Publicitad R▼
combo (n.)
corde à sauter, partie proéminente, bosse, proéminence, protubérance, renflement, affaissement
Publicidad ▼
Combo
Combo
Ver también
combar (v. trans.)
↘ curvatura, doblamiento, flexión, torcedura ↗ con el curpo doblado, de espaldas cargado, encorvado
combo (n.)
↗ ceder, doblarse, hundirse, inclinarse, ladear
Publicidad ▼
combo (n.)
combo (n.)
joroba; chichón; bulto; abolladura; abollón; bollo — chose ou partie convexe ou renflée[ClasseHyper.]
saillie, chose qui s'avance au delà de qqch[Classe...]
terrain, lieu élevé[Classe]
saillie, chose qui s'avance au delà de qqch[Classe]
chose ou partie convexe ou renflée[ClasseParExt.]
(tallar; esculpir) — sculpture[termes liés]
projection, saillie[Hyper.]
bulge, bulk (en) - hincharse, sobresalir — gonfler, saillir - encorvar — voûter - resaltar, saltar — s'écarquiller, saillir, se ballonner, se bomber, sortir tout à coup, surgir - hincharse, pandearse - protuberate (en) - corcovado, giboso, jorobado — boscot, bossu - protuberante — protubérant - saliente — excroissant[Dérivé]
combo (n.)
destruction[Classe]
glissement[Classe]
abaissement physique de qqch[Classe]
abaissement de terrain[Classe]
derrumbe; derrumbamiento — fait de s'écrouler[Classe]
hoyo — creux et cavité[Classe]
huella, impresión, marca, sello, señal — empreinte, trace[Hyper.]
ceder, doblarse, hundirse, inclinarse, ladear — affaisser, couler, enfoncer, plonger[Nominalisation]
agostarse, marchitarse — commencer à se faner, faner - arquearse, ceder, combarse — fléchir, s'abaisser - combarse — courber, fléchir - caerse, colgar, inclinarse, pender — pencher, pendre - caído, gacho, marchito — abattu, affaissé, tombant[Dérivé]
Contenido de sensagent
computado en 0,047s