Publicitad E▼
dejar (v.)
απιθώνω, επιτρέπω, κάνω, καθιστώ, κληροδοτώ, παρατώ, παραιτούμαι, δίδω, δίνω, δώνω, αφήνω, εμπιστεύομαι, αναθέτω, αφήνω κληρονομιά, φεύγω με το αυτοκίνητο, αμελώ, παραμελώ, παραλείπω, αποσύρομαι, εγκαταλείπω, εμποδίζω, σταματώ, διακόπτω, παύω, κόβω, βάζω τέρμα σε κτ., επιδοκιμάζω, υποστηρίζω, αναγνωρίζω ήττα, αποφεύγω, εγκρατεύομαι, απέχω, δε συμμετέχω, μαζεύω, αποθηκεύω, συσσωρεύω, φυλάγω για ώρα ανάγκης, αποχωρώ, βγαίνω, εξέρχομαι, ξεφεύγω, διαφεύγω, παραδίδω, εκφωνώ, δανείζω, αυτομολώ, λιποτακτώ, σταματάω, σταματώ τη δουλειά, τοποθετώ, βάζω, ποζάρω, εγκαταλείπω , απαρνούμαι, ξεχνάω, ξεχνώ, αφήνω πίσω, ξεχνιέμαι, παραφέρομαι, ξεχνώ να πάρω, αφήνω κπ. ήσυχο, δέχομαι, παίρνω, σηκώνω, αφήνω κτ. χωρίς επιτήρηση, εγκρίνω, καθιστώ κτ. εφικτό, αδειάζω, ξεφορτώνω, πετώ
dejado (adj.)
dejar a un lado
dejar caer (v.)
αναφωνώ, αφήνω κτ. να πέσει, εκτοξεύω, κρατώ αδέξια, μου ξεφεύγει, μου πέφτει κτ. από τα χέρια, ξεστομίζω, ξεστομίζω ακούσια, ρίχνω, σωριάζομαι, σωριάζομαι ξαφνικά, σωριάζω
dejar confuso (v.)
αναστατώνω, απορυθμίζω, αποσυντονίζω, διαταράσσω, εξοργίζω, συγχίζω, ταράζω, ταράσσω, φέρνω σε δύσκολη θέση
dejar confuso a (v.)
αναστατώνω, απορυθμίζω, αποσυντονίζω, διαταράσσω, εξοργίζω, συγχίζω, ταράζω, ταράσσω, φέρνω σε δύσκολη θέση
dejar de
απαρνούμαι, βάζω τέρμα σε κτ., διακόπτω, εγκαταλείπω, εμποδίζω, κόβω, παραδίδομαι, παραδίδω, παραιτούμαι, παρατώ, παύω, σταματώ
dejar de (v.)
αμελώ, παραλείπω να κάνω κτ., σταματώ τη δουλειά για τη μέρα
dejar de existir (v.)
dejar de lado
αδιαφορώ για κτ., αντιπαρέρχομαι, δε δίνω σημασία σε κτ., παραλείπω, πηδώ, προσπερνώ
dejar de lado (v.)
dejar embarazada
dejar en herencia (v.)
αναθέτω, αφήνω, αφήνω κληρονομιά, δίδω, δίνω, δώνω, εμπιστεύομαι, κληροδοτώ
dejar en paz
dejar en paz (v.)
dejar encinta (v.)
dejar escapar
αποκαλυπτική ένδειξη, αφήνω να μου ξεφύγει, μαρτυρώ, προδίδω, χάνω
dejar escapar (v.)
αναφωνώ, εκτοξεύω, μου ξεφεύγει, ξεστομίζω, ξεστομίζω ακούσια
dejar estupefacto (v.)
αφήνω άναυδο, αφήνω κπ. άναυδο, εκπλήσσω, καταπλήσσω, μένω εμβρόντητος
dejar ir (v.)
αποπέμπω, αφήνω, αφήνω κτ. από τα χέρια μου, ξεγραπώνω, παραδίνω
dejar pasar
dejar perplejo (v.)
ακατανόητος, ανεξήγητος, εξαπατώ, κάνω φάρσα, κάνω φάρσα σε κπ., κοροϊδεύω, μπερδεύομαι, μπερδεύω, προβληματίζω, προδίδω, προκαλώ σύγχυση, σαστίζω, φέρνω σε σύγχυση
dejar por testamento (v.)
