Publicitad E▼
dejar (v.)
забыть, приводить в какое-л. состояние, сваливать, от должности, уйти с работы/в отставку, оставлять, желать, завещать, предоставлять, поручать, уезжать, пропускать, оставлять , бросать , покидать, уходить, бросать, переставать, прерывать, прекращать, положить конец, одобрять, разрешать; давать санкцию, поощрять, допускать, сохранять, сохранить, хранить, накапливать, одержать верх, сдавать, передавать, произносить, заём, давать взаймы, перебегать, прекращать работу, ставить, позировать, помещать, уступать/уступить, отказываться от , отрекаться, отказываться, не помнить, забываться, оставить в покое, оставить, позволять, позволить, разрешить, разрешать, давать возможность, вываливать
dejar ()
позади, после, выбрасывать, выбросить, выкинуть, выгонять, отклонять, отвергать, ставить, поставить, класть, увольнять, выписывать, высаживать
dejar a un lado
dejar atrás a (v.)
dejar caer (v.)
восклицать, выболтать, выложить, грохнуть, плюхаться, плюхнуться, ронять, ронять/уронить, сорваться с языка, упустить мяч, уронить
dejar confuso (v.)
dejar confuso a (v.)
dejar de
бросать, оставлять, отказываться, отказываться от, отрекаться, переставать, покидать, положить конец, прекращать, прекращаться, прерывать, сдавать, сдаваться
dejar de (v.)
dejar de existir (v.)
dejar de lado
dejar de lado (v.)
dejar embarazada
dejar en herencia (v.)
dejar en paz
dejar encinta (v.)
dejar escapar
dejar escapar (v.)
dejar estupefacto (v.)
dejar ir (v.)
dejar pasar
dejar perplejo (v.)
водить за нос, запутывать, обманом выманивать, обмануть, обманывать, одурачивать, одурачить, озадачивать, перехитрить, подшутить, подшучивать, приводить в замешательство, пугая или одурачивая, ставить в тупик
dejar por testamento (v.)
dejar salir (v.)
dejar sitio (v.)
dejar varado (v.)
высаживать на необитаемом острове, оставить в безвыходном положении
Publicidad ▼
Ver también
dejar (v. trans.)
↘ cesión ↗ herencia, legado ≠ desheredar, en serio tomar, exheredar, fijarse en, poner atención, prestar atención, renegar, tomar a pecho, tomar en serio, tomarse a pecho, tomarse en serio
dejar (v.)
↘ abandono, abastecimiento, aprovisionamiento, autorización, autorizamiento, biblioteca pública, cesación, cese, mutuo, pasaporte, pase, prestación, préstamo, suspensión ↗ plaza ≠ adentrarse, calificar de inservible, consumir, continuar, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, entrar, entrar en, imposibilitar, ingerir, introducirse, mantener, meterse, meterse en, participar, penetrar, penetrar en, prohibir, rebatir, tener prestado de, tomar, tomar prestado, tomar prestado de
dejar
dejar
dejar
dejar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
ir, marchar, partir[Domaine]
dejar (v.)
dejar (v.)
quitter (quelqu'un) (fr)[Classe]
dejar (v.)
aceptar, asentir, consentir - dejar, permitir[Hyper.]
licencia, luz verde, permiso, visto bueno - autorización, licencia, pase, permiso - aprobación - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permisivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
calificar de inservible, declinar, descartar, desechar, desestimar, echar abajo, prohibir, rebatir[Ant.]
dejar (v.)
obedecer[Classe]
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
accepter finalement, de mauvaise grâce (fr)[Classe]
avoir peur (fr)[Classe]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rajado[Dérivé]
participar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
lend (en)[ClasseHyper.]
prêter de l'argent (fr)[Classe]
dejar (v.)
dejar (v.)
escapar, escaparse, evadirse, fugarse, huir, largarse, soltarse, tratar de escapar/evadirse, volar[Hyper.]
abandono, defección - abandono, desamparo, desasistencia - desertor, desertora, tránsfuga, tránsfugo, trásfuga, trásfugo - apóstata, renegada, renegado - apostasía, renuncia[Dérivé]
oponerse, resistirse[Domaine]
dejar (v.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
suspensión - escala, parada - cesación, detención, parada - cesación, cese, suspensión - interrupción - fin[Dérivé]
continuar[Ant.]
dejar (v.)
dejar (v.)
depositar; posar; poner; colocar; sobreponer; superponer; tirar; meter en[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
depositar; posar; poner; colocar; montar; instalar; meter[ClasseHyper.]
depositar; posar; poner[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
plaza[GenV+comp]
cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - mover, moverse, trasladar[Hyper.]
colocación, destino, emplazamiento, lugar, orientación, posicionado, sitio, situación, ubicación - set (en) - positioner, rotary actuator, special effects positioner, wide positioner (en) - arrangement, placement (en) - blanco, espacio en blanco - puesto, situación - setting (en) - hueco, sitio[Dérivé]
dejar (v.)
dejar (v.)
dejar (v.)
abstenerse[Hyper.]
leave (en)[Domaine]
dejar (v.)
ceder[Hyper.]
admit, allow (en)[Domaine]
dejar (v.)
imposibilitar[Ant.]
dejar (v.)
volver[Hyper.]
dejar (v.)
caerse, dejar caer, tirar[Hyper.]
dejar (v. intr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
dejar; dejar a[ClasseHyper.]
canjear; entregar en cambio; intercambiar; trocar; cambalachear[Classe]
dejar (v. tr.)
convidar, invitar, obsequiar[Hyper.]
herencia, legado[GenV+comp]
testamento[Dérivé]
abandonar, dejar - comunicar, dar, hacer saber, impartir, pasar[Domaine]
dejar (v. tr.)
ne pas dire, s'abstenir d'exprimer (fr)[Classe]
ne pas tenir compte (fr)[Classe]
oublier de faire qqch (fr)[Classe]
ne pas avoir le souvenir (de qqn, qqch), oublier (fr)[Classe]
dejar (v. tr.)
poner; dejar[ClasseHyper.]
poner[DomaineCollocation]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,093s