HACE : traducción de HACE (español) en francés


   Publicitad R▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de HACE

Traducción

aguja de hacer calceta (n.)

aiguille à tricoter

comprometerse a hacer (v.)

charger

hacer abortar (v.)

faire avorter

hacer acopio de valor (v.)

armer de courage  (se+V)

hacer adecuado (v.)

adapter  (V+comp--à+comp), munir, qualifier

hacer adecuado para (v.)

adapter à

hacer alto (v.)

faire halte  (V+lieu propre ou figuré)

hacer alusión a (v.)

faire allusion  (V+à+comp), faire allusion à

hacer amigos (v.)

devenir amis

hacer amigos con (v.)

devenir ami, lier d'amitié  (se+V avec+qqn), prendre d'amitié  (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif))), se lier d'amitié

hacer amistad con (v.)

devenir ami, lier d'amitié  (se+V avec+qqn), prendre d'amitié  (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif))), se lier d'amitié

hacer añicos (v.)

briser, broyer  (V+comp), casser, déchiqueter  (V+comp), déchirer, écraser, émier  (V+comp;littéraire;vieux), émietter  (V+comp), mettre en miettes  (V+comp;figuré), mettre en morceaux  (V+comp), mettre en pièces  (V+comp), morceler  (V+comp)

hacer arrumacos (v.)

flagorner  (V+comp)

hacer bajar el precio (v.)

faire baisser, marchander

hacer bancarrota (v.)

faire banqueroute

hacer beneficios (v.)

faire des bénéfices  (V)

hacer bolsas (v.)

goder  (V), grigner

hacer borrón y cuenta nueva

changer de conduite

hacer borrón y cuenta nueva (v.)

faire table rase  (V+de+comp;figuré)

hacer buena pareja (v.)

assortir  (vieux)

hacer caca (v.) (enfantin)

caguer  (V;argotique), chier  (V;familier;vulgaire), couler un bronze  (V;argotique), crotter, débourrer  (V;argotique), déféquer  (V), faire caca  (V;familier), faire la grosse  (V;familier), faire popot  (V;familier), mouler un bronze  (V;argotique), poser une culotte  (V;argotique), rouler un cigare  (V;argotique), soulager  (se+V;littéraire)

(hacer) caer (v.)

culbuter, dégringoler

hacer caer (v.)

faire tomber  (V+comp), frapper, renverser

hacer cálculos (v.)

calculer  (V+comp)

hacer calendarios (v.)

rêvasser  (V)

hacer callar (v.)

faire taire  (V+qqn)

hacer cama (v.)

garder le lit  (V)

hacer campaña (v.)

faire campagne  (V+pour+comp), faire campagne pour, mener une campagne

hacer campaña a favor de (v.)

faire campagne  (V+pour+comp), mener une campagne

hacer campaña para (v.)

faire campagne  (V+pour+comp), mener une campagne

hacer carantoñas (v.)

caresser  (V+comp), flagorner  (V+comp)

hacer caricias (v.)

caresser  (V+comp)

hacer carrera (v.)

faire carrière

hacer caso de

tenir compte de

hacer caso de (v.)

écouter, prêter attention

hacer caso omiso de (v.)

contourner, désobéir  (V+comp), ignorer, moquer  (s'en V), ne tenir aucun compte de, nier, omettre  (V+de+comp)

hacer certificar (v.)

envoyer en recommandé, recommander  (V+comp)

hacer chantaje (v.)

faire chanter  (V+qqn)

hacer comentarios sobre (v.)

commenter  (V+comp), faire des remarques  (V+sur+comp), faire le commentaire  (V+de+comp)

hacer comparecer (v.)

faire comparaître

hacer comprender (v.)

faire comprendre  (V+comp)

hacer concordar (v.)

accorder  (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))

hacer concordar con (v.)

accorder  (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))

hacer conocimiento de (v.)

faire connaissance  (V+de+qqn;V+avec+qqn (distributif))

hacer consistente (v.)

