Publicitad D▼
dejar (v.)
استعفا دادن؛ کناره گیری کردن, به ارث گذاشتن؛ از طریق وصیتنامه به کسی دادن, میل کردن, خواستن, وقف کردن, تخصیص دادن به, به عهده کسی گذاشتن, به ارث گذاشتن, دور شدن؛ رفتن, انداختن, حذف کردن, از قلم انداختن, رفتن, ترک کردن, ادامه ندادن, بس کردن, جلوگيري كردن, قطع کردن, ناگهان قطع کردن, متوقف کردن؛ پایان دادن, دست کشیدن از؛ ادامه ندادن, تمام كردن, پشتيبانى كردن, تشويق كردن, پذیرفتن؛ تایید کردن, منع کردن, دست برداشتن از, امتناع کردن, خودداری کردن, ذخيره كردن, نگهداري كردن, انبار کردن, ذخیره کردن, پس انداز, بیرون رفتن, تحویل دادن, دادن؛ مسترد کردن, ایراد کردن؛ کردن, تحويل دادن, قرض کردن, قرض دادن, ترک کردن؛ پشت کردن, گرفتن, موقوف شدن, دست کشیدن, دست از کار کشیدن, گذاشتن, قرار گرفتن, دست کشیدن , رها کردن, قید چیزی را زدن, ترک کردن؛ رها کردن, دست کشیدن از, دست کشیدن؛ تسلیم شدن, ترک کردن؛ پشم پوشیدن؛ صرف نظر کردن, فراموش کردن, جا گذاشتن, عنان اختیار از کف دادن, تنها گذاشتن, به حال خود گذاشتن, به حال خود رها کردن, اجازه دادن, مجاز کردن, روا کردن, ندیده گرفتن, ممکن ساختن, باعث شدن, کردن, با شدت قرار دادن, خالی کردن
dejado (adj.)
dejado (n.)
dejar a un lado
dejar atrás a (v.)
dejar caer (v.)
از دهان پريدن, افتادن توپ از دست, انداختن, انداختن؛ گذاشتن, بروز دادن, تلپی افتادن, ناگهان گفتن؛ میان حرف پریدن, نسنجیده گفتن؛ از دهان پریدن
dejar confuso (v.)
ايجاد اشكال كردن, خنثى كردن, دچار مانع كردن, ناراحت كردن, ناراحت و نگران کردن؛ شرمنده کردن
dejar confuso a (v.)
ايجاد اشكال كردن, خنثى كردن, دچار مانع كردن, ناراحت كردن, ناراحت و نگران کردن؛ شرمنده کردن
dejar de
از حق خود گذشتن, ترک کردن, ترک کردن؛ رها کردن, ترک کردن؛ پشم پوشیدن؛ صرف نظر کردن, تمام كردن, جلوگيري كردن, دست کشیدن, دست کشیدن؛ تسلیم شدن, دست کشیدن از, دست کشیدن از؛ ادامه ندادن, رها کردن, قطع کردن, قید چیزی را زدن, متوقف کردن؛ پایان دادن
dejar de (v.)
dejar de existir (v.)
dejar de lado
اعتنا نکردن؛ بی توجهی کردن, اهمیت ندادن, بی اعتنایی کردن, حذف كردن, نادیده انگاشتن
dejar embarazada
آبستن کردن, ابستن كردن, از كار انداختن, برخورد كردن, بهم زدن, بپايان رساندن, تحريك كردن, سردستى اماده كردن, ناراحت كردن
dejar en herencia (v.)
از راه وصيت نامه, به ارث گذاشتن, به ارث گذاشتن؛ از طریق وصیتنامه به کسی دادن, به عهده کسی گذاشتن
dejar en paz
dejar encinta (v.)
آبستن کردن, ابستن كردن, از كار انداختن, برخورد كردن, بهم زدن, بپايان رساندن, تحريك كردن, سردستى اماده كردن, ناراحت كردن
dejar escapar
dejar escapar (v.)
از دهان پريدن, بروز دادن, ناگهان گفتن؛ میان حرف پریدن, نسنجیده گفتن؛ از دهان پریدن
dejar estupefacto (v.)
بهت زده کردن؛ حیران کردن, خيره كردن, سرگشته كردن, شگفت زده کردن, شگفت زده کردن؛ متحیر کردن, مات كردن, مبهوت كردن, متحير كردن, متعجب ساختن, متعجب كردن, گيج كردن
dejar ir (v.)
dejar pasar
dejar perplejo (v.)