αναθέτω, αφήνω, αφήνω κληρονομιά, δίδω, δίνω, δώνω, εμπιστεύομαι, κληροδοτώ
dejar salir (v.)
dejar suspendido (v.)
dejar tieso (v.)
Publicidad ▼
Ver también
dejar (v. trans.)
↘ cesión ↗ herencia, legado ≠ desheredar, en serio tomar, exheredar, fijarse en, poner atención, prestar atención, renegar, tomar a pecho, tomar en serio, tomarse a pecho, tomarse en serio
dejar (v.)
↘ abandono, abastecimiento, aprovisionamiento, autorización, autorizamiento, biblioteca pública, cesación, cese, mutuo, pasaporte, pase, prestación, préstamo, suspensión ↗ plaza ≠ adentrarse, calificar de inservible, consumir, continuar, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, entrar, entrar en, imposibilitar, ingerir, introducirse, meterse, meterse en, participar, penetrar, penetrar en, prohibir, rebatir, tener prestado de, tomar, tomar prestado, tomar prestado de
dejar
dejar
dejar
dejar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
ir, marchar, partir[Domaine]
dejar (v.)
dejar (v.)
quitter (quelqu'un) (fr)[Classe]
dejar (v.)
aceptar, asentir, consentir - dejar, permitir[Hyper.]
licencia, luz verde, permiso, visto bueno - autorización, licencia, pase, permiso - aprobación - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permisivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
calificar de inservible, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, prohibir, rebatir[Ant.]
dejar (v.)
obedecer[Classe]
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
accepter finalement, de mauvaise grâce (fr)[Classe]
avoir peur (fr)[Classe]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rajado[Dérivé]
participar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
lend (en)[ClasseHyper.]
prêter de l'argent (fr)[Classe]
dejar (v.)
dejar (v.)
escapar, escaparse, evadirse, fugarse, huir, largarse, soltarse, tratar de escapar/evadirse, volar[Hyper.]
abandono, defección - abandono, desamparo, desasistencia - desertor, desertora, tránsfuga, tránsfugo, trásfuga, trásfugo - apóstata, renegada, renegado - apostasía, renuncia[Dérivé]
oponerse, resistirse[Domaine]
dejar (v.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
suspensión - escala, parada - cesación, detención, parada - cesación, cese, suspensión - interrupción - fin[Dérivé]
continuar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
depositar; posar; poner; colocar; sobreponer; superponer; tirar; meter en[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
depositar; posar; poner; colocar; montar; instalar; meter[ClasseHyper.]
depositar; posar; poner[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
plaza[GenV+comp]
cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - mover, moverse, trasladar[Hyper.]
colocación, destino, emplazamiento, lugar, orientación, posicionado, sitio, situación, ubicación - set (en) - positioner, rotary actuator, special effects positioner, wide positioner (en) - arrangement, placement (en) - blanco, espacio en blanco - puesto, situación - setting (en) - hueco, sitio[Dérivé]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
abstenerse[Hyper.]
leave (en)[Domaine]
dejar (v.)
ceder[Hyper.]
admit, allow (en)[Domaine]
dejar (v.)
imposibilitar[Ant.]
dejar (v.)
volver[Hyper.]
dejar (v.)
caerse, dejar caer, tirar[Hyper.]
dejar (v. intr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
dejar; dejar a[ClasseHyper.]
canjear; entregar en cambio; intercambiar; trocar; cambalachear[Classe]
dejar (v. tr.)
convidar, invitar, obsequiar[Hyper.]
herencia, legado[GenV+comp]
testamento[Dérivé]
abandonar, dejar - comunicar, dar, hacer saber, impartir, pasar[Domaine]
dejar (v. tr.)
ne pas dire, s'abstenir d'exprimer (fr)[Classe]
ne pas tenir compte (fr)[Classe]
oublier de faire qqch (fr)[Classe]
ne pas avoir le souvenir (de qqn, qqch), oublier (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
poner; dejar[ClasseHyper.]
poner[DomaineCollocation]
dejado (adj.)
andado, raído, usado[Similaire]
dejado (adj.)
caótico, desordenado[Similaire]
dejado (n.)
vulgar[Hyper.]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,110s