raidir  (V+comp), roidir  (V+comp)

hacer constar (v.)

enregistrer  (V+comp), faire un enregistrement de

hacer continuar (v.)

consolider  (V+comp;figuré)

hacer conveniente (v.)

adapter  (V+comp--à+comp)

hacer conveniente para (v.)

adapter à

hacer cosquillas (v.)

chatouiller  (V+comp), picoter  (V+comp), piquer

hacer creer (v.)

faire accroire  (V+comp;V+comp--à+qqn), faire croire  (V+comp;V+comp--à+qqn), faire marcher, faire miroiter  (V+comp;figuré), faire semblant, feindre  (V+comp), plaisanter, simuler

hacer croché (v.)

crocheter  (V+comp), faire au crochet, faire du crochet

hacer de madre de (v.)

materner  (V+comp)

hacer de nuevo (v.)

recommencer  (V+comp)

hacer deporte (v.)

faire du sport

hacer desaparecer (v.)

effacer  (V+comp), éliminer  (V+comp), encourager

hacer durar (v.)

faire durer  (V+comp), prolonger

hacer duro (v.)

durcir  (V+comp)

hacer efecto (v.)

affecter  (V+comp), agir  (V;V+auprès de+comp;V+contre+comp;V+sur+comp), avoir une action  (V+sur+comp), avoir un effet  (V+sur+comp), entrer en vigueur, exercer une influence  (V+sur+comp), faire effet  (V;V+contre+comp;V+sur+comp), faire son effet, jouer  (V+sur+comp), opérer  (V;V+contre+comp;V+sur+comp)

hacer ejercicios (v.)

exercer  (se+V;se+V à+comp), faire l'exercice

hacer el acto sexual (v.) (muchacho)

avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles  (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), baiser  (V+qqn;se+V (réciproque (distributif));argotique;vulgaire;homme), besogner  (vulgaire;V+qqn), connaître, coucher  (V+avec+comp (V+ensemble);V+avec+qqn (distributif);populaire), coucher avec, culbuter  (vulgaire;V+qqn;argotique), dévisser, être intime avec, faire l'amour  (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme), niquer  (vulgaire;V+qqn;argotique), visser

hacer el amor (v.) (muchacho)

avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles  (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), baiser  (V+qqn;se+V (réciproque (distributif));argotique;vulgaire;homme), besogner  (vulgaire;V+qqn), connaître, coucher  (V+avec+comp (V+ensemble);V+avec+qqn (distributif);populaire), coucher avec, culbuter  (vulgaire;V+qqn;argotique), dévisser, être intime avec, faire l'amour  (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme), niquer  (vulgaire;V+qqn;argotique), visser

hacer el diagnóstico (v.)

diagnostiquer  (V+comp), faire le diagnostic

hacer el examen de conducción (v.)

passer son permis  (ellipse), passer son permis de conduire

hacer el examen de conductor (v.)

passer son permis  (ellipse), passer son permis de conduire

hacer el gandul (v.)

avoir la flemme, fainéanter  (V), flemmarder  (V;familier), flemmasser, gober les mouches  (V;familier), paresser  (V)

hacer el inventario (v.)

faire l'inventaire  (V+de+comp)

hacer el pelo (v.)

coiffer  (V+comp;se+V), testonner  (V+comp;vieux)

hacer el prueba de alcoholemia (v.)

souffler dans le ballon

hacer el ridículo (v.)

discréditer  (se+V), faire piètre figure

hacer el servicio (v.) (ejército)

faire son service militaire  (armée)

hacer el servicio militar (v.) (ejército)

faire son service militaire  (armée)

hacer el servicio militar como voluntario (v.)

engager  (se+V)

hacer entender

faire comprendre, traverser

hacer entrar (v.)

faire entrer  (V+comp)

hacer entrega de (v.)

livrer  (V+comp)

hacer equilibrios para vivir (v.)

maintenir

hacer estéril (v.)

rendre stérile

hacer estragos

faire des ravages

hacer explosión (v.)

