DE : traducción de DE (español) en francés


   Publicitad R▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de DE

Traducción

base de conocimientos

base de connaissances

boletín de noticias (n.)

bulletin d'information, flash, nouvelle-éclair

ciencia de la información (n.)

science de l'information

de acero (adj.)

d'acier, en acier

de actualidad (adj.)

actuel, d'actualité

de acuerdo

beau

de acuerdo (adj.)

bien

de acuerdo (adv.)

d'acc  (populaire), d'accord, d'accord!, O.K.  (familier;abréviation), très bien

de acuerdo (n.)

d'accord!

¡de acuerdo! (adv.)

d'acc  (populaire), d'accord, d'accord!, O.K.  (familier;abréviation), très bien

de acuerdo con

[ en conformité avec ]  (+ <G:GN>;en + X + avec), en accord avec, selon

de aficionado (adj.)

amateur, d'amateur

de agua (adj.)

aquatique

de ahora (adj.)

contemporain

de aire (adj.)

aérien

de Alemania Occidental (adj.)

ouest-allemand

de Alemania Oriental (adj.)

est-allemand

de algodón (adj.)

de coton, en coton

de algunos días (adj.)

de plusieurs jours

de alta calidad (adj.)

de haute qualité, parfait, premier

de aluminio (adj.)

d'aluminium, en aluminium

de amateur (adj.)

amateur

de ambas partes (adv.)

de part et d'autre

de ambos lados (adv.)

de part et d'autre

de ante (adj.)

de suède, en suède

de antiguo (adv.)

depuis longtemps

de aquí (adj.)

d'ici

de aquí (adv.)

d'ici

de arcilla (adj.)

en grès

de arena (adj.)

de sable, sablonneux

de arriba (adj.)

du dessus, du haut, supérieur

de ayer (adj.)

d'hier

de bajas calorías (adj.)

hypocalorique

de balde (adv.)

gratis, gratuitement, pour rien  (familier)

de base (adj.)

basal, de base, normal

de belleza (adj.)

de beauté

de bigote (adj.) (colloquial)

fantastique, génial, grand, sensationnel, splendide, super  (familier), très bien

de bolsillo (adj.)

de poche

de bote en bote (adj.)

bondé

de breve duración (adj.)

de courte durée

de brillante (adj.)

en brillant

de brillante colorido (adj.)

moucheté, multicolore, pie

de broma (adj.)

badin

de bronce (adj.)

de bronze, en bronze

de buen augurio (adj.)

actif, plein d'avenir, prometteur

de buen gusto (adj.)

de bon goût, de goût, élégant, goûteux

de buen humor

exaltation, gaieté, joie, vivacité

de buen humor (adv.)

de belle humeur, de bonne humeur

de buen talante (adj.)

de bonne humeur, gai, gaie, guilleret

de buen talle (adj.)

bien fait, bien proportionné

de buena fe

en toute bonne foi

de buena gana

tout son soûl

de buenos modales (adj.)

bien élevé, civil  (vieux), poli

de buenos modos (adj.)

bien élevé, civil  (vieux), poli

de caballeros (adj.)

masculin

de caballo (adj.)

hippique

de cabo a rabo

en entier

de cada día (adj.)

quotidien

de calidad superior (adj.)

de haute qualité, parfait, premier

de camino (adv.)

en route

de campeonato (adv.) (colloquial)

extrêmement, vachement

de caña (adj.)

en roseau

de cara

en face de

de carrera (adj.)

précipité

de carrerilla (adv.)

rapidement, vite

de cartón (adj.)

de carton, en carton

de categoría (adj.)

haut placé

de caucho (adj.)

de caoutchouc, en caoutchouc

de cera (adj.)

cireux, de cire, en cire

de cerca (adv.)

de près

de Chad (adj.)

tchadien

de chapa fina de acero (adj.)

en tôle

de cinc (adj.)

de zinc, en zinc

de ciudadanía (adj.)

civil

de cobre (adj.)

cuivré, de cuivre, en cuivre

de color (adj.)

coloré, couleur  (J + comp), de couleur

de color crema (adj.)

crème

de color de (adj.)

couleur  (J + comp)

de color de arena (adj.)

sable

de color de herrumbre (adj.)

rouille

de color de maíz (adj.)

jaune maïs

de color de plata (adj.)

argenté

de color de rosa (adj.)

rosâtre, rose

de color de rosa (n.)

partie de plaisir

de color de rubí (adj.)

rubis

de color de salmón (adj.)

rose saumon, saumon  (ellipse), saumoné

de color hueso (adj.)

blanc cassé, blanchâtre

de color naranja (adj.)

