Publicitad R▼
hacer (v.)
accomplir, aller, battre, donner, finir, marquer, monter, produire, réparer, cuisiner, faire, chiffrer, s'élever, fabriquer, inciter à, créer, brasser, agir, désigner, nommer, claquer, refermer brusquement, fermer d'un coup sec, effectuer, exécuter, nouer, couper ras, tondre, étudier, comporter, provoquer, être allé, être passé, rendre, gagner, devenir, scorer
aguja de hacer calceta (n.)
comprometerse a hacer (v.)
dejar hacer (v.)
laisser faire (V+comp), laisser le champ libre, laisser les mains libres
hacer abortar (v.)
hacer acopio de valor (v.)
armer de courage (se+V)
hacer adecuado para (v.)
hacer alarde de (v.)
exhiber, faire étalage (V+de+comp), faire étalage de, faire le fanfaron, fanfaronner (V), parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner
hacer alto (v.)
faire halte (V+lieu propre ou figuré)
hacer alusión a (v.)
faire allusion (V+à+comp), faire allusion à
hacer amigos (v.)
hacer amigos con (v.)
devenir ami, lier d'amitié (se+V avec+qqn), prendre d'amitié (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif))), se lier d'amitié
hacer amistad con (v.)
devenir ami, lier d'amitié (se+V avec+qqn), prendre d'amitié (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif))), se lier d'amitié
hacer añicos (v.)
briser, broyer (V+comp), casser, déchiqueter (V+comp), déchirer, écraser, émier (V+comp;littéraire;vieux), émietter (V+comp), mettre en miettes (V+comp;figuré), mettre en morceaux (V+comp), mettre en pièces (V+comp), morceler (V+comp)
hacer arrumacos (v.)
flagorner (V+comp)
hacer auto-stop (v.)
hacer autoestop (v.)
hacer bajar el precio (v.)
hacer bancarrota (v.)
hacer befa de (v.)
moquer, plaisanter, railler, ridiculiser, se moquer de, tourner en ridicule
hacer beneficios (v.)
hacer borrón y cuenta nueva
hacer borrón y cuenta nueva (v.)
faire table rase (V+de+comp;figuré)
hacer buena pareja (v.)
assortir (vieux)
hacer burla de (v.)
moquer, plaisanter, railler, ridiculiser, se moquer de, tourner en ridicule
hacer cabriolas (v.)
cabrioler, caracoler, faire des cabrioles, gambader, se pavaner
hacer caca (v.) (enfantin)
caguer (V;argotique), chier (V;familier;vulgaire), couler un bronze (V;argotique), crotter, débourrer (V;argotique), déféquer (V), faire caca (V;familier), faire la grosse (V;familier), faire popot (V;familier), mouler un bronze (V;argotique), poser une culotte (V;argotique), rouler un cigare (V;argotique), soulager (se+V;littéraire)
(hacer) caer (v.)
hacer caer (v.)
faire tomber (V+comp), frapper, renverser
hacer cálculos (v.)
calculer (V+comp)
hacer calendarios (v.)
rêvasser (V)
hacer callar (v.)
faire taire (V+qqn)
hacer cama (v.)
garder le lit (V)
hacer campaña (v.)
faire campagne (V+pour+comp), faire campagne pour, mener une campagne
hacer campaña a favor de (v.)
faire campagne (V+pour+comp), mener une campagne
hacer campaña para (v.)
faire campagne (V+pour+comp), mener une campagne
hacer caricias (v.)
caresser (V+comp)
hacer carrera (v.)
hacer caso de
hacer caso de (v.)
hacer caso omiso de
balayer, délaisser, être inattentif à, négliger, ne pas rendre compte de, rejeter
hacer caso omiso de (v.)
contourner, désobéir (V+comp), ignorer, moquer (s'en V), ne tenir aucun compte de, nier, omettre (V+de+comp)
hacer certificar (v.)
envoyer en recommandé, recommander (V+comp)
hacer chantaje (v.)
