Publicitad D▼
fehlschlagen (v.)
fehlschlagen (v.) (figurativ)
cădea, pica, a se duce pe apa sâmbetei, a cădea, a se alege praful, a nu reuşi, a pica, a sfârşi prost
fehlschlagen ()
Fehlen (n.)
fehlen (v.)
a-i lipsi, a nu avea, [se] ivi, a se ivi, a se întâmpla, deruta, dezorienta, încurca, zăpăci, gafă), a greşi, a se înşela, lipsi
Schlagen (n.)
schlagen (v.)
*bâta), a bate, a bate cu palma (pe), a ciomăgi, a învinge, a lovi, a lovi (cu paleta, a răsturna, a ţine paleta, bate, pulsa, a pulsa, treiera, a treiera, înfrânge, depăşi, câştiga, învinge, a supune, a ieşi învingător, a intra/ a rămâne în graţiile, a obţine o victorie, a învinge, a trece primul linia de sosire, lovi repetat, suna, dăngăni, a răsuna, a se declanşa, bate toba, a cădea cu zgomot, ciomăgi, aghesmui, a suna, a ţine paleta/bâta, lovi, plesni, pocni, a bate clopotele, fâlfâi, flutura, a culca la pământ
schlagen nach
Publicidad ▼
Ver también
fehlschlagen (v. intr.)
↘ Flop, Lapsus, Mißerfolg, Pleite, Reinfall ≠ ablegen, abschneiden, bestehen, durchkommen
Fehlen (n. neu.)
≠ Fülle, Überfluß, Überschwang, Unerschöpflichkeit, Üppigkeit
fehlen (v.)
schlagen (v.)
↘ Aufruhr, Bimmel, Donnerwetter, Dreschen, Geläut, Geläute, Gepolter, Geschmetter, Klamauk, Klingel, Krach, Krakeel, Krawall, Lärm, Niederlage, Rabatz, Radau, Schall, Schallen, Schelle, Schläger, Schlägerin, Schlagmann, Schmettern, Spektakel, Trara, Trommeln, Trommelschläger, Trommelschlägerin, Tumult ↗ Schellentrommel, Schlagzeuger, Schlagzeugerin, Schlagzeugspieler, Schlagzeugspielerin, Tambour, Tambourin, Tamburin, Trommler, Trommlerin
Schlagen (n. neu.)
↗ dreschen, eine Lehre erteilen, eine Lehre geben, einen Denkzettel verpassen, prügeln, verdreschen, vermöbeln, windelweich hauen, windelweich prügeln
fehlschlagen
faire cesser qqch (fr)[ClasseHyper.]
annuler ou atténuer (fr)[Classe]
fehlschlagen (v.)
fehlschlagen (v. intr.) [figurativ]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rater une cible (fr)[ClasseParExt.]
failing, flunk (en) - bomb, dud, turkey (en)[Dérivé]
fail (en) - fail (en)[Domaine]
ablegen, abschneiden[Ant.]
Fehlschlag (n.)
Pleite; Bankrott; Konkurs[Classe]
Fehlschlag (n.)
échec (fr)[Classe]
ce que l'on fait dans un geste, un mouvement (fr)[Classe...]
Fehlschlag (n.)
Verfehlung; Mißdeutung; Fehlschlag; Fehlgriff; Kunstfehler; Mißgriff; Versehen; Irrtum[ClasseHyper.]
nonaccomplishment, nonachievement (en) - Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung[Hyper.]
fehlgehen, irregehen, irren, täuschen - ankreiden, anlasten, einen Vorwurf machen, etwas auszusetzen haben an, schieben, tadeln, vorwerfen, Vorwürfe machen - faulty, incorrect, wrong (en)[Dérivé]
Fehlschlag (n.)
Irrtum; Makel; Fehler; Fehlleistung; Fehlschlag; Ausrutschen[ClasseHyper.]
Irrtum; Makel; Fehler; Fehlleistung; Fehlschlag; Ausrutschen[ClasseHyper.]
Fehler, Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißgriff, Versehen[Hyper.]
entfallen, vergessen haben - fehlgehen, irregehen, irren, täuschen - danebenhauen, durchrutschen, einen Fehler begehen, einen Fehler machen, einen Irrtum begehen, ein Fehler unterlaufen, falsch machen etwas, fehlen, fehlgreifen[Dérivé]
Fehlen (n.)