à l'orange, d'orange, orange, orangé

de color plata (adj.)

argenté

de color rosa (adj.)

rosâtre, rose

de color sólido (adj.)

bon teint, grand teint

de comercio (adj.)

commercial

de corazón

du fond du coeur

de corazón (adj.)

fervent, sincère

de corazón (adv.)

de tout cœur

de corazón...

au coeur ...

de correos (adj.)

postal

de cristal (adj.)

de cristal, en cristal

de cualquier modo (adv.)

de toute façon, n'importe comment

de cuenta de

[ au compte de ]  (à + le + X + de;+ <G:GN|qqn> ( à son X possible)), [ pour le compte de ]  (+ <G:GN|qqn> ( à son X possible);pour + le + X + de)

de cuerno (adj.)

en corne

de cuero (adj.)

de cuir, en cuir, tanné

de cuero artificial (adj.)

de cuir artificiel, en cuir artificiel

de densa población (adj.)

populeux, très peuplé

de derecha (adj.)

de droite

de derecha (adj.) (politics)

de droite

de derechas (adj.) (politics)

de droite

de diamante (adj.)

en diamant

de diamante brillante (adj.)

en brillant

de difícil digestión (adj.)

difficile à digérer

de donde (adv.)

d'où

de dónde (adv.)

d'où, d'oû

¿de dónde? (adv.)

d'où, d'oû

de dos en dos (adv.)

deux par deux, par deux

de dos sílabas (adj.)

dissyllabe, dissyllabique

de edad avanzada (adj.)

âgé, âgé de, ancien, assez âgé, vieux

de edad escolar (adj.)

en âge scolaire

de edad militar (adj.)

bon pour le service

de en medio (adj.)

du milieu

de encaje (adj.)

de dentelle, en dentelle

de enseñanza (adj.)

éducationnel  (rare)

de entonces acá (adv.)

depuis lors

de escuela (adj.)

scolaire

de esmeralda (adj.)

en émeraude

de espaldas (adj.)

en arrière

de espuma de plástico (adj.)

en mousse de plastique

de estado (adj.)

d'Etat

de estaño (adj.)

d'étain, en étain

de etiqueta (adv.)

formellement

de fábrica (adj.)

industriel

de fácil digestión (adj.)

digérable, digeste, digestible

de fama mundial (adj.)

de renommée mondiale

de fieltro (adj.)

de feutre

de flores (adj.)

à fleurs, floral

de forma de cuña (adj.)

cunéiforme  (didactique;linguistique)

de forma oval (adj.)

elliptique, ovale, ovoïde

de frente (adj.)

de front

de frente (adv.)

de front, frontalement, par-devant

de gamuza (adj.)

en peau de chamois

de gomaespuma (adj.)

en caoutchouc mousse

de grado o por fuerza (adv.)

de gré ou de force

de gran duración (adj.)

inusable

de grandes dotes (adj.)

doué, talentueux

de granito (adj.)

de granit, en granit

de grano fino (adj.)

à grain fin

de graves consecuencias (adj.)

lourd de conséquences

de greda (adj.)

en grès

de guardia

de garde

de guardia (adj.)

de service

de guerra (adj.)

de guerre, guerrier

de hecho

effectivement

de hecho (adj.)

concubinage

de hermana (adj.)

fraternel

de hierro (adj.)

d'acier, de fer, en fer, en fonte

de hilo (adj.)

de lin, en lin

de hojalata (adj.)

de fer-blanc, en fer-blanc

de hombres (adj.)

masculin

de Hong Kong (adj.)

de Hong Kong

de hormigón (adj.)

en béton  (figuré)

de hospital (adj.)

hospitalier

de hoy (adj.)

contemporain

de igual manera (adv.)

pareillement

de igual modo (adv.)

de plus

de importancia (adj.)

d'importance

de importancia (adv.)

de façon importante

de importancia secundaria (adj.)

secondaire, subordonné

de improviso (adv.)

inopinément, spontanément

de interés común (adj.)

d'intérêt général

de interés general (adj.)

d'intérêt général

de interés público (adj.)

d'intérêt général

de interés secundario (adj.)

secondaire, subordonné

de invierno (adj.)

d'hiver

de izquierda (adj.)

de gauche  (politique)

de izquierda (adj.) (politics)

de gauche  (politique)

de izquierdas (adj.) (politics)

de gauche  (politique)

de Kuwait (adj.)

koweitien

de la burguesía (adj.)

bourgeois

de la ciudad (adj.)

citadin

de la clase media (adj.)

bourgeois

de la derecha a la izquierda (adv.)

de droite à gauche

de la edad media (adj.)

médiéval

de la enseñanza (adj.)

éducationnel  (rare)

de la Europa del Este (adj.)

d'Europe de l'Est

de la Europa del Norte (adj.)

d'Europe du Nord

de la Europa Meridional (adj.)

d'Europe du Sud

de la Europa Occidental (adj.)

d'Europe de l'Ouest, d'Europe occidentale

de la familia (adj.)

consanguin, familial, parent

de la izquierda a la derecha (adv.)

de gauche à droite

de la mañana (adj.)

du matin, matinal

de la mañana (adv.)

a.m.  (abréviation), ante meridiem, du matin, le matin

de la manera siguiente (adv.)

comme suit, de la façon suivante

de la misma manera (adv.)

de plus, pareillement

de la mujer (adj.)

féminin

de la noche (adj.)

du soir

de la noche (adv.)

de nuit, la nuit, le soir

de la noche a la mañana (adj.)

soudain

de la noche a la mañana (adv.)

du jour au lendemain

de la policía (adj.)

de police, policier

de la posguerra (adj.)