faire chanter (V+qqn)
hacer comentarios sobre (v.)
commenter (V+comp), faire des remarques (V+sur+comp), faire le commentaire (V+de+comp)
hacer comparecer (v.)
hacer comprender (v.)
faire comprendre (V+comp)
hacer concordar (v.)
accorder (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))
hacer concordar con (v.)
accorder (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))
hacer conocimiento de (v.)
faire connaissance (V+de+qqn;V+avec+qqn (distributif))
hacer constar (v.)
enregistrer (V+comp), faire un enregistrement de
hacer continuar (v.)
consolider (V+comp;figuré)
hacer conveniente (v.)
adapter (V+comp--à+comp)
hacer conveniente para (v.)
(hacer) correr (v.)
hacer correr (v.)
étaler, étaler sur, faire courir, répandre (ellipse), répandre une information (V), se propager, se répandre
hacer cosquillas (v.)
chatouiller (V+comp), picoter (V+comp), piquer
hacer creer (v.)
faire accroire (V+comp;V+comp--à+qqn), faire croire (V+comp;V+comp--à+qqn), faire marcher, faire miroiter (V+comp;figuré), faire semblant, feindre (V+comp), plaisanter, simuler
hacer croché (v.)
crocheter (V+comp), faire au crochet, faire du crochet
hacer daño (v.)
angoisser (V+comp), blesser, choquer, contrarier, endommager, faire du mal (V+à+comp), faire du mal à, faire mal, nuire, offenser, toucher
hacer de (v.)
hacer de canguro (v.)
hacer de centinela (v.)
assurer la permanence, être de faction, être de garde (V), être en faction, être en garde, faire garder, faire partie de l'équipe de réserve, monter la garde, poster des gardes, surveiller
hacer de madre de (v.)
materner (V+comp)
hacer de nuevo (v.)
recommencer (V+comp)
hacer dedo (v.)
hacer deporte (v.)
hacer desaparecer (v.)
effacer (V+comp), éliminer (V+comp), encourager
hacer durar (v.)
faire durer (V+comp), prolonger
hacer duro (v.)
durcir (V+comp)
hacer eco (v.)
faire écho, faire sonner, renvoyer, renvoyer un écho, répercuter (V+comp), répéter, résonner, retentir, retourner un écho, sonner
hacer efectivo (v.)
accomplir, encaisser, mener à bien, réaliser, rembourser, vendre
hacer efecto (v.)
affecter (V+comp), agir (V;V+auprès de+comp;V+contre+comp;V+sur+comp), avoir une action (V+sur+comp), avoir un effet (V+sur+comp), entrer en vigueur, exercer une influence (V+sur+comp), faire effet (V;V+contre+comp;V+sur+comp), faire son effet, jouer (V+sur+comp), opérer (V;V+contre+comp;V+sur+comp)
hacer ejercicios (v.)
exercer (se+V;se+V à+comp), faire l'exercice
hacer el acto sexual (v.) (muchacho)
avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), baiser (V+qqn;se+V (réciproque (distributif));argotique;vulgaire;homme), besogner (vulgaire;V+qqn), connaître, coucher (V+avec+comp (V+ensemble);V+avec+qqn (distributif);populaire), coucher avec, culbuter (vulgaire;V+qqn;argotique), dévisser, être intime avec, faire l'amour (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme), niquer (vulgaire;V+qqn;argotique), visser
hacer el amor (v.)
hacer el amor (v.) (muchacho)
avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), baiser (V+qqn;se+V (réciproque (distributif));argotique;vulgaire;homme), besogner (vulgaire;V+qqn), connaître, coucher (V+avec+comp (V+ensemble);V+avec+qqn (distributif);populaire), coucher avec, culbuter (vulgaire;V+qqn;argotique), dévisser, être intime avec, faire l'amour (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme), niquer (vulgaire;V+qqn;argotique), visser
hacer el diagnóstico (v.)
diagnostiquer (V+comp), faire le diagnostic
hacer el examen de conducción (v.)
