Publicitad R▼
caso (n.) (lingüística)
casar (v.)
casar (v.) (escaso;infrecuente)
udati se, vencyati se, ozxeniti se, uzeti se, venčati se, venčati
caso acusativo (n.)
caso dativo (n.)
caso de emergencia (n.)
caso de urgencia (n.)
caso genitivo (n.)
caso locativo (n.)
caso nominativo (n.)
caso vocativo (n.)
en caso de
en caso de que
en cualquier caso (adv.)
en su caso (adv.)
en todo caso
hacer caso de (v.)
hacer caso omiso de
hacer caso omiso de (v.)
biti neposlušan, ignorisati, ne obazirati se, ne slušati, obilaziti, zaobići
no hacer caso de (v.)
casar con (v.) (escaso;infrecuente)
ozxeniti se, udati se, uzeti se, venčati, venčati se, vencyati se
Publicidad ▼
Ver también
casar (v. trans.)
↘ acopladura, acoplamiento, casado, casamiento, conexión, enganchamiento, enganche, fiesta nupcial, himeneo, igual, junta, juntura, matrimonio, novio, nupcias, vinculación, volver a casarse
caso
infracción; delito; crimen; delito mayor[Classe]
événement (fr)[Classe...]
jugement d'une affaire (fr)[DomainDescrip.]
caso
fact (en)[Hyper.]
caso (n.)
alternative (en)[ClasseHyper.]
caso (s.)
caso; ejemplo; archivo; dechado; ejemplar; muestra; pauta[ClasseHyper.]
caso; ejemplo; archivo; dechado; ejemplar; muestra; pauta[ClasseHyper.]
explication (fr)[DomainDescrip.]
ideal[Hyper.]
ejemplificar, ilustrar - ejemplar[Dérivé]
caso (s.)
sujet (ce dont il s'agit) (fr)[Classe]
caso (s.)
circunstancia[Hyper.]
casar (v. tr.)
donner un caractère sacré par un sacrement (fr)[Classe]
marier des personnes (fr)[Classe]
munir d'une relation familiale (fr)[Classe]
mariage religieux (fr)[termes liés]
casar (v. tr.)
marier des personnes (fr)[Classe]
(nombre de familia; apellido)[termes liés]
casar (v. tr.) [escaso , infrecuente]
se marier (fr)[Classe]
casar (v. tr.)
casar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,078s