d'après-guerre

de la postguerra (adj.)

d'après-guerre

de la sangre (adj.)

sanguin

de la tarde (adv.)

p.m.  (abréviation), post meridiem

de la telequinesia (adj.)

télékinétique

de la tercera potencia (adj.)

cubique

de la última hornada (adj.)

tout frais

de la universidad (adj.)

universitaire

de lance (adj.)

d'occasion

de las mujeres (adj.)

féminin

de lata (adj.)

de fer-blanc, en fer-blanc

de lino (adj.)

de lin, en lin

de llovizna (adj.)

bruineux

de lo contrario

sinon

de lo contrario (adv.)

autrement

de lo lindo (adv.)

fort, fortement, terriblement

de los padres (adj.)

des parents, parental

de los telégrafos (adj.)

télégraphique

de los últimos tiempos (adj.)

de fraîche date

de los viejos tiempos (adj.)

d'antan, d'autrefois, des temps anciens

(de) lujo (n.)

de luxe, luxe, somptuosité

de lujo (adj.)

de luxe, luxueux, poseur

de madera (adj.)

de bois, en/de bois, en bois

de madre (adj.)

maternel

de mal agüero (adj.)

de mauvais augure, sinistre

de mal gusto (adj.)

de mauvais goût  (figuré), sans style

de mal humor (adj.)

bougon, de mauvaise humeur  (familier), fâché, grognon

de mala fe (adj.)

de mauvaise foi

de mala gana (adj.)

à contrecoer

de malla fina (adj.)

à mailles fines

de mañana (adj.)

de demain

de manera distinta (adv.)

à autre chose, autrement

de manera engañadora (adv.)

trompeusement

de manera engañosa (adv.)

mensongèrement, trompeusement

de manera ideal (adv.)

idéalement

de manera plausible (adv.)

de manière crédible, plausiblement  (didactique), probablement

de manga corta (adj.)

à manches courtes

de manga larga (adj.)

à manches longues

de mar (adj.)

maritime

de marfil (adj.)

d'ivoire, en ivoire

de mármol (adj.)

de marbre, en marbre

de matiz (adj.)

teint, teinté

de matrimonio (adj.)

à grand lit

de matrimonio (adj.) (literary)

à deux personnes, à deux places, pour deux personnes

de mediana edad (adj.)

d'un certain âge, entre deux âges

de médico (adj.)

médical

de modo que

si bien que

de momento

en ce moment

de mucho alcance (adj.)

de grande envergure, radical

de mucho estilo (adj.)

élégant

de muchos colores (adj.)

bariolé

de muchos días (adj.)

de plusieurs jours

de mujeres (adj.)

féminin

de muletón (adj.)

de molleton, en molleton

de nailon (adj.)

de nylon, en nylon

(de) nilón (n.)

de nylon, en nylon, nylon

de nilón (adj.)

de nylon, en nylon

de ningún modo

en aucun cas, nullement

de ninguna manera

loin de, nullement

de niño (adj.)

d'enfant

de níquel (adj.)

de nickel, en nickel

de noche (adj.)

du soir

de noche (adv.)

de nuit, la nuit, le soir

de nombre

nommé

de nuestra parte (adv.)

de notre côté, en ce nous me concerne

de ocasión (adj.)

d'occasion

de ordinaria (adv.)

d'ordinaire

de oro (adj.)

d'or, doré, dorée, d’or, en or

de otra persona (adj.)

d'autrui, d'un autre, des autres

de otros (adj.)

d'autrui, d'un autre, des autres

de otros tiempos (adj.)

d'antan, d'autrefois, des temps anciens

de padre (adj.)

paternel

de padre y muy señor mío (adv.) (informal)

fort, fortement

de paisano (adj.)

en civil

de paja (adj.)

de paille

de palabra

verbalement

de palabra (adv.)

oralement

de palo (adj.)

en bois

de papel (adj.)

de papier, en papier

de parte de

[ de la part de ]  (+ <G:GN>;de + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de), au nom de

de pasada (adj.)

en passant

de paso (adj.)

en passant

de pe a pa

à fond

de pergamino (adj.)

de parchemin, en parchemin

de perro (adj.)

canin

de piedra (adj.)

de pierre, en pierre

de piel de cordero (adj.)

en cuir fin, en peau

de piel de gamuza (adj.)

en peau de chamois

de plata (adj.)

argenté, d'argent, en argent

de plomo (adj.)

de plomb, en plomb, lourd

de poca confianza (adj.)

douteux, indigne de confiance, véreux

de poca voluntad (adv.)

apathiquement  (littéraire;rare), avec indifférence

de pocas calorías (adj.)

hypocalorique

de poco ambiente (adj.)

désagréable, méchant

de por vida (adv.)