détoner, exploser  (V), sauter

(hacer) explotar (v.)

détoner, exploser, sauter

hacer explotar (v.)

faire exploser

hacer falta (v.)

avoir besoin de, être nécessaire  (V+de+comp), exiger, falloir, falloir que

hacer frente (v.)

affronter  (V+comp), braver, réchapper

hacer fuego (v.)

tirer  (V+comp;V+à+comp;V+sur+comp)

hacer fuego a (v.)

faire feu  (V+sur+comp), ouvrir le feu

hacer funciones de (v.)

faire fonction  (V+de+comp), faire office  (V+de+comp)

hacer gala de (v.)

faire étalage  (V+de+comp), faire étalage de, faire le fanfaron, fanfaronner  (V), parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner, targuer  (se+V de+Ginf;se+V de ce que +Gsubj)

hacer ganancias (v.)

faire des bénéfices  (V)

hacer ganchillo (v.)

crocheter  (V+comp), faire du crochet

hacer gárgaras (v.)

gargariser  (se+V), se gargariser

hacer gestiones (v.)

faire des démarches

hacer gestos (v.)

faire signe  (V+à+qqn)

hacer grave (v.)

aplatir

hacer guiños (v.)

faire un clin d'œil

hacer heno (v.)

faire les foins, faner

hacer hermoso (v.)

décorer, embellir  (V+comp), ornementer, orner

hacer hincapié en (v.) (figurado)

mettre l'accent  (V+comp--de+comp;V+sur+comp)

hacer honor a (v.)

faire honneur  (V+à+qqn)

hacer honor a su fama (v.)

faire honneur à son nom

hacer honor a su nombre (v.)

faire honneur à son nom

hacer horas extraordinarias (v.)

faire des heures supplémentaires

hacer impersonal (v.)

dépersonnaliser, faire devenir professionnel  (V+comp), professionnaliser  (V+comp), rendre professionnel  (V+comp)

hacer impresión de (v.)

avoir l'air de

hacer impresión in (v.)

faire impression  (V+sur+qqn)

hacer impresión sobre (v.)

faire impression  (V+sur+qqn)

hacer infusiones (v.)

baigner, imbiber, tremper

hacer instrucción a (v.)

exercer  (V+comp)

hacer jogging (v.)

courir, faire du jogging

hacer juego con (v.)

aller avec, assortir  (vieux)

hacer juegos (v.)

faire des jeux

hacer juegos malabares (v.)

jongler  (V)

hacer justicia (v.)

rendre la justice  (V)

hacer la colada (n.)

lessive

hacer la colada (v.)

faire la lessive  (V)

hacer la comedia

faire semblant  (V+de+Ginf;V), feindre, simuler  (V;V+comp;V+de+Ginf;V+Ginf)

hacer la competencia a (v.)

concurrencer  (V+comp)

hacer la compra (v.)

faire des achats, faire du shopping  (V), faire les courses  (V+lieu propre ou figuré)

hacer la contra (v.)

contrecarrer  (V+comp)

hacer la corte (v.)

faire la cour  (V+à+qqn)

hacer la cosecha (v.)

moissonner  (V+comp;agriculture)

hacer la cuenta atrás (v.)

compter à rebours

hacer (la guerra) (v.)

être aux prises, s'engager

hacer la guerra (v.)

faire la guerre  (V)

hacer la lectura a (v.)

faire la lecture

hacer la manicura (v.)

faire les ongles/mains

hacer la mili (v.) (ejército)

être à l'armée  (V), être sous les armes  (V;armée), être sous les drapeaux  (V;figuré;armée)

hacer la mili como voluntario (v.)

engager  (se+V)

hacer la pelota a (v.)

complaire  (V+comp;littéraire), faire de la lèche  (V+à+qqn;populaire)

hacer la pelotilla a (v.)

faire de la lèche  (V+à+qqn;populaire)

hacer la vista gorda a (v.)

fermer les yeux sur

hacer las maletas (v.)