passer son permis (ellipse), passer son permis de conduire
hacer el examen de conductor (v.)
passer son permis (ellipse), passer son permis de conduire
hacer el gandul (v.)
avoir la flemme, fainéanter (V), flemmarder (V;familier), flemmasser, gober les mouches (V;familier), paresser (V)
hacer el indio (v.)
donner de grands airs, jouer la comédie (V+à+qqn), se donner de grands airs, traiter avec arrogance
hacer el inventario (v.)
faire l'inventaire (V+de+comp)
hacer el prueba de alcoholemia (v.)
hacer el ridículo (v.)
discréditer (se+V), faire piètre figure
hacer el servicio (v.) (ejército)
faire son service militaire (armée)
hacer el servicio militar (v.) (ejército)
faire son service militaire (armée)
hacer el servicio militar como voluntario (v.)
engager (se+V)
hacer el tonto
hacer el tonto (v.)
batifoler (V;familier), bricoler, donner de grands airs, faire l'imbécile, jouer la comédie (V+à+qqn), se donner de grands airs, traiter avec arrogance
hacer entender
hacer entender (v.)
hacer entrar (v.)
faire entrer (V+comp)
hacer entrega de (v.)
livrer (V+comp)
hacer equilibrios para vivir (v.)
hacer eses (v.)
décrire des méandres, se faufiler, se frayer un chemin, serpenter (V)
hacer estéril (v.)
hacer estragos
hacer estragos (v.)
hacer explotar
hacer explotar (v.)
hacer falta (v.)
avoir besoin de, être nécessaire (V+de+comp), exiger, falloir, falloir que
hacer fino (v.)
hacer footing (v.)
hacer fuego (v.)
tirer (V+comp;V+à+comp;V+sur+comp)
hacer fuego a (v.)
faire feu (V+sur+comp), ouvrir le feu
hacer funciones de (v.)
faire fonction (V+de+comp), faire office (V+de+comp)
hacer gala de (v.)
faire étalage (V+de+comp), faire étalage de, faire le fanfaron, fanfaronner (V), parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner, targuer (se+V de+Ginf;se+V de ce que +Gsubj)
hacer ganancias (v.)
hacer ganchillo (v.)
crocheter (V+comp), faire du crochet
hacer gárgaras (v.)
gargariser (se+V), se gargariser
hacer gestiones (v.)
hacer gestos (v.)
faire signe (V+à+qqn)
(hacer) girar (v.)
déraper, pivoter, se retourner brusquement, tourbillonner, tourner, tournoyer, tripoter
hacer girar (v.)
faire tourner, faire tournoyer, pivoter, se retourner brusquement, tourbillonner, tourner (V), tournoyer, tripoter
hacer grave (v.)
hacer guardia (v.)
assurer la permanence, être de faction, être de garde (V), être en faction, être en garde, faire garder, faire partie de l'équipe de réserve, monter la garde, poster des gardes, surveiller
hacer guiños (v.)
hacer heno (v.)
hacer hermoso (v.)
décorer, embellir (V+comp), ornementer, orner
hacer hervir (v.)
hacer hincapié en (v.) (figurado)
mettre l'accent (V+comp--de+comp;V+sur+comp)
hacer honor a (v.)
faire honneur (V+à+qqn)
hacer honor a su fama (v.)
hacer honor a su nombre (v.)
hacer horas extraordinarias (v.)
hacer huelga (v.)
débrayer, être en grève, faire grève, mettre en grève, se mettre en grève
hacer impersonal (v.)
dépersonnaliser, faire devenir professionnel (V+comp), professionnaliser (V+comp), rendre professionnel (V+comp)
hacer impresión de (v.)
hacer impresión in (v.)
faire impression (V+sur+qqn)
hacer impresión sobre (v.)
faire impression (V+sur+qqn)
hacer instrucción a (v.)
exercer (V+comp)
hacer jogging (v.)
hacer juego con (v.)
aller avec, assortir (vieux)
hacer juegos (v.)