à vie, perpétuellement

de porcelana (adj.)

de porcelaine, en porcelaine, velouté

de posguerra (adj.)

d'après-guerre

de postguerra (adj.)

d'après-guerre

de postín (adj.) (colloquial)

distingué, éminent, grand, gros, prééminent

de preferencia (adv.)

de préférence

de primavera (adj.)

de printemps, printanier

de primer orden (adj.)

artériel, de premier ordre

de primera (adj.)

de choix, excellent

de primera mano (adj.)

de première main

de príncipe (adj.)

princier

de principio (adv.)

par principe

de profesión (adj.)

de métier, de profession

de prueba (adj.)

d'essai, expérimental, provisionnel  (Droit), provisoire

de quién

à qui, de qui

de raso (adj.)

de satin, en satin

de recambio (adj.)

de rechange, de réserve

de renombre mundial (adj.)

de renommée mondiale

de repente

net

de repuesto (adj.)

de rechange, de réserve, disponible

de reserva

sous la main

de reserva (adj.)

de rechange, de réserve

de reserva (n.)

soutien

de resultas de

[ à propos de ]  (+ <G:GN>;à + X + de)

de rubí (adj.)

en rubis

de salud (adj.)

de santé

de sangre (adj.)

sanguin

de sangre fría (adj.)

algide  (littéraire), arctique, cool  (familier), d'acier, frais, froid, glacé, glacial, polaire

de satén (adj.)

de satin, en satin

(de) seda (n.)

de soie, en soie

de seda (adj.)

de soie, soyeux

de segunda mano (adj.)

d'occasion, usagé

de ser posible (adv.)

si possible

de sí mismo (adj.)

propre

de siempre (adv.)

depuis toujours

de .. sílabas (adj.)

syllabique

de skay (adj.)

en skaï

de sobra

de reste, de trop

de sobra (adj.)

à gogo  (familier), disponible, en abondance

de sobra (adv.)

en plus, largement

de Somalia (adj.)

somali, somalien

de sport (adj.)

de sport, sportif

de su parte (adv.)

de leur côté, de sa part

de su propia mano (adv.)

de sa propre main, de ses propres mains

de su puño y letra (adv.)

de sa propre main, de ses propres mains

de súbito (adj.)

aveuglant

de superficie (adj.)

de surface

de tal manera (adv.)

si  (Adv + que + Gindic)

de tal modo (adv.)

tellement  (Adv + que + Gindic)

de talento (adj.)

doué, talentueux

de talle elegante (adj.)

bien fait, bien proportionné

de tamaño natural (adj.)

grandeur nature

de tamaño natural (adv.)

grandeur nature

de Tanzania (adj.)

tanzanien

de teatro (adj.)

théâtral

de tejido de punto (adj.)

de tricot, en tricot

de telégrafo (adj.)

télégraphique

de terciopelo (adj.)

en velours

de tocador (adj.)

de toilette

de todo corazón

de tout coeur

de todo corazón (adv.)

de tout cœur

de Togo (adj.)

togolais

de tonos vivos (adj.)

coloré

de través (adj.)

de travers

de través (adv.)

en travers

de tricot (adj.)

de tricot, en tricot

de tu parte (adv.)

de ton côté, quant à toi

de turno (adj.)

de service

de Uganda (adj.)

ougandais

de últimamente (adj.)

de fraîche date

de un color claro (adj.)

d'une couleur claire

de un golpe (adv.)

d'un coup, d'une traite  (figuré), d'un jet  (figuré), d'un seul coup, d'un trait  (figuré), en une fois, en une seule fois

de un tirón (adv.)

d'un coup, d'une traite  (figuré), d'un jet  (figuré), d'un seul coup, d'un trait  (figuré), en une fois, en une seule fois

de una sílaba (adj.)

monosyllabique

de una sola vez (adv.)

d'un coup, d'une traite  (figuré), d'un jet  (figuré), d'un seul coup, d'un trait  (figuré), en une fois, en une seule fois

de una tirada (adv.)

d'un coup, d'une traite  (figuré), d'un jet  (figuré), d'un seul coup, d'un trait  (figuré), en une fois, en une seule fois

de una vez para siempre (adv.)

de façon concluante, une fois pour toutes

de una y otra parte (adv.)

de part et d'autre

de uno en uno

un par un

de uno en uno (adv.)

à la file, un à un

de utilidad pública (adj.)

d'utilité publique

de valor estable (adj.)

indexé

de varias voces (adj.)

polyphonique  (musique)

de varios años (adj.)

de plusieurs années

de varios días (adj.)

de plusieurs jours

de verano (adj.)

d'été, estival

¿de verdad?

vraiment?

de vez en cuando

occasionnellement

de vidrio (adj.)

de verre, en verre

de votación (adj.)

électoral

de voto (adj.)

électoral

de vuelta

en retour

de vuelta de todo (adj.)

blasé

de vuestra parte (adv.)

de votre côté, quant à vous

de zafiro (adj.)

en saphir

de Zaire (adj.)

zaïrois

de Zimbabwe (adj.)

zimbabwéen, Zimbabwéen

de zinc (adj.)

de zinc, en zinc

derecho de autor (n.)

droit d'auteur

gestión de conocimientos (n.)

gestion des connaissances

nota al pie de la página (n.)

note

obra de consulta (n.)

ouvrage de référence, usuel

patente de invención (n.)

brevet  (ellipse), brevet d'invention, patente  (Canada Franco)

pie de imprenta (n.)

chiffre

registro de datos (n.)

enregistrement des données

relación de equivalencia (n.)

relation d'équivalence

servicio de información (n.)

service de presse, service de renseignement

Sistema de Información Geográfica (n.)