décamper  (V), déguerpir  (V), faire sa valise, faire ses malles  (V), faire ses paquets  (V), faire ses valises

hacer las paces con (v.)

faire la paix  (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), pactiser  (V;V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

hacer las veces de (v.)

faire fonction  (V+de+comp), faire office  (V+de+comp), servir aussi de

hacer limpieza (v.)

purger

hacer llegar (v.)

maintenir

hacer lorzas en (v.)

plisser  (V+comp)

hacer los honores (v.)

faire les honneurs  (V+à+qqn), faire les honneurs de la maison

hacer lugar (v.)

faire place, laisser passer

hacer manchas in (v.)

faire des taches sur, souiller, tacher  (V)

hacer mapas (v.)

dresser la carte  (V+de+comp)

hacer marcha atrás (v.)

faire machine arrière  (V), faire marche arrière  (V)

hacer marchar en vacío (v.)

faire tourner au ralenti

hacer más ancho (v.)

agrandir, allonger  (V+comp--de+comp;V+comp--de+qté;rare), augmenter  (V+comp;V+comp--de+qté), étendre  (V+comp--de+comp;V+comp--de+qté;rare)

hacer más fuerte (v.)

fortifier

hacer más grande (v.)

agrandir  (V+comp;V+comp--de+qté)

hacer más largo (v.)

allonger  (V+comp), étendre

hacer más profundo (v.)

recreuser  (V+comp)

hacer mayor (v.)

agrandir, exagérer, grossir

hacer mejor (v.)

améliorer  (V+comp), apporter des améliorations  (V+à+comp), rendre meilleur

hacer mención de (v.)

faire mention  (V+de+comp), faire mention de, faire référence à, mentionner  (V+comp), parler de

hacer menos riguroso (v.)

assouplir  (V+comp), rendre moins sévère, rendre moins strict

hacer menos severo (v.)

assouplir  (V+comp), rendre moins sévère, rendre moins strict

hacer muchos destrozos (v.)

faire des ravages

hacer muchos destrozos a (v.)

faire de grands dégâts

hacer muecas (v.)

faire des grimaces, grimacer

hacer muescas en (v.)

entailler  (V+comp)

hacer música (v.) (música)

jouer de la musique  (musique)

hacer necesario (v.)

nécessiter  (V+comp;vieux), rendre nécessaire

hacer negocios (v.)

faire du commerce

hacer niebla (v.)

brouillasser  (Il+V), faire du brouillard  (Il+V), y avoir du brouillard  (V;Il+V)

hacer noche

s'arrêter

hacer noche (v.)

passer la nuit  (V)

hacer noche en casa de (v.)

passer la nuit chez

hacer notar (v.)

faire remarquer  (V+comp)

hacer objeciones (v.)

élever des objections, présenter des objections  (V+à+qqn)

hacer objeciones contra (v.)

présenter des objections  (V+à+qqn)

hacer observar (v.)

faire remarquer  (V+comp)

hacer oscilar (v.)

faire tourner

hacer ostentación de (v.)

faire étalage  (V+de+comp), faire étalage de, faire le fanfaron, fanfaronner  (V), parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner, targuer  (se+V de+Ginf;se+V de ce que +Gsubj)

hacer otra vez (v.)

recommencer  (V+comp)

hacer pagar la novatada (v.)

bizuter  (V+comp;argotique;familier)

hacer papilla (v.)

battre, battre au fouet, fouetter

hacer pasar de curso (v.)

promouvoir  (V+qqn--attrib(qqn))

hacer pasar hambre (v.)

affamer  (V+comp), allouvir, alouvir, faire mourir de faim  (V+qqn)

hacer pasar por una esclusa (v.)

