CON : traducción de CON (español) en francés


   Publicitad E▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de CON

Traducción

con acierto (adv.)

du tac au tac

con animación (adv.)

avec joie, gaiement, gaîment, joyeusement

con ansia (adv.)

languissamment

con antelación (adv.)

d'avance, préalablement

con anticipación (adv.)

d'avance, préalablement

con apatía (adv.)

apathiquement  (littéraire;rare), avec indifférence

con autonomía (adv.)

indépendamment  (Adv + de + comp)

con buenas esperanzas (adj.)

d'avenir

con buenas perspectivas (adj.)

d'avenir

con celo (adv.)

envieusement, jalousement

con celos (adv.)

envieusement, jalousement

con ceremonia (adv.)

cérémonieusement, solennellement

con chic (adv.)

à la mode, chiquement  (familier), élégamment, fashionablement  (vieux)

con delicadeza (adv.)

d'une façon exquise, délicatement

con devoción (adv.)

avec dévouement, religieusement

*con dificultad (v.)

subsister tant bien que mal

con dificultad (adv.)

péniblement

con dignidad (adv.)

dignement

con diplomacia (adv.)

avec tact, diplomatiquement

con efecto retroactivo (adv.)

rétroactivement

con el alba (adv.)

à l'aube

con el alma (adv.)

de tout cœur

con el bolsillo en seco (adj.)

à sec, fauché  (familier), fauché/fauchée, fauché comme les blés  (familier)

con el corazón (adv.)

de tout cœur

con elegancia (adv.)

à la mode, avec goût, chiquement  (familier), élégamment, fashionablement  (vieux)

con engreimiento (adv.)

présomptueusement  (littéraire)

con entusiasmo

avec détermination

con envidia (adv.)

envieusement, jalousement

con eso y todo (adv.)

néanmoins

con exactitud (adv.)

exactement, précisément

con excepción de

[ à part ]  (+ <G:GV;M:infinitif>;+ <G:GN>;à + X), [ excepté que ]  (X + que;+ <G:proposition;M:indicatif>), à l'exception de, à l'exclusion de, excepté, non compris, sauf

con éxito (adv.)

avec succès

con extremo (adv.)

extrêmement, vachement

con facilidad (adv.)

sans effort, sans peine

con fascinación (adv.)

le souffle coupé

con fervor (adv.)

avec ferveur

con fiebre (adj.)

enfiévré  (vieux), fébrile, fiévreux

con flojedad (adv.)

faiblement, mollement

con franqueza (adv.)

à cœur ouvert, franchement, franc-jeu

con frecuencia (adv.)

fréquemment, régulièrement, souvent

con fruición (adv.)

avec joie, gaiement, gaîment, joyeusement

con fuerza (adv.)

d'une manière rude, fortement

con genio (adj.)

emporté

con genio (adv.)

génialement

con glotonería (adv.)

goulûment

con gran diferencia (adv.)

beaucoup, de beaucoup, de loin, de très loin

con gran lucimiento (adv.)

avec succès

con habilidad (adv.)

adroitement, habilement

con hostilidad (adv.)

de manière agressive, hostilement

con inmundicia (adv.)

malproprement

con intensidad (adv.)

intensivement

con interés (adv.)

avec intérêt

con la ayuda de

[ à l'aide de ]  (+ <G:GN>;à + le + X + de)

con la cabeza al descubierto (adv.)

nu-tête

con la cabeza descubierta (adj.)

nu-tête

con la cabeza descubierta (adv.)

nu-tête

con la colaboración de

[ avec la participation de ]  (+ <G:GN|qqn>;avec + le + X + de)

con la cooperación de

[ avec la participation de ]  (+ <G:GN|qqn>;avec + le + X + de)

con las piernas abiertas (adv.)

les jambes écartées

con lo detras delante (adv.)

devant derrière

con los pies descalzos (adv.)

nu-pieds, pieds nus

con lujuriante fronda (adj.)

luxuriant

con lujuriante vegetación (adj.)

touffu

con lujuriante verdor (adj.)

touffu

con mano dura (adv.)

brutalement

con miras a

[ en vue de ]  (+ <G:GV;M:infinitif>;en + X + de)

con morbosidad (adv.)

maladivement, morbidement

con motivo (adv.)

avec juste raison, avec raison

con motivo de

[ à propos de ]  (+ <G:GN>;à + X + de)

con mucha atención (adv.)

intensivement

con mucha pimienta (adj.)

pipéracé, poivré

con muchas ganas (adv.)

avaricieusement, avec rapacité, avidement

con mucho éxito (adv.)

avec succès

con obediencia (adv.)

docilement

con objeto de

[ afin de ]  (+ <G:GV;M:infinitif>;X + de)

con pedantería (adv.)

pédantesquement

con poca sal (adj.)

allégé en sel

con poco tacto (adv.)

indélicatement

con porvenir (adj.)

d'avenir

con precisión (adv.)

exactement, précisément

con premeditación (adv.)

avec préméditation

con presunción (adv.)

avec vanité, présomptueusement  (littéraire), vaniteusement

con referencia a

[ en renvoyant à ]  (+ <G:GN>;en + X:Mode=Ppsant + à), [ renvoyant à ]  (+ <G:GN>;X:Mode=Ppsant + à), en ce qui concerne

con regularidad (adv.)

régulièrement

con respecto a

[ à l'égard de ]  (+ <G:GN>;à + le + X + de), [ relativement à ]  (+ <G:GN>;X + à), à propos de, concernant, en ce qui concerne, touchant  (+ <G:GN>;littéraire)

con reticencia (adv.)

avec réserve

con sabihondez (adv.)

pédantesquement

con su propio esfuerzo (adv.)

par ses propres moyens

con sus propias manos (adv.)

de sa propre main, de ses propres mains

con sutileza (adv.)

subtilement

con táctica (adv.)

tactiquement

con tacto (adj.)

délicat

con tacto (adv.)

avec tact

con tal que

tant que

con tal que (+ conditionnel)

[ pourvu que ]  (+ <G:proposition;M:subjonctif>;X + que;+ <G:proposition;M:indicatif>;+ conditionnel)

con toda el alma

de toutes ses forces

con toda el alma (adv.)

de tout cœur

con toda seguridad (adv.)

indubitablement, sans aucun doute

con todo (adv.)

de toute façon, néanmoins

con todo detalle (adv.)

dans le détail

con todo el corazón (adv.)

de tout cœur

con todo y con eso (adv.)

néanmoins

con vanidad (adv.)

avec vanité, présomptueusement  (littéraire), vaniteusement

con virtuosismo (adv.)

avec virtuosité

con viveza (adj.)

alerte

con voracidad (adv.)

avec voracité, goulûment, voracement

dar con (v.)

arriver à, atteindre, avoir pour opinion  (V+que+Gindic), croire  (V+que+Gindic), découvrir  (V+comp), échoir, estimer, flanquer un coup, frapper, juger, penser  (V+que+Gindic), rencontrer  (V+qqn--lieu), rencontrer par hasard, rencontrer qqn par hasard, réputer  (V+comp), tenir  (V+pour+comp), tenir pour, tomber  (V+sur+comp), tomber sur, trouver, voir comme

estar con vida (v.)

être en vie

tener con que (v.)

avoir les moyens

tener en común con (v.)

être de la même opinion  (V), être sur la même longueur d'onde  (V+que+qqn), parler le même langage  (V+que+qqn)

   Publicidad ▼

Traducción (Wikipedia)

Con

CON

Diccionario analógico

   Publicidad ▼

 

todas las traducciones de CON

definición y sinónimos de CON


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4248 visitantes en línea

computado en 0,078s