SIG, système d'information géographique

Sistema de Información Schengen (n.)

système d'information Schengen

sistema de información (n.)

système d'information

título de crédito (n.)

titre de crédit

tratamiento de la información (n.)

traitement de l'information

dar a conocer

céder, renoncer, se défaire

dar a conocer (v.)

annoncer  (V+comp)

dar a crédito (v.)

consentir un prêt

dar a entender veladamente (v.)

dire à demi-mot  (V+comp)

dar a la banda (v.)

gîter  (V;marine)

dar a luz (v.) (muchacho)

accoucher  (Aux:E;V;V+de+comp), procréer  (V+comp)

dar abasto a (v.)

être de taille  (V+à+comp), faire face, rencontrer

dar abasto para (v.)

être de taille  (V+à+comp), faire face, rencontrer

dar abrazo (v.)

prendre dans ses bras

dar al olvido (v.)

oublier  (V+comp)

dar aliento a (v.)

encourager  (V+comp)

dar asco (v.)

dégoûter, déplaire  (V+à+qqn), écoeurer, écœurer, mécontenter

dar asco a uno (v.)

abhorrer  (V+comp;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif))), avoir en horreur  (V+comp), éprouver du dégoût  (V+pour+comp), être dégoûté  (V+de+comp;V+par+comp), être écœuré  (V+de+comp)

dar balidos (v.) (mouton)

bêler  (V;chèvre;mouton)

dar barzones (v.)

baguenauder  (V;familier), balader  (se+V;familier), flâner, marcher tranquillement, promener  (se+V)

dar bocinazos (v.)

corner  (V+comp)

dar brillo a (v.)

agrémenter  (V+comp--de+comp)

dar cabezadas (v.)

dodeliner de la tête, somnoler

dar caza a (v.)

donner la chasse  (V+à+qqn), pourchasser  (V+comp;V+qqn)

dar cien patadas (v.)

rebuter  (V+comp)

dar clase (v.)

apprendre, donner des cours particuliers, enseigner  (V+comp--à+qqn)

dar clases (v.)

apprendre, donner des cours particuliers, enseigner  (V+comp--à+qqn), instruire

dar coba (v.)

faire de la lèche  (V+à+qqn;populaire)

dar con (v.)

arriver à, atteindre, avoir pour opinion  (V+que+Gindic), croire  (V+que+Gindic), découvrir  (V+comp), échoir, estimer, flanquer un coup, frapper, juger, penser  (V+que+Gindic), rencontrer  (V+qqn--lieu), rencontrer par hasard, rencontrer qqn par hasard, réputer  (V+comp), tenir  (V+pour+comp), tenir pour, tomber  (V+sur+comp), tomber sur, trouver, voir comme

dar con el codo (v.)

continuer, imposer  (V+comp--à+comp), persévérer dans, pousser  (V+comp)

dar con el paradero de (v.)

apercevoir, découvrir  (V+comp), détecter  (V+comp), mettre à nu, observer, remarquer, s'apercevoir, trouver

dar con los nudillos (v.)

cogner, frapper, taper sur les doigts

dar consejo (v.)

donner un conseil

dar crianza (v.) (enfant)

élever  (V+comp)

dar cucharadas (v.)

faire sortir, vider

dar cuenta (v.)

rendre compte  (V+de+comp)

dar cuenta de (v.)

cafarder  (V;familier), cafeter, cafter  (V;familier), décrire, faire le compte rendu  (V+de+comp), justifier  (V+comp), rapporter  (V+comp), rendre compte de, rendre compte de qqch., signaler

dar cuerda a (v.)

remonter  (V+comp)

dar cumplimiento a (v.)

donner suite  (V+à+comp)

dar dado falso (v.)

[ avoir qqn ]  (V+qqn), attraper  (figuré;V+comp), avoir, baiser  (V+qqn;argotique), berlurer  (V+comp;argotique), berner  (V+comp;figuré), bidonner  (PejArgPop), couillonner  (V+comp;argotique), dindonner  (V+comp;familier;vieux), doubler, duper  (V+comp), embobeliner  (V+comp;familier), embobiner  (V+comp;familier), en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter  (V+comp;familier), gruger, induire en erreur  (V+comp), jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer  (V+qqn;vulgaire), posséder  (V+qqn;familier), rouler  (V+comp;familier), rouler dans la farine  (V+comp), trahir, tromper  (V+comp--sur+comp;V+qqn), tromper qqn

dar de baja (v.)

barrer  (V+comp), casser, radier  (V+comp;V+comp--de+comp), rayer

dar de cenar (v.)

dîner

dar de comer (v.)

donner à manger  (V+à+qqn), nourrir à la cuiller

dar de lado (v.)

chasser de son esprit, refouler  (V+qqn)

dar de mamar (v.)

allaiter  (V+comp), donner la tetée, donner le sein  (V+à+qqn)

dar diente con diente (v.)

claquer des dents  (V)

dar el chivatazo (v.)

dénoncer  (V+comp), trahir

dar el consentimiento a (v.)

