.)
fare benzina (colloquial)
volver a cargar (v.)
volver a cargar (v.) (electricidad)
ricaricare (elettricità)
Publicidad ▼
Cargo
Cargo
Ver también
cargar (v. trans.)
↘ calculable, cálculo, canal de humo, cañón, cañón de chimenea, carga, cargar de nuevo, colector, cómputo, conducto, contable, contaje, conteo, cuenta, descargar, disparar, enumeración, escrutinio, hacer estallar, hacer explotar, numeración, recargar, recontar, recuento, tubería, volver a cargar, volver a contar ↗ lastre, peso, zahorra
cargar
↘ asesina, asesinato, asesinato alevoso, asesino, cólera, eliminación, furioso, furor, homicida, homicidio, ira, iracundo, liquidación ↗ armatoste, auto, automóvil, buga, cacharro, cafetera, carricoche, carro, coche, máquina, tequi, turismo
cargar (v.)
Publicidad ▼
cargo (n.)
cargo (n.)
despacho; oficina[ClasseHyper.]
despacho; oficina[Classe]
cargo (s.)
acriminación; acuse; denuncia; acusación; querella; inculpación[Classe]
achacar, atribuir, imputar a, tachar de[Nominalisation]
acusación, denunciación[Hyper.]
impute (en)[Dérivé]
cargo (s.)
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[ClasseHyper.]
cargo (s.)
deber, misión[Hyper.]
cargo (s.)
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[Classe]
dignité ou fonction (fr)[Classe]
employé à des fonctions domestiques (fr)[termes liés]
artesanía, profesión[Hyper.]
apostar, colocar, situar - ejercer, oficiar - situar - apostar, destinar - place (en)[Dérivé]
cargo (s.)
dépendance (fr)[Classe]
chose non tangible qui protège (fr)[Classe]
appui moral ou financier accordé à qqn (fr)[Classe]
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[Classe]
(nombre de familia; apellido)[termes liés]
(tratar con paternalismo; tener atado; tener sujeto)[termes liés]
(look after) (en)[termes liés]
(puesto de control; puesto de guardia)[termes liés]
garder (fr)[Nominalisation]
cargo (s.)
cargo (s.)
obligación; deber; ajobo; cargo; gravamen; responsabilidad; carga; peso; carga enorme[ClasseHyper.]
chose à faire, destinée à être faite (fr)[ClasseParExt...]
peso; carga[Classe]
cargo (s.)
alegato, defensa, ruego, súplica[Hyper.]
acusar, acusar a alguien de algo - complain (en) - charge, file, lodge (en)[Dérivé]
acusación[Desc]
cargo (s.)
indefinite quantity (en)[Hyper.]
Contenido de sensagent
computado en 0,094s