Publicitad R▼
errare (v.)
be mistaken, make a mistake, straggle, wander away, go astray, stray off, kick about, kick around, roam about, roam around, wander about, wander around, roll, wander, swan, stray, tramp, roam, cast, ramble, rove, range, drift, vagabond, be wrong, be mistaken about, be wrong about, judge wrongly, misjudge, sin, blunder, boob, goof, put one's foot in one's mouth, drop a brick, drop a clanger, make a howler, put one's foot in it, make a bloomer, make a blooper, drop the ball, drop a brick / drop a clanger, maunder, commit a sin, transgress, trespass, dally, dillydally, lag, linger, dawdle, drag, trail, get behind, hang back, drop behind, drop back
errato (adj.)
Publicidad ▼
Ver también
errare (v. intr.)
↘ errante, errore, gaffe, giro, smarrimento, vagabondaggio, vagante ↗ ambulante, barbone, colpa, fannullo, girovago, peccato, persona che va alla deriva, vagabonda, vagabondo, viandante ≠ aver ragione, essere nel vero
errare (v.)
errato (adj.)
↘ bugiardamente, erroneamente, fallacemente, falsamente, falsità, ingannevolmente, in modo ingannevole, mendacemente ≠ proprio, sincero, veridico, veritiero, vero
errare (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
être en retard (fr)[Classe]
errare (v. intr.)
errer, aller sans suivre un chemin (fr)[Classe]
voyager sans but (fr)[Classe]
sbagliare strada; smarrire il cammino; smarrire la strada — lose one's bearings; lose one's way[Classe]
giro, vagabondaggio — ramble, roam, rove, roving, vagabondage, wander, wandering - drift fishery, drifting, driftnet fishing, drift-netting - vagabondo — vagabond - escursionista — hiker, tramp, tramper - hiker, rambler - ritardatario — straggler, strayer - giramondo, girovago, vagabondo — bird of passage, roamer, rover, wanderer - meander, ramble - stray[Dérivé]
aberrare, allontanarsi, deviare, lasciarsi trasportare, smarrirsi, trasportare — drift, err, stray - wander[Domaine]
errare (v. intr.)
abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, strafalcione — bloomer, blooper, blunder, boner, boob, boo-boo, botch, botched job, botch-up, bungle, bungled work, eyewash, flub, foul-up, fuckup, gaffe, howler, pratfall, shoddy work, sloppy work - arruffone, macellaio, pasticcione, scalzacane, strafalcione — blunderer, botcher, bumbler, bungler, butcher, fuckup, fumbler, sad sack, stumbler - it, manichino, salame, scemo, stupido — boob, booby, dope, dumbbell, dummy, imbecile, pinhead - bozo, cuckoo, fathead, goof, goofball, goose, jackass, knobhead, muppet, numpty, twat, wazzock, zany - buffona, buffone, clown, farsesco, giullare, guitto, pagliaccio, saltimbanco — buffoon, clown, fool, goof, goofball, jester, joke, merry andrew[Dérivé]
errare (v. intr.)
errato (adj.)
errato; storto; inesatto; erroneo; sbagliato; bugiardo — untrue; misconceived; erroneous; mistaken; wrong; untruthful[ClasseHyper.]
affirmation (fr)[DomaineDescription]
errato (adj.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,047s