donner l'autorisation  (V+de+comp)

dar el consentimiento para (v.)

accorder son consentement, donner son consentement  (V+à+comp;V+pour+comp)

dar el derecho (v.)

donner le droit  (V+de+comp)

dar el pecho (v.)

donner le sein  (V+à+qqn)

dar el pego a (v.)

faire marcher  (V+comp;figuré), faire marcher qqn

dar el soplo (v.)

souffler dans le ballon

dar el último toque a (v.)

achever  (V+comp)

dar empellones (v.)

continuer, imposer  (V+comp--à+comp), persévérer dans, pousser  (V+comp)

dar en alquiler (v.)

louer  (V+comp)

dar en arena (v.)

toucher le fond  (V)

dar en arriendo (v.)

affermer  (V+comp)

dar en depósito (v.)

mettre en dépôt

(dar) en el blanco

à fond, au but

dar en el blanco (v.)

toucher  (V+comp), toucher juste

dar en matrimonio (v.)

donner en mariage

dar en prenda (v.)

mettre en gage

dar entrada (v.)

laisser entrer  (V+comp)

dar escándalo (v.)

faire scandale  (V;V+lieu propre ou figuré)

dar estertores (v.)

râler  (V)

dar expresión a (v.)

exprimer  (V+comp)

dar falsas esperanzas (v.)

donner de faux espoirs, promettre monts et merveilles  (V+à+qqn)

dar fin a (v.)

achever  (V+comp), clôturer  (V+comp), mettre fin  (V+à+comp)

dar fondo (v.)

mouiller l'ancre

dar forma (v.)

déterminer, façonner  (V+comp), former, influencer

dar fuerzas a (v.)

égayer, réconforter  (V+comp), remonter le moral, s'egayer, s'égayer

dar grandes golpes (v.)

ballotter, bourrer de coups

dar gritos (v.)

agresser oralement, crier  (V+comp;V+contre+qqn), invectiver  (V+comp), pousser un cri  (V)

dar gritos de alegría (v.)

pousser des cris de joie

dar gusto (v.)

enchanter, faire plaisir  (V+à+qqn), satisfaire  (V+comp)

dar importancia a (v.)

accorder de l'importance  (V+à+comp), attacher de l'importance

dar informes (v.)

informer  (V+comp--que+Gindic;V+comp--de+comp;V+qqn)

dar informes de (v.)

mettre au courant  (V+qqn--de+comp)

dar informes sobre (v.)

mettre au courant  (V+qqn--de+comp)

dar instrucciones a (v.)

briefer  (V+comp;anglicisme), donner des instructions, donner des instructions à

dar la alarma (v.)

faire sonner, sonner

dar la bienvenida a (v.)

souhaiter la bienvenue  (V+à+comp)

dar la ciudadanía (v.)

accorder la citoyenneté  (V+à+comp)

dar la ciudadanía a (v.)

accorder la citoyenneté  (V+à+comp)

dar la comida (v.)

donner à manger  (V+à+qqn)

dar la enhorabuena (v.)

féliciter  (V+comp)

dar la enhorabuena por (v.)

féliciter pour

dar la invalidez (v.)

mettre...à la retraite

dar la lata

faire des siennes

dar la lata (v.)

attaquer, chamailler, embêter, ennuyer, geindre  (V), harceler  (V+qqn--de+comp;V+qqn), importuner, plaindre  (se+V à+comp--de+comp), tourmenter

dar la mano (v.)

donner la main à, serrer la main  (V+à+qqn), se serrer la main

dar la muerte (v.)

donner la mort, exécuter, mettre à mort  (V+qqn), tuer

dar la ocasión de (v.)

donner l'occasion  (V+de+comp)

dar la preferencia (v.)

donner la préférence  (V+à+comp), préférer  (V+comp)

dar la última mano a (v.)

achever  (V+comp)

dar la vuelta (v.)

faire le tour  (V+de + lieu), visiter

dar la vuelta a (v.)

renverser  (V+comp)

dar las gracias (v.)

remercier  (V+comp)

dar lectura a (v.)

donner lecture  (V+de+comp;V+de+comp--à+qqn), lire  (V+comp--à+qqn)

dar leña (v.)

tabasser  (V+comp;familier;populaire)

dar los últimos toques a (v.)

achever  (V+comp)

dar lustre a (v.)

rehausser  (V+comp)

dar marcha atrás (v.)

faire machine arrière  (V), faire marche arrière  (V), inverser

dar masaje (v.)

masser  (V+comp)

dar mascado (v.)

mâcher  (V+comp--à+comp;familier)

dar media vuelta

tourner les talons

dar media vuelta (v.)

faire demi-tour  (V), retourner  (se+V), tourner

dar miedo a (v.)

apeurer  (V+comp), effrayer  (V+comp), épeurer  (V+comp;vieux), faire peur, faire sursauter, terroriser

dar muerte (v.)

donner la mort, exécuter, mettre à mort  (V+qqn), tuer

dar nacimiento a (v.) (muchacho)

donner la vie  (V+à+qqn)

dar nombre a (v.)

appeler  (V+comp--attrib(comp);V+qqn--attrib(qqn)), nommer

dar nueva vida a (v.)