hacer juegos de manos (v.)
faire de la prestidigitation, faire des tours de passe-passe
hacer juegos malabares (v.)
jongler (V)
hacer justicia (v.)
hacer la carrera (v.)
faire commerce de son corps (V), faire le plus vieux métier du monde (V), faire le trottoir (V;figuré), prostituer (se+V), vendre son corps (V)
hacer la colada (n.)
hacer la colada (v.)
faire la lessive (V)
hacer la comedia
faire semblant (V+de+Ginf;V), feindre, simuler (V;V+comp;V+de+Ginf;V+Ginf)
hacer la comedia (v.)
donner de grands airs, jouer la comédie (V+à+qqn), se donner de grands airs, traiter avec arrogance
hacer la competencia a (v.)
concurrencer (V+comp)
hacer la compra (v.)
faire des achats, faire du shopping (V), faire les courses (V+lieu propre ou figuré)
hacer la contra (v.)
contrecarrer (V+comp)
hacer la corte (v.)
faire la cour (V+à+qqn)
hacer la cosecha (v.)
moissonner (V+comp;agriculture)
hacer la cuenta atrás (v.)
hacer (la guerra) (v.)
hacer la guerra (v.)
faire la guerre (V)
hacer la lectura a (v.)
hacer la maleta (v.)
faire sa valise, faire ses malles (V), faire ses paquets (V), faire ses valises
hacer la manicura (v.)
hacer la mili (v.) (ejército)
être à l'armée (V), être sous les armes (V;armée), être sous les drapeaux (V;figuré;armée)
hacer la mili como voluntario (v.)
engager (se+V)
hacer la pelota a (v.)
complaire (V+comp;littéraire), faire de la lèche (V+à+qqn;populaire)
hacer la pelotilla a (v.)
faire de la lèche (V+à+qqn;populaire)
hacer la vista gorda a (v.)
hacer las maletas (v.)
décamper (V), déguerpir (V), faire sa valise, faire ses malles (V), faire ses paquets (V), faire ses valises
hacer las paces con (v.)
faire la paix (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), pactiser (V;V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
hacer las veces de (v.)
faire fonction (V+de+comp), faire office (V+de+comp), servir aussi de
hacer limpieza (v.)
hacer llegar (v.)
hacer lorzas en (v.)
plisser (V+comp)
hacer los honores (v.)
faire les honneurs (V+à+qqn), faire les honneurs de la maison
hacer lugar (v.)
hacer magia (v.)
faire de la prestidigitation, faire des tours de passe-passe
hacer manchas in (v.)
hacer mapas (v.)
dresser la carte (V+de+comp)
hacer marcha atrás (v.)
hacer marchar en vacío (v.)
hacer más ancho (v.)
agrandir, allonger (V+comp--de+comp;V+comp--de+qté;rare), augmenter (V+comp;V+comp--de+qté), étendre (V+comp--de+comp;V+comp--de+qté;rare)
hacer más fuerte (v.)
hacer más grande (v.)
agrandir (V+comp;V+comp--de+qté)
hacer más profundo (v.)
recreuser (V+comp)
hacer matute (v.)
faire de la contrebande, faire entrer/sortir clandestinement, faire entrer clandestinement, faire sortir clandestinement
hacer mejor (v.)
améliorer (V+comp), apporter des améliorations (V+à+comp), rendre meilleur
hacer mención de (v.)
faire mention (V+de+comp), faire mention de, faire référence à, mentionner (V+comp), parler de
hacer menos riguroso (v.)
assouplir (V+comp), rendre moins sévère, rendre moins strict
hacer menos severo (v.)
assouplir (V+comp), rendre moins sévère, rendre moins strict
hacer muchos destrozos (v.)
hacer muchos destrozos a (v.)
hacer muecas (v.)
hacer muescas en (v.)
entailler (V+comp)
hacer música (v.) (música)
jouer de la musique (musique)
hacer necesario (v.)
nécessiter (V+comp;vieux), rendre nécessaire
hacer negocios (v.)
hacer niebla (v.)
brouillasser (Il+V), faire du brouillard (Il+V), y avoir du brouillard (V;Il+V)
hacer noche
hacer noche (v.)
passer la nuit (V)
hacer noche en casa de (v.)
hacer notar (v.)
faire remarquer (V+comp)
hacer novillos (v.)
hacer objeciones (v.)