écluser  (V+comp;technique)

hacer patente (v.)

faire preuve

hacer pedazos (v.)

briser, casser, déchiqueter  (V+comp), déchirer, décrier, démolir, descendre, détruire, dévaster, écarbouiller, écrabouiller  (V+comp;familier), écraser  (V+comp), mettre en lambeaux  (V+comp), mettre en morceaux  (V+comp), mettre en pièces  (V+comp), morceler  (V+comp), saccager, se briser, se diviser, se séparer

hacer penitencia (v.)

faire pénitence  (V)

hacer pensar en (v.)

rappeler

hacer peor (v.)

aggraver  (V+comp)

hacer percibir (v.)

rendre perceptible

hacer perpetuar (v.)

fortifier

hacer pipí (v.)

lâcher de l'eau  (argotique;V), lansquiner  (argotique), uriner  (V)

hacer pipí (v.) (enfantin)

compisser  (V+comp;argotique), faire la petite commission  (V;familier), faire pipi  (V;familier), lâcher de l'eau  (argotique;V), lancequiner  (V;argotique), lansquiner  (argotique), lissebroquer  (V;argotique), pisser  (V;argotique), pissoter  (V), tirer un bock  (V;argotique), tirer un demi  (V;argotique), uriner  (V)

hacer pis (v.)

compisser  (V+comp;argotique), faire la petite commission  (V;familier), faire pipi  (V;familier), lâcher de l'eau  (argotique;V), lancequiner  (V;argotique), lansquiner  (argotique), lissebroquer  (V;argotique), pisser  (V;argotique), pissoter  (V), tirer un bock  (V;argotique), tirer un demi  (V;argotique), uriner  (V)

hacer pliegues en (v.)

plisser  (V+comp)

hacer polvo

broyer, concasser, moudre  (V+comp), pulvériser

hacer polvo (v.)

anéantir  (figuré;V+qqn), tourbillonner

hacer polvo a (v.)

battre à plate couture  (V+qqn)

hacer por turnos (v.)

alterner  (V), faire...à tour de rôle

hacer posible (v.)

rendre possible  (V+comp)

hacer postura (v.)

offrir

hacer prácticas (v.)

faire un stage

hacer presentarse (v.)

faire comparaître

hacer presión sobre (v.)

accrocher, faire pression  (V+sur+qqn), faire pression sur

hacer progresos

continuer, monter

hacer pronósticos (v.)

faire des pronostics, pronostiquer  (V+comp;V+que+[Gindic|Gsubj])

hacer propaganda de (v.)

faire de la publicité  (V+pour+comp)

hacer publicidad para (v.)

faire de la publicité  (V+pour+comp)

hacer público

céder, renoncer, se défaire

hacer público (v.)

annoncer, briser, casser, de la faire publicité pour, diffuser, dire à tout le monde  (V+comp), publier  (V+comp), rendre public  (V+comp), rompre

hacer punto (v.)

se souder, tricoter  (V)

hacer que (v.)

faire  (V+Ginf)

hacer quiebra (v.)

faire faillite  (V)

hacer reparos a (v.)

commenter  (V+comp), condamner, faire des remarques  (V+sur+comp), faire le commentaire  (V+de+comp), trouver à redire  (V+comp)

hacer resaltar (v.)

faire ressortir  (V+comp), mettre en vedette, souligner

hacer resbalar (v.)

faire glisser, glisser

(hacer) retroceder (v.)

refouler, revenir

hacer retroceder (v.)

partir, refouler  (V+comp), repousser, retirer, se replier, se retirer

hacer rígido (v.)

raidir  (V+comp), roidir  (V+comp)

hacer rumbo a (v.)

aller droit  (V+vers+comp), cingler  (V+sur+comp;V+vers+comp;marine), diriger

hacer (saber) (v.)

faire en sorte que, laisser

hacer sacrificios (v.)

faire un effort

hacer salir (v.)

débusquer, déloger, dénicher

hacer seguir (v.)

faire suivre

hacer seña a (v.)

faire signe  (V+à+qqn)

hacer señales luminosas (v.)

faire des appels de phare

hacer señas (v.)

faire signe  (V+à+qqn), faire signe à, gesticuler  (V)

hacer señas de (v.)

faire signe  (V+à+qqn)

hacer siesta (v.)

faire un somme  (V)

hacer sitio (v.)