ranimer  (V+comp), réanimer

dar oído a (v.)

prêter l'oreille  (V+à+comp)

dar oídos a (v.)

prêter l'oreille  (V+à+comp)

dar orden (v.)

donner charge  (V+à+qqn--de+comp)

dar orden de (v.)

commander, ordonner  (V+comp)

dar paladas (v.)

pagayer  (V)

dar palmadas (v.)

applaudir  (V+comp)

dar parte (v.)

notifier  (V+comp)

dar pasaporte (v.) (colloquial)

congédier, flanquer à la porte  (V+qqn;familier;populaire), renvoyer

dar patadas (v.) (deporte)

shooter  (V+comp)

dar pena a (v.)

angoisser  (V+comp), blesser

dar permiso (v.)

autoriser, légaliser, permettre

dar permiso para (v.)

accorder son consentement, donner son consentement  (V+à+comp;V+pour+comp)

dar picazón (v.)

démanger  (V)

dar pienso (v.) (bestiaux)

donner à manger  (V+à+qqn)

dar poca importancia a (v.)

banaliser, minimiser  (V+comp), sous-estimer

dar por su gusto (v.)

satisfaire la volonté  (V+de+qqn)

dar por su gusto a (v.)

satisfaire la volonté  (V+de+qqn)

dar por supuesto (v.)

considérer comme admis, considérer comme normal, faire l'hypothèse  (V+de+comp;V+que+Gindic;V+que+[Gindic|Gsubj]), poser  (V+comp;V+que+[Gindic|Gsubj]), supposer  (Aux:E;V+comp;V+comp--attrib(comp);V+comp--à+comp;V+comp--chez+comp;V+discours indirect;V+Pparticipiale;V+que+Gindic;V+que+[Gindic|Gsubj];V+que +Gsubj)

dar por terminado (v.)

laisser tomber  (V)

dar preferencia (v.)

céder le passage

dar prestado (v.)

consentir un prêt, prêter

dar prioridad (v.)

prioriser

dar propina (v.)

donner un pourboire à, rémunérer  (V+comp)

dar prueba de sus capacidades (v.)

donner la mesure de son talent

dar publicidad a (v.)

faire de la publicité  (V+à+comp)

dar puñetazos (v.)

donner des coups de poing  (V+à+comp)

dar recuerdos a (v.)

faire toutes ses amitiés

dar recuerdos de parte de (v.)

transmettre les amitiés  (V+de+qqn)

dar recuerdos de parte de alguien (v.)

rappeler au bon souvenir de

dar rienda suelta (v.)

lâcher la bride  (V+de+comp;figuré), laisser la bride sur le cou  (V+à+comp), mettre la bride sur le cou  (V+à+comp)

dar rienda suelta a

se déchaîner

dar rienda suelta a (v.)

donner libre cours  (V+à+comp)

dar sacudidas (v.)

cahoter, être secoué  (V+par+comp), secouer, trembler

dar saltos (v.)

bondir, sauter  (V+comp;V+à+comp;V+de+comp--à+comp), sauter à cloche-pied, sauter à la corde, sautiller

dar satisfacción a (v.)

donner satisfaction

dar sepultura (v.) (corps)

enterrer  (V+comp;corps), porter en terre

dar su opinión de (v.)

donner son avis  (V+à+qqn), donner son opinion  (V+à+qqn--sur+comp)

dar su opinión sobre (v.)

donner son avis  (V+à+qqn), donner son opinion  (V+à+qqn--sur+comp)

dar su parecer de (v.)

donner son avis  (V+à+qqn), donner son opinion  (V+à+qqn--sur+comp)

dar su parecer sobre (v.)

donner son avis  (V+à+qqn), donner son opinion  (V+à+qqn--sur+comp)

dar término a (v.)

achever, compléter, finir  (V+comp), mettre fin  (V+à+comp), réussir  (V+comp), réussir à, terminer

dar testimonio (v.)

porter témoignage  (V+de+comp), témoigner

dar todo (v.)

faire sa part du travail, mettre le paquet  (V+sur+comp)

dar un bandazo (v.)

gîter  (V;marine)

dar un beso (v.)

donner un baiser  (V+à+qqn)

dar un bocado (v.)

mordre  (V+à+comp)

dar un brinco (v.)

sauter en l'air

dar un chapuzón (v.)

faire un plat  (V)

dar un codazo (v.)

assener un coup  (V+à+qqn), coller un coup  (V+comp), donner un coup  (V+à+qqn), jouer des coudes, pousser du coude

dar un donativo (v.)

faire une donation

dar un empellón (v.)

assener un coup  (V+à+qqn), coller un coup  (V+comp), donner un coup  (V+à+qqn)

dar un empujón (v.)

assener un coup  (V+à+qqn), coller un coup  (V+comp), donner un coup  (V+à+qqn)

dar un golpe (v.)

donner une gifle  (V+à+qqn)

dar un golpe de teléfono (v.) (colloquial)

donner un coup de fil  (V;V+à+qqn;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));familier), donner un coup de téléphone  (V;V+à+qqn;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif))), passer un coup de grelot  (V;V+à+qqn;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));familier)

dar un golpecito (v.)