élever des objections, présenter des objections (V+à+qqn)
hacer objeciones contra (v.)
présenter des objections (V+à+qqn)
hacer observar (v.)
faire remarquer (V+comp)
hacer oscilar (v.)
hacer ostentación de (v.)
faire étalage (V+de+comp), faire étalage de, faire le fanfaron, fanfaronner (V), parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner, targuer (se+V de+Ginf;se+V de ce que +Gsubj)
hacer otra vez (v.)
recommencer (V+comp)
hacer pagar la novatada (v.)
bizuter (V+comp;argotique;familier)
hacer papilla (v.)
hacer pasar (v.)
accompagner, conduire, conduire jusqu'à, conduire qqn, faire entrer (V+comp), laisser entrer
hacer pasar de curso (v.)
promouvoir (V+qqn--attrib(qqn))
hacer pasar hambre (v.)
affamer (V+comp), allouvir, alouvir, faire mourir de faim (V+qqn)
hacer pasar por una esclusa (v.)
écluser (V+comp;technique)
hacer patente (v.)
hacer pedazos (v.)
briser, casser, déchiqueter (V+comp), déchirer, décrier, démolir, descendre, détruire, dévaster, écarbouiller, écrabouiller (V+comp;familier), écraser (V+comp), mettre en lambeaux (V+comp), mettre en morceaux (V+comp), mettre en pièces (V+comp), morceler (V+comp), saccager, se briser, se diviser, se séparer
hacer penitencia (v.)
faire pénitence (V)
hacer pensar en (v.)
hacer peor (v.)
aggraver (V+comp)
hacer percibir (v.)
hacer perpetuar (v.)
hacer pipí (v.)
lâcher de l'eau (argotique;V), lansquiner (argotique), uriner (V)
hacer pipí (v.) (enfantin)
compisser (V+comp;argotique), faire la petite commission (V;familier), faire pipi (V;familier), lâcher de l'eau (argotique;V), lancequiner (V;argotique), lansquiner (argotique), lissebroquer (V;argotique), pisser (V;argotique), pissoter (V), tirer un bock (V;argotique), tirer un demi (V;argotique), uriner (V)
hacer pis (v.)
compisser (V+comp;argotique), faire la petite commission (V;familier), faire pipi (V;familier), lâcher de l'eau (argotique;V), lancequiner (V;argotique), lansquiner (argotique), lissebroquer (V;argotique), pisser (V;argotique), pissoter (V), tirer un bock (V;argotique), tirer un demi (V;argotique), uriner (V)
hacer pliegues en (v.)
plisser (V+comp)
hacer polvo
broyer, concasser, moudre (V+comp), pulvériser
hacer polvo (v.)
anéantir (figuré;V+qqn), tourbillonner
hacer polvo a (v.)
battre à plate couture (V+qqn)
hacer por turnos (v.)
hacer posible (v.)
rendre possible (V+comp)
hacer postura (v.)
hacer prácticas (v.)
hacer presentarse (v.)
hacer presión sobre (v.)
accrocher, faire pression (V+sur+qqn), faire pression sur
hacer progresos (v.)
hacer pronósticos (v.)
faire des pronostics, pronostiquer (V+comp;V+que+[Gindic|Gsubj])
hacer propaganda (v.)
hacer propaganda de (v.)
faire de la publicité (V+pour+comp)
hacer publicidad para (v.)
faire de la publicité (V+pour+comp)
hacer público
hacer público (v.)
annoncer, briser, casser, de la faire publicité pour, diffuser, dire à tout le monde (V+comp), publier (V+comp), rendre public (V+comp), rompre
hacer que (v.)