Fehlen (n.)
nonattendance (en)[Hyper.]
fernbleiben - abwesend, fort sein, weg sein[Dérivé]
Anwesenheit, Präsenz[Ant.]
fehlen
fehlen[Hyper.]
Mangel - needer, wanter (en) - die Knappheit, ein dringender Bedarf an - Bedürftigkeit, Entbehrung, Not[Dérivé]
fehlen (v.)
fehlen (v.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
fehlen (v.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
fehlen (v.)
s'illusionner (fr)[Classe]
fehlen (v.)
fehlen (v. intr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
être absent (fr)[Classe]
induire en erreur (fr)[Classe]
rétracter sa promesse (fr)[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[termes liés]
rendez-vous (rencontre fixée à l'avance) (fr)[termes liés]
procédure judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
fehlen (v. intr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
être absent (fr)[Classe]
Schlagen (n.)
destruction volontaire (fr)[Classe]
Schlagen (n.)
peine corporelle (fr)[Classe]
suite de coups donnés à qqn (fr)[ClasseHyper.]
(Soldatin; Soldat), (militärisch; Militär; Soldat; Soldatin; Streitkräfte; Truppen)[termes liés]
dérouiller, en prendre plein la figure, morfler (fr)[Nominalisation]
schlagen
jagen[ClasseHyper.]
schlagen
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
Knall - heftiger Schlag, Schlag[Dérivé]
schlagen
bringen zu, erzeugen, schaffen[Hyper.]
strike (en)[Domaine]
schlagen
émettre de la monnaie (fr)[Classe]
schlagen (v.)
forger (fr)[Classe]
toucher rudement en portant des coups (fr)[Classe]
remuer vivement en divers sens (fr)[Classe]
récolter les céréales (fr)[ClasseParExt.]
pâtisser (fr)[ClasseParExt.]
(Platte)[termes liés]
(Brücke; Teppich; Vorleger)[termes liés]
(Milch; Trinkmilch), (Klumpen; Stockung; Erstarrung; Gerinnung)[termes liés]
(Butter), (Butterdose)[termes liés]
poussière (fr)[DomaineCollocation]
dreschen, hauen, kloppen, prügeln, schlagen[Hyper.]
Dreschen - Dreschmaschine[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
battre le tambour (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
frapper qqn avec un bâton (fr)[Classe]
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
bludgeon (en) - Schläger - Club, Golfschläger - bludgeoner (en)[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Flattern, Klopfen, Pochen, Schlag[Dérivé]
hin und her bewegen, schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
remuer vivement en divers sens (fr)[Classe]
mêler (fr)[Classe...]
faire la cuisine (fr)[DomaineCollocation]
schlagen[Hyper.]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
produire des mouvements répétés (fr)[ClasseParExt.]
marquer un rythme (fr)[Classe]
(Takt)[termes liés]
Rhythmus[Dérivé]
schlagen - auf-schlagen, schlagen, stampfen - schlagen, trommeln[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
Dresche, Schläge, Schlagen[Dérivé]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
rufen; vorladen; abrufen; wegrufen; auffordern; aufrufen[Classe]
employé à des fonctions domestiques (fr)[termes liés]
chasser (fr)[DomaineCollocation]
schlagen (v.)
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
gifler (fr)[Classe]
schlagen (v.)
frapper quelqu'un (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen, stoßen, treffen, unterhalten[Hyper.]
schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Rhythmus - Herzschlag, Puls, Pulsieren - pounding, throb, throbbing (en)[Dérivé]
Takt angeben/schlagen[Domaine]
schlagen (v.)
anfassen, anrühren, berühren, streifen[Hyper.]
Schlag[Dérivé]
schlagen (v.)
produire un son (fr)[Classe]
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen (v.)
schlagen[Hyper.]
kayo, knockout, KO (en)[Dérivé]
schlagen (v. intr.)
produire des mouvements répétés (fr)[Classe]
(Herz; Herz; Herz-...), (Herzattacke; Herzanfall)[termes liés]
schlagen, stampfen[Hyper.]
Herzschlag, Puls, Pulsieren - pounding, throb, throbbing (en) - Puls, Pulsschlag[Dérivé]
beat, pulsate, quiver (en)[Domaine]
schlagen (v. tr.)
dominer (être meilleur pour une personne) (fr)[Classe]
être meilleur dans une confrontation (fr)[Classe]
soumettre (fr)[Classe]
bodigen; überwinden; übermannen; bezwingen; zerschmettern[Classe]
jeu d'échecs (fr)[DomaineCollocation]
schlagen (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,218s