donner une chiquenaude, pousser, taper  (V+comp), tapoter  (V+comp)

dar un golpecito en (v.)

taper à, taper contre, taper sur, tapoter sur

dar un guantazo (v.)

donner une gifle  (V+à+qqn)

dar un lob (v.) (deporte)

faire un lob  (V), lancer en chandelle, lancer haut, lobber, lober  (V)

dar un mate (v.) (deporte)

faire un smash  (sport), smasher  (V)

dar un navajazo (v.)

donner un coup de couteau  (V+à+comp), poignarder  (V+comp)

dar un paseo (v.)

baguenauder  (V;familier), balader  (se+V;familier), faire un tour  (V+lieu propre ou figuré;figuré), flâner, marcher tranquillement, promener  (se+V)

dar un paseo en barco (v.)

promener en bateau  (se+V)

dar un paseo en bici (v.)

faire de la bicyclette, faire du vélo

dar un paseo en bicicleta (v.)

faire de la bicyclette, faire du vélo

dar un paseo en coche (v.)

faire un tour en voiture

dar un paseo en lancha (v.)

promener en bateau  (se+V)

dar un paso hacia atrás (v.)

aller en arrière  (V)

dar un porrazo (v.)

battre, frapper à toute volée

dar un portazo (v.)

claquer

dar un puntapié (v.) (deporte)

shooter  (V+comp)

dar un respingo (v.)

se déplacer brusquement, sursauter  (V)

dar un rodeo (v.)

faire un détour

dar un smash (v.) (deporte)

faire un smash  (sport), smasher  (V)

dar un suspiro (v.)

pousser un soupir  (V)

dar un suspiro de alivio (v.)

pousser un soupir de soulagement

dar un susto (v.)

faire peur  (V+à+qqn)

dar un traspié (v.)

faire un faux pas  (V)

dar un viraje (v.)

faire une embardée, tourner  (V)

dar un vistazo a (v.)

jeter un coup d'œil  (V+à+comp;V+sur+comp), parcourir  (V+comp), regarder  (V+comp)

dar una batida (v.)

fouiller  (V+qqn)

dar una bofetada (v.)

donner une gifle  (V+à+qqn)

dar una conferencia (v.)

donner une conférence

dar una cuchillada (v.)

donner un coup de couteau  (V+à+comp), poignarder  (V+comp)

dar una donación (v.)

faire une donation

dar una fricción (v.)

frotter  (V+comp)

dar una guantada (v.)

donner une gifle  (V+à+qqn)

dar una lección (v.)

corriger  (V+comp;ellipse;vieux), dérouiller  (V+comp;populaire), donner une leçon  (V+à+qqn), rosser  (V+comp)

dar una lección a (v.)

faire la leçon  (V+à+qqn)

dar una navajada (v.)

donner un coup de couteau  (V+à+comp), poignarder  (V+comp)

dar una ojeada a (v.)

jeter un coup d'œil  (V+à+comp;V+sur+comp), regarder  (V+comp)

dar una puñalada (v.)

donner un coup de couteau  (V+à+comp), poignarder  (V+comp)

dar una respuesta afirmativa (v.)

répondre affirmativement  (V), répondre par l'affirmative

dar una señal (v.)

faire signe  (V+à+qqn)

dar una volea (v.) (deporte)

faire une volée  (sport)

dar una vuelta (v.)

faire une promenade, faire un tour  (V+lieu propre ou figuré;figuré)

dar una vuelta de campana (vehículo) (v.)

faire basculer, faire chavirer, retourner, se retourner, tourner

dar una vuelta de campaña (v.)

capoter

dar una vuelta por (v.)

faire le tour  (V+de + lieu)

dar una vueltecita (v.)

faire une promenade, faire un tour  (V+lieu propre ou figuré;figuré)

dar valor a (v.)

accorder de l'importance  (V+à+comp), attacher de l'importance

dar vértigo (v.)

faire tourner la tête

dar vida a (v.)

animer  (V+comp)

dar voces (v.)

agresser oralement, crier  (V+comp;V+contre+qqn), invectiver  (V+comp), pousser un cri  (V)

dar volteretas (v.)

culbuter, dégringoler

dar vueltas alrededor de (v.)

décrire une orbite, graviter  (V+autour+comp), orbiter, tourner  (V;V+autour+comp)

dar vueltas alrededor del eje (v.)

pivoter  (V)

no dar crédito a lo que se ve (v.)

en croire ses yeux  (V)

no dar crédito a sus oídos (v.)

en croire ses oreilles  (V;figuré)

no dar igual a (v.)

intéresser  (V+comp)

   Publicidad ▼

Traducción (Wikipedia)

.de

.de

Ver también

   Publicidad ▼

Diccionario analógico

de


de (prep.)


de (prep.)


de (prep.)



de (prep.)

qui contient qqch[ClasseHyper.]


de (prep. poss.)


de- (préf.)














dar (v.)











dar (v. tr.)


dar (v. tr.)





 

todas las traducciones de DE

definición y sinónimos de DE


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4625 visitantes en línea

computado en 0,499s