بامبول زدن, به كسی حقه زدن, حقه بازى كردن, حيله زدن, خار كردن, خر کردن؛ شیادی کردن, رمزى کردن, شوخى كردن, شیرین کاری کردن؛ کار بامزه و سرگرم کننده کردن, فريب دادن, فریب دادن, فریب دادن؛ گول زدن, نارو زدن, گول زدن, گیج کردن
dejar por testamento (v.)
از راه وصيت نامه, به ارث گذاشتن, به ارث گذاشتن؛ از طریق وصیتنامه به کسی دادن, به عهده کسی گذاشتن
dejar salir
dejar sitio (v.)
dejar tieso (v.)
Publicidad ▼
Ver también
dejar (v. trans.)
↘ cesión ↗ herencia, legado ≠ desheredar, en serio tomar, exheredar, fijarse en, poner atención, prestar atención, renegar, tomar a pecho, tomar en serio, tomarse a pecho, tomarse en serio
dejar (v.)
↘ abandono, abastecimiento, aprovisionamiento, autorización, autorizamiento, biblioteca pública, cesación, cese, mutuo, pasaporte, pase, prestación, préstamo, suspensión ↗ plaza ≠ adentrarse, calificar de inservible, consumir, continuar, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, entrar, entrar en, imposibilitar, ingerir, introducirse, mantener, meterse, meterse en, participar, penetrar, penetrar en, prohibir, rebatir, tener prestado de, tomar, tomar prestado, tomar prestado de
dejar
dejar
dejar
dejar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
ir, marchar, partir[Domaine]
dejar (v.)
dejar (v.)
quitter (quelqu'un) (fr)[Classe]
dejar (v.)
aceptar, asentir, consentir - dejar, permitir[Hyper.]
licencia, luz verde, permiso, visto bueno - autorización, licencia, pase, permiso - aprobación - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permisivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
calificar de inservible, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, prohibir, rebatir[Ant.]
dejar (v.)
obedecer[Classe]
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
accepter finalement, de mauvaise grâce (fr)[Classe]
avoir peur (fr)[Classe]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rajado[Dérivé]
participar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
lend (en)[ClasseHyper.]
prêter de l'argent (fr)[Classe]
dejar (v.)
dejar (v.)
escapar, escaparse, evadirse, fugarse, huir, largarse, soltarse, tratar de escapar/evadirse, volar[Hyper.]
abandono, defección - abandono, desamparo, desasistencia - desertor, desertora, tránsfuga, tránsfugo, trásfuga, trásfugo - apóstata, renegada, renegado - apostasía, renuncia[Dérivé]
oponerse, resistirse[Domaine]
dejar (v.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
suspensión - escala, parada - cesación, detención, parada - cesación, cese, suspensión - interrupción - fin[Dérivé]
continuar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
depositar; posar; poner; colocar; sobreponer; superponer; tirar; meter en[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
depositar; posar; poner; colocar; montar; instalar; meter[ClasseHyper.]
depositar; posar; poner[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
plaza[GenV+comp]
cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - mover, moverse, trasladar[Hyper.]
colocación, destino, emplazamiento, lugar, orientación, posicionado, sitio, situación, ubicación - set (en) - positioner, rotary actuator, special effects positioner, wide positioner (en) - arrangement, placement (en) - blanco, espacio en blanco - puesto, situación - setting (en) - hueco, sitio[Dérivé]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
abstenerse[Hyper.]
leave (en)[Domaine]
dejar (v.)
ceder[Hyper.]
admit, allow (en)[Domaine]
dejar (v.)
imposibilitar[Ant.]
dejar (v.)
volver[Hyper.]
dejar (v.)
caerse, dejar caer, tirar[Hyper.]
dejar (v. intr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
dejar; dejar a[ClasseHyper.]
canjear; entregar en cambio; intercambiar; trocar; cambalachear[Classe]
dejar (v. tr.)
convidar, invitar, obsequiar[Hyper.]
herencia, legado[GenV+comp]
testamento[Dérivé]
abandonar, dejar - comunicar, dar, hacer saber, impartir, pasar[Domaine]
dejar (v. tr.)
ne pas dire, s'abstenir d'exprimer (fr)[Classe]
ne pas tenir compte (fr)[Classe]
oublier de faire qqch (fr)[Classe]
ne pas avoir le souvenir (de qqn, qqch), oublier (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
poner; dejar[ClasseHyper.]
poner[DomaineCollocation]
dejado (adj.)
andado, raído, usado[Similaire]
dejado (adj.)
caótico, desordenado[Similaire]
dejado (n.)
vulgar[Hyper.]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,218s