Publicitad E▼
dejar (v.)
porzucać, rzucać, uczynić, zrezygnować z, zwalać, ustąpić, zostawić, zapisać w testamencie, odjeżdżać, opuścić, pominąć, wyjść, przestać, skończyć się, przerwać, zatrzymać się, przerywać, zaprzestać, skończyć, wziąć pod uwagę, popierać, wstrzymywać się, założyć, magazynować, mieć w rezerwie, wydostać się, oddać w ręce, wydać, przekazać, wygłaszać, oddawać, przekazywać, pożyczyć, uchodzić, skończyć pracę, pozować, ustawiać, kłaść, opuszczać, porzucić, zarzucić, wyrzec się, zapominać, zapomnieć się, zostawić w spokoju, pozwolić, przyznać, pozwalać, zezwolić, umożliwić
dejar atrás a (v.)
dejar caer (v.)
klapnąć, niechcąco zrobić uwagę, palnąć, stracić, upuścić, upuszczać, wykrzyknąć, wypaplać, zwalić
dejar confuso (v.)
dejar confuso a (v.)
dejar de
opuścić, porzucać, porzucić, przerwać, przerywać, przestać, rzucać, rzucić, skończyć, skończyć się, ustąpić, wyrzec się, zaprzestać, zarzucić, zrezygnować z
dejar de existir (v.)
dejar de lado
dejar de lado (v.)
lekceważyć, opuszczać, pominąć, przejść do porządku dziennego
dejar embarazada
dejar en herencia (v.)
dejar en paz (v.)
dejar encinta (v.)
dejar escapar
dejar escapar (v.)
dejar estupefacto (v.)
oszołomić, wprawić w osłupienie, zadziwić, zaskoczyć, zdumieć, zdumiewać, zdziwić
dejar ir (v.)
dejar pasar
dejar perplejo (v.)
`wyrolować`, 'wpuścić w maliny', 'wyrolować', nabierać, nabrać kogoś, naciągać, okpić, oszukać, oszukiwać, przechytrzyć, robić kawał, wprowadzać w błąd, wpuścić w maliny, wygłupić, zaintrygować, zaskakiwać, zaskoczyć, zastanawiać, zbijać z tropu, zdezorientować
dejar por testamento (v.)
dejar salir (v.)
dejar sitio (v.)
dejar tieso (v.)
dejar varado (v.)
Publicidad ▼
Ver también
dejar (v. trans.)
↘ cesión ↗ herencia, legado ≠ desheredar, en serio tomar, exheredar, fijarse en, poner atención, prestar atención, renegar, tomar a pecho, tomar en serio, tomarse a pecho, tomarse en serio
dejar (v.)
↘ abandono, abastecimiento, aprovisionamiento, autorización, autorizamiento, biblioteca pública, cesación, cese, mutuo, pasaporte, pase, prestación, préstamo, suspensión ↗ plaza ≠ adentrarse, calificar de inservible, consumir, continuar, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, entrar, entrar en, imposibilitar, ingerir, introducirse, meterse, meterse en, participar, penetrar, penetrar en, prohibir, rebatir, tener prestado de, tomar, tomar prestado, tomar prestado de
dejar
dejar
dejar
dejar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
ir, marchar, partir[Domaine]
dejar (v.)
dejar (v.)
quitter (quelqu'un) (fr)[Classe]
dejar (v.)
aceptar, asentir, consentir - dejar, permitir[Hyper.]
licencia, luz verde, permiso, visto bueno - autorización, licencia, pase, permiso - aprobación - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permisivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
calificar de inservible, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, prohibir, rebatir[Ant.]
dejar (v.)
obedecer[Classe]
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
accepter finalement, de mauvaise grâce (fr)[Classe]
avoir peur (fr)[Classe]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rajado[Dérivé]
participar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
lend (en)[ClasseHyper.]
prêter de l'argent (fr)[Classe]
dejar (v.)
dejar (v.)
escapar, escaparse, evadirse, fugarse, huir, largarse, soltarse, tratar de escapar/evadirse, volar[Hyper.]
abandono, defección - abandono, desamparo, desasistencia - desertor, desertora, tránsfuga, tránsfugo, trásfuga, trásfugo - apóstata, renegada, renegado - apostasía, renuncia[Dérivé]
oponerse, resistirse[Domaine]
dejar (v.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
suspensión - escala, parada - cesación, detención, parada - cesación, cese, suspensión - interrupción - fin[Dérivé]
continuar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
depositar; posar; poner; colocar; sobreponer; superponer; tirar; meter en[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
depositar; posar; poner; colocar; montar; instalar; meter[ClasseHyper.]
depositar; posar; poner[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
plaza[GenV+comp]
cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - mover, moverse, trasladar[Hyper.]
colocación, destino, emplazamiento, lugar, orientación, posicionado, sitio, situación, ubicación - set (en) - positioner, rotary actuator, special effects positioner, wide positioner (en) - arrangement, placement (en) - blanco, espacio en blanco - puesto, situación - setting (en) - hueco, sitio[Dérivé]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
abstenerse[Hyper.]
leave (en)[Domaine]
dejar (v.)
ceder[Hyper.]
admit, allow (en)[Domaine]
dejar (v.)
imposibilitar[Ant.]
dejar (v.)
volver[Hyper.]
dejar (v.)
caerse, dejar caer, tirar[Hyper.]
dejar (v. intr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
dejar; dejar a[ClasseHyper.]
canjear; entregar en cambio; intercambiar; trocar; cambalachear[Classe]
dejar (v. tr.)
convidar, invitar, obsequiar[Hyper.]
herencia, legado[GenV+comp]
testamento[Dérivé]
abandonar, dejar - comunicar, dar, hacer saber, impartir, pasar[Domaine]
dejar (v. tr.)
ne pas dire, s'abstenir d'exprimer (fr)[Classe]
ne pas tenir compte (fr)[Classe]
oublier de faire qqch (fr)[Classe]
ne pas avoir le souvenir (de qqn, qqch), oublier (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
poner; dejar[ClasseHyper.]
poner[DomaineCollocation]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,093s