faire (V+Ginf)
hacer quiebra (v.)
faire faillite (V)
hacer rabiar (v.)
courroucer, exaspérer, fâcher (V+comp), faire enrager, mettre en boule (V+qqn), mettre en colère, rendre furieux
hacer referencia (v.)
hacer reparos a (v.)
commenter (V+comp), condamner, faire des remarques (V+sur+comp), faire le commentaire (V+de+comp), trouver à redire (V+comp)
hacer resaltar (v.)
faire ressortir (V+comp), mettre en vedette, souligner
hacer resbalar (v.)
hacer retroceder (v.)
partir, refouler (V+comp), repousser, retirer, se replier, se retirer
hacer ruido (v.)
chahuter (V), claquer, émettre, émettre un son, entrechoquer, entrechoquer bruyamment, faire
hacer ruidos al comer (v.)
hacer rumbo a (v.)
aller droit (V+vers+comp), cingler (V+sur+comp;V+vers+comp;marine), diriger
hacer (saber) (v.)
hacer saber (v.)
annoncer, avertir, communiquer, confier, donner, faire savoir (V+comp), informer, notifier, répandre (ellipse), répandre une information (V)
hacer sacrificios (v.)
hacer seguir (v.)
hacer seña a (v.)
faire signe (V+à+qqn)
hacer señales luminosas (v.)
hacer señas (v.)
faire signe (V+à+qqn), faire signe à, gesticuler (V)
hacer señas de (v.)
faire signe (V+à+qqn)
hacer siesta (v.)
faire un somme (V)
hacer sitio (v.)
(hacer) sonar (v.)
hacer sonar
hacer sonar (v.)
hacer striptease (v.)
hacer su aparición
hacer su aparición (v.)
apparaître (Aux:E;V), entrer dans l'usage, être découvert
hacer su papel (v.)
hacer su presentación (v.)
faire ses débuts (V+lieu propre ou figuré)
hacer subir (v.)
hacer sus necesidades (v.)
faire (V;ellipse;familier), faire ses besoins (V)
hacer todo lo posible
hacer todo lo posible (v.)
faire tout son possible (V), se mettre en quatre, tomber à la renverse (V)
hacer trabajos de albañilería (v.)
maçonner (V+comp)
hacer trabajos de bricolaje (v.)
bricoler (V;familier)
hacer traición (v.)
trahir (V;V+comp)
hacer trampa (v.)
hacer trizas
hacer trizas (v.)
déchiqueter, mettre en morceaux (V+comp), mettre en pièces (V+comp), morceler (V+comp), râper
hacer trizas de (v.) (colloquial)
démasquer, démentir, dévoiler, divulguer, éreinter (V+comp;figuré), révéler
hacer un agujero en (v.)
trouer (V+comp)
hacer un arreglo (v.)
composer (V;V+sur+comp)
hacer un atestado (v.)
hacer un convenio con (v.)
conclure un traité (V+sur+comp--avec+comp)
hacer un fajo (v.)
hacer un favor (v.)
faire plaisir (V+à+qqn), rendre service
hacer un gol (v.)
marquer (V+comp;ellipse), marquer un but (V)
hacer un guiño (v.)
hacer un nudo en (v.)
faire un nœud (V+à+comp)
hacer un pacto (v.)
faire la paix (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), pactiser (V;V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
hacer un pacto con (v.)
conclure un accord (V+sur+comp--avec+comp), conclure un pacte (V+avec+qqn (V+ensemble)), conclure un traité (V+sur+comp--avec+comp), passer un accord
hacer un pase (v.) (deporte)
faire une passe (V+à+qqn;sport), passer
hacer un pedido (v.)
passer commande (V+comp--à+qqn)
hacer un pedido adicional (v.)
hacer un plan de (v.)
hacer un proyecto de (v.)
hacer un puré de (v.)
briser, démolir, détruire, écarbouiller, écrabouiller (V+comp;familier), écraser (V+comp)
hacer un saque (v.) (deporte)
remettre en jeu (sport)
hacer un saque de puerta (v.) (deporte)
remettre en jeu (sport)
hacer un servicio (v.)
