Publicitad R▼
fehlschlagen (v.)
fehlschlagen (v.) (figurativ)
malograrse, salir fallido, fracasar, frustrarse, fallar, caer, caer en, ser cateado, ser cateado en, ser escabechado, ser escabechado en, no tocar, errar, no acertar, irse al traste, venirse abajo, frustarse, quedarse en agua de borrajas, catear, suspender, sufrir un percance
fehlschlagen ()
Fehlschlag (n.)
fallo, fracaso, golpe errado, tiro errado, desacierto, gazapo, error, equivocación, yerro, desliz, descuido, falta, tropiezo
fehlen (v.)
faltar, prescindir de, carecer de, faltarle a u.p., celebrarse, tener lugar, ocurrir, pasar, aparecer, sobrevenir, producirse, surgir, presentarse, realizarse, materializarse, presentarse, venir, acontecer, producirse inesperadamente, salir por, ser el problema, echar a faltar, echar de menos, cometer una falta, incurrir en una falta, incurrir en un error, cometer un error, equivocarse
fehlen ()
carecer, desear, necesitar, querer, requerir, pasar miseria/necesidad, faltar, estar desprovisto de
Schlagen (n.)
azotaina, flagelación, vapuleo, amarre, apaleamiento, aporreo, azotamiento, azote, azotes, disciplina, ligadura, solfa, somanta, tunda, tute, golpeo, latido, batida, zurra, paliza
schlagen (v.)
*una pala, *una raqueta, acuñar, aplastar, azotar, batear, castañetear, chacolotear, chasquear, clavar, dar una palmada a, dar un golpe, dar un puñetazo, doblar, encender, flamear, golpear con un bate, hincar, llamar, mandar, palpitar, percutir, repicar, utilizar un bate, pulsar, latir, vibrar, batir, trillar, predominar, ganar, salir triunfante, derrotar, vencer, triunfar, ser superior a, superar, superar a, rebasar, doblegar, compeler, obligar, salir ganando, llevar ventaja, llevar la delantera, a la llegar el primero meta, prevalecer, imponerse, dar, golpear, golpear a, golpear contra, golpear en, golpear sobre, pegar, golpetear, asemejarse, parecerse, salir a, tañer, tocar, resonar, sonar, martillear, tamborear, tamborilear, tocar el tambor, repiquetear, acabar con, arrasar, despepitar, hacer papilla, aporrear, mezclar con crema, pegar bofetadas, dar una guantada, dar un guantazo, dar una bofetada, pegar un golpe, dar una palmada, hacer sonar, utilizar un bate/una pala/una raqueta, chutar, herir, pegarse, chocar, sacudir, ondear, agitar, aletear, dejar fuera de combate, dejar sin conocimiento
fehlen an (v.) (+ datif)
schlagen an (v.) (+ accusatif)
batir, castañetear, chacolotear, dar, flamear, golpear, golpear a, golpear contra, golpear en, golpear sobre, pegar
schlagen gegen (v.) (+ accusatif)
batir, castañetear, chacolotear, dar, flamear, golpear, golpear a, golpear contra, golpear en, golpear sobre, pegar
schlagen in (v.) (+ accusatif)
schlagen nach
schlagen nach (v.) (+ datif)
sich aus dem Kopf schlagen (v.)
sich schlagen (v.)
Publicidad ▼
Ver también
fehlschlagen (v. intr.)
↘ Flop, Lapsus, Mißerfolg, Pleite, Reinfall ≠ ablegen, abschneiden, bestehen, durchkommen
Fehlen (n. neu.)
≠ Fülle, Überfluß, Überschwang, Unerschöpflichkeit, Üppigkeit
fehlen (v.)
schlagen (v.)
↘ Aufruhr, Bimmel, Donnerwetter, Dreschen, Geläut, Geläute, Gepolter, Geschmetter, Hornsignal, Klamauk, Klingel, Krach, Krakeel, Krawall, Lärm, Niederlage, Rabatz, Radau, Schall, Schallen, Schelle, Schmettern, Spektakel, Trara, Trommeln, Trommelschläger, Trommelschlägerin, Tumult ↗ Schellentrommel, Schlagzeuger, Schlagzeugerin, Schlagzeugspieler, Schlagzeugspielerin, Tambour, Tambourin, Tamburin, Trommler, Trommlerin
Schlagen (n. neu.)
↗ dreschen, eine Lehre erteilen, eine Lehre geben, einen Denkzettel verpassen, prügeln, verdreschen, vermöbeln, windelweich hauen, windelweich prügeln
fehlschlagen
faire cesser qqch (fr)[ClasseHyper.]
annuler ou atténuer (fr)[Classe]
fehlschlagen (v.)
fehlschlagen (v. intr.) [figurativ]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rater une cible (fr)[ClasseParExt.]
failing, flunk (en) - bomb, dud, turkey (en)[Dérivé]
fail (en) - fail (en)[Domaine]
ablegen, abschneiden[Ant.]
Fehlschlag (n.)
Pleite; Bankrott; Konkurs[Classe]
Fehlschlag (n.)
échec (fr)[Classe]
ce que l'on fait dans un geste, un mouvement (fr)[Classe...]
Fehlschlag (n.)