rendre service (V+à+qqn)
hacer una apuesta (v.)
engager un pari, faire un pari (V+avec+qqn (V+ensemble))
hacer una audición (v.)
hacer una autopsia (v.) (medicina)
anatomiser, disséquer (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection (médecine)
hacer una campaña en contra de (v.)
militer (V+contre+comp)
hacer una comedia (v.)
donner de grands airs, jouer la comédie (V+à+qqn), se donner de grands airs, traiter avec arrogance
hacer una comparación entre (v.)
établir une comparaison (V+entre+comp)
hacer una crítica de (v.)
hacer una cura (v.)
faire une cure (V)
hacer una de las suyas (v.)
[ avoir qqn ] (V+qqn), attraper (figuré;V+comp), avoir, baiser (V+qqn;argotique), berlurer (V+comp;argotique), berner (V+comp;figuré), bidonner (PejArgPop), couillonner (V+comp;argotique), dindonner (V+comp;familier;vieux), doubler, duper (V+comp), embobeliner (V+comp;familier), embobiner (V+comp;familier), en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter (V+comp;familier), gruger, induire en erreur (V+comp), jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer (V+qqn;vulgaire), posséder (V+qqn;familier), rouler (V+comp;familier), rouler dans la farine (V+comp), trahir, tromper (V+comp--sur+comp;V+qqn), tromper qqn
hacer una digresión a (v.)
faire une digression (V+sur+comp)
hacer una incursión en (v.)
envahir (V+comp)
hacer una mala faena (v.)
faire une crasse, jouer un mauvais tour (V+à+qqn)
hacer una mala jugada (v.)
faire une crasse, jouer un mauvais tour (V+à+qqn)
hacer una mejor oferta (v.)
pousser une enchère (V), surenchérir (V)
hacer una mueca (v.)
grimacer (V)
hacer una necropsia (v.) (medicina)
anatomiser, disséquer (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection (médecine)
hacer una necroscopia (v.) (medicina)
anatomiser, disséquer (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection (médecine)
hacer una observación (v.)
hacer una oferta (v.)
enchérir (V), faire une enchère (V+de+comp--sur+comp), faire une offre (V+à+qqn), mettre une enchère (V+sur+comp), offrir
hacer una pauza (v.)
hacer una permanente a (v.)
permanenter (V+comp)
hacer una pregunta (v.)
interroger, poser une question (V+à+qqn), questionner
hacer una puesta (v.)
miser (V+comp)
hacer una puja (v.)
enchérir (V), faire une enchère (V+de+comp--sur+comp), faire une offre (V+à+qqn), mettre une enchère (V+sur+comp), offrir
hacer una radiografía (v.)
hacer una redada (v.)
hacer una reseña de (v.)
hacer una reverencia (v.)
faire une révérence, incliner (se+V), incliner devant, s'incliner
hacer una sangría a (v.) (medicina)
saigner (V+comp)
hacer una señal (v.)
faire signe (V+à+qqn)
hacer una solicitud (v.)
postuler (V+comp)
hacer una solicitud para (v.)
postuler (V+comp)
hacer una trastada (v.)
faire une crasse, jouer un mauvais tour (V+à+qqn)
hacer una visita (v.)
aller voir, passer, rendre une visite (V+à+qqn), rendre visite (V+à+comp), visiter (V+qqn)
hacer uso de (v.)
employer, faire usage (V+de+comp;V+de+comp--pour comp), se servir de
hacer uso de la palabra (v.)
avoir la parole (V)
hacer valer sus derechos (v.)
hacer venir (v.) (jurisprudencia)
appeler, convoquer (V+comp), envoyer chercher, faire venir
hacer ver
jouer la comédie, simuler (V;V+comp;V+de+Ginf;V+Ginf)
hacer ver (v.)
agir, faire, faire accroire (V+comp;V+comp--à+qqn), faire croire (V+comp;V+comp--à+qqn), faire semblant, feindre (V+comp), jouer
hacer viento (v.)
hacer volver en sí (v.)
hacer voto (v.)
jurer (V+comp)
hacer voto de (v.)
jurer (V+comp)
no hacer caso de (v.)
désobéir (V+comp), ignorer (V+comp), moquer (s'en V), négliger (V+comp;V+de+comp), ne tenir aucun compte de
no hacer juego con (v.)
ne pas aller (V+avec+comp (V+ensemble))
sin hacer ruido (adv.)
sin saber qué hacer (adj.)
volver a hacer (v.)
recommencer (V+comp), refaire (V+comp)
desde hace años (adv.)
desde hace días (adv.)
desde hace mucho tiempo (adv.)
desde hace poco (adv.)
hace mucho tiempo (adv.)
hace poco (adv.)
ces temps-ci, dernièrement, il n'y a pas longtemps, il y a peu, il y a peu de temps, justement, la dernière fois, récemment
hace tiempo (adv.)
hace un momento (adv.)
hace un momento (n.)
persona que hace footing (n.)
persona que hace jogging (n.)
que hace época (adj.)
se me hace que (v.)
si hace falta (adv.)
vivienda que hace esquina (n.)
Publicidad ▼
Ver también
hacer
correspondre[Hyper.]
hacer
pasar — passer[Similaire]
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer percibir — rendre perceptible[Hyper.]
sonido, voces — son - audio — son - son, sonido — bruit - son[Dérivé]
hacer (v.)
creación — création - confección, construcción, creación, fábrica, fabricación, factura, hechura — fabrication, façonnage, façonnement - creación — création - artículo, buhonería, carga, efecto, género, géneros, mercadería, mercancía, mercancías, producto — marchandise - bien, producción, producto — bien, production, produit - marca — marque - fabricante — fabrique, manufacture - creador, fabricante — faiseur - fabricante, manufacturero, productor — fabricant, producteur[Dérivé]
crear, hacer — créer, faire[Domaine]
hacer (v.)
agente causal, causa — agent causal, cause - causalidad, provocación — cause, provocation - iniciación — déclenchement, induction - incitation - estimulación — stimulation - estimulación, estímulo, input, sugestión — stimulant, stimulation, stimulus - motivo, razón — raison - cause - aliciente, estímulo, incentivo, móvil, remonte — encouragement, stimulant - persuadidor, persuasor — persuadeur, persuasif - causativo — causal - incitateur, incitatif[Dérivé]
hacer (v.)
causar, construir, crear, fabricar, obligar, realizar — créer, faire[Hyper.]
confección, construcción, creación, fábrica, fabricación, factura, hechura — fabrication, façonnage, façonnement - conception, création - créatif - creativo — créateur, créatif[Dérivé]
crear, fabricar, hacer, producir — fabriquer, faire, produire[Domaine]
hacer (v.)
hacer (v.)
(humedad), (mojadura) — humide, mouiller[termes liés]
fabriquer de la bière[DomainRegistre]
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
mener à terme qqch[Classe]
hacer (v.)
nouer[Dérivé]
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
hacer (v.)
volver — rendre[Hyper.]
hacer (v.)
hacer (v.)
commencer à être (qqch)[ClasseHyper.]
hacer (v.)
marquer un but dans un sport de ballon[ClasseHyper.]
adelantar, adelantarse, avanzarse, ganar terreno, internarse — devancer, gagner du terrain, imposer[Hyper.]
acierto — coup réussi - punto, tanto — marque, score - carrera — tally - anotador, apuntador, encargado del marcador, goleador, goleadora, marcador, persona que lleva el marcador — marqueur, scoreur - punto, resultado, tanteo — marque, score[Dérivé]
competir, contender, emular, medirse, rivalizar — concurrencer, rivaliser[Domaine]
hacer (v. intr.)
coûter un prix[Classe]
hacer (v. tr.)
hace (adv.)
dans un temps passé[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,343s