Verfehlung; Mißdeutung; Fehlschlag; Fehlgriff; Kunstfehler; Mißgriff; Versehen; Irrtum[ClasseHyper.]
nonaccomplishment, nonachievement (en) - Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung[Hyper.]
fehlgehen, irregehen, irren, täuschen - ankreiden, anlasten, einen Vorwurf machen, etwas auszusetzen haben an, schieben, tadeln, vorwerfen, Vorwürfe machen - faulty, incorrect, wrong (en)[Dérivé]
Fehlschlag (n.)
Irrtum; Makel; Fehler; Fehlleistung; Fehlschlag; Ausrutschen[ClasseHyper.]
Irrtum; Makel; Fehler; Fehlleistung; Fehlschlag; Ausrutschen[ClasseHyper.]
Fehler, Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißgriff, Versehen[Hyper.]
entfallen, vergessen haben - fehlgehen, irregehen, irren, täuschen - danebenhauen, durchrutschen, einen Fehler begehen, einen Fehler machen, einen Irrtum begehen, ein Fehler unterlaufen, falsch machen etwas, fehlen, fehlgreifen[Dérivé]
Fehlen (n.)
Fehlen (n.)
nonattendance (en)[Hyper.]
fernbleiben - abwesend, fort sein, weg sein[Dérivé]
Anwesenheit, Präsenz[Ant.]
fehlen
fehlen[Hyper.]
Mangel - needer, wanter (en) - die Knappheit, ein dringender Bedarf an - Bedürftigkeit, Entbehrung, Not[Dérivé]
fehlen (v.)
fehlen (v.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
fehlen (v.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
fehlen (v.)
s'illusionner (fr)[Classe]
fehlen (v.)
fehlen (v. intr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
être absent (fr)[Classe]
induire en erreur (fr)[Classe]
rétracter sa promesse (fr)[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[termes liés]
rendez-vous (rencontre fixée à l'avance) (fr)[termes liés]
procédure judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
fehlen (v. intr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
être absent (fr)[Classe]
Schlagen (n.)
destruction volontaire (fr)[Classe]
Schlagen (n.)
action de punir (fr)[Classe]
peine corporelle (fr)[Classe]
suite de coups donnés à qqn (fr)[ClasseHyper.]
(Soldatin; Soldat), (militärisch; Militär; Soldat; Soldatin; Streitkräfte; Truppen)[termes liés]
dérouiller, en prendre plein la figure, morfler (fr)[Nominalisation]
schlagen
jagen[ClasseHyper.]
schlagen
schlagen
bringen zu, erzeugen, schaffen[Hyper.]
strike (en)[Domaine]
schlagen
émettre de la monnaie (fr)[Classe]
schlagen (v.)
forger (fr)[Classe]
toucher rudement en portant des coups (fr)[Classe]
remuer vivement en divers sens (fr)[Classe]
récolter les céréales (fr)[ClasseParExt.]
pâtisser (fr)[ClasseParExt.]
(Platte)[termes liés]
(Brücke; Teppich; Vorleger)[termes liés]
(Milch; Trinkmilch), (Klumpen; Stockung; Erstarrung; Gerinnung)[termes liés]
(Butter), (Butterdose)[termes liés]
poussière (fr)[DomaineCollocation]
dreschen, hauen, kloppen, prügeln, schlagen[Hyper.]
Dreschen - Dreschmaschine[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
ertönen, klingen, machen, schallen, tönen[Hyper.]
Dröhnen, Läuten, Rollen - Anruf[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
battre le tambour (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
frapper qqn avec un bâton (fr)[Classe]
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
bludgeon (en) - Schläger - Club, Golfschläger - bludgeoner (en)[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Flattern, Klopfen, Pochen, Schlag[Dérivé]
hin und her bewegen, schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
remuer vivement en divers sens (fr)[Classe]
mêler (fr)[Classe...]
faire la cuisine (fr)[DomaineCollocation]
schlagen, sich aufrappeln[Hyper.]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
produire des mouvements répétés (fr)[ClasseParExt.]
marquer un rythme (fr)[Classe]
(Takt)[termes liés]
Rhythmus[Dérivé]
schlagen - auf-schlagen, schlagen, stampfen - schlagen, trommeln[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
Dresche, Schläge, Schlagen[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
rufen; vorladen; abrufen; wegrufen; auffordern; aufrufen[Classe]
employé à des fonctions domestiques (fr)[termes liés]
chasser (fr)[DomaineCollocation]
schlagen (v.)
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
gifler (fr)[Classe]
schlagen (v.)
frapper quelqu'un (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Rhythmus - Herzschlag, Puls, Pulsieren - pounding, throb, throbbing (en)[Dérivé]
Takt angeben/schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
anfassen, anrühren, berühren, streifen[Hyper.]
Schlag[Dérivé]
schlagen (v.)
produire un son (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen[Hyper.]
kayo, knockout, KO (en)[Dérivé]
schlagen (v. intr.)
produire des mouvements répétés (fr)[Classe]
(Herz; Herz; Herz-...), (Herzattacke; Herzanfall)[termes liés]
schlagen, stampfen[Hyper.]
Herzschlag, Puls, Pulsieren - pounding, throb, throbbing (en) - Puls, Pulsschlag[Dérivé]
beat, pulsate, quiver (en)[Domaine]
schlagen (v. tr.)
dominer (être meilleur pour une personne) (fr)[Classe]
être meilleur dans une confrontation (fr)[Classe]
soumettre (fr)[Classe]
bodigen; überwinden; übermannen; bezwingen; zerschmettern[Classe]
jeu d'échecs (fr)[DomaineCollocation]
schlagen (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,156s