faire place, laisser passer

(hacer) sonar (v.)

faire un bruit métallique

hacer sonar

carillonner

hacer striptease (v.)

faire un strip-tease

hacer su aparición

faire son apparition

hacer su aparición (v.)

apparaître  (Aux:E;V), entrer dans l'usage, être découvert

hacer su presentación (v.)

faire ses débuts  (V+lieu propre ou figuré)

hacer subir (v.)

gonfler

hacer sus necesidades (v.)

faire  (V;ellipse;familier), faire ses besoins  (V)

hacer todo lo posible

faire de son mieux

hacer todo lo posible (v.)

faire tout son possible  (V), se mettre en quatre, tomber à la renverse  (V)

hacer trabajos de albañilería (v.)

maçonner  (V+comp)

hacer trabajos de bricolaje (v.)

bricoler  (V;familier)

hacer traición (v.)

trahir  (V;V+comp)

hacer trampa (v.)

tricher

hacer trizas

mettre en lambeaux

hacer trizas (v.)

déchiqueter, mettre en morceaux  (V+comp), mettre en pièces  (V+comp), morceler  (V+comp), râper

hacer trizas de (v.) (colloquial)

démasquer, démentir, dévoiler, divulguer, éreinter  (V+comp;figuré), révéler

hacer un agujero en (v.)

trouer  (V+comp)

hacer un arreglo (v.)

composer  (V;V+sur+comp)

hacer un atestado (v.)

dresser un procès-verbal

hacer un convenio con (v.)

conclure un traité  (V+sur+comp--avec+comp)

hacer un fajo (v.)

emballer, empaqueter

hacer un favor (v.)

faire plaisir  (V+à+qqn), rendre service

hacer un gol (v.)

marquer  (V+comp;ellipse), marquer un but  (V)

hacer un guiño (v.)

faire un clin d'œil

hacer un nudo en (v.)

faire un nœud  (V+à+comp)

hacer un pacto (v.)

faire la paix  (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre)), pactiser  (V;V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

hacer un pacto con (v.)

conclure un accord  (V+sur+comp--avec+comp), conclure un pacte  (V+avec+qqn (V+ensemble)), conclure un traité  (V+sur+comp--avec+comp), passer un accord

hacer un pase (v.) (deporte)

faire une passe  (V+à+qqn;sport), passer

hacer un pedido (v.)

passer commande  (V+comp--à+qqn)

hacer un pedido adicional (v.)

recommander

hacer un plan de (v.)

concevoir un plan

hacer un proyecto de (v.)

concevoir un plan

hacer un puré de (v.)

briser, démolir, détruire, écarbouiller, écrabouiller  (V+comp;familier), écraser  (V+comp)

hacer un revoltillo (v.)

battre, mélanger, mêler

hacer un saque (v.) (deporte)

remettre en jeu  (sport)

hacer un saque de puerta (v.) (deporte)

remettre en jeu  (sport)

hacer un servicio (v.)

rendre service  (V+à+qqn)

hacer una apuesta (v.)

engager un pari, faire un pari  (V+avec+qqn (V+ensemble))

hacer una audición (v.)

auditionner, passer une audition

hacer una autopsia (v.) (medicina)

anatomiser, disséquer  (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection  (médecine)

hacer una campaña en contra de (v.)

militer  (V+contre+comp)

hacer una comparación entre (v.)

établir une comparaison  (V+entre+comp)

hacer una crítica de (v.)

faire la critique

hacer una cura (v.)

faire une cure  (V)

hacer una de las suyas (v.)

[ avoir qqn ]  (V+qqn), attraper  (figuré;V+comp), avoir, baiser  (V+qqn;argotique), berlurer  (V+comp;argotique), berner  (V+comp;figuré), bidonner  (PejArgPop), couillonner  (V+comp;argotique), dindonner  (V+comp;familier;vieux), doubler, duper  (V+comp), embobeliner  (V+comp;familier), embobiner  (V+comp;familier), en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter  (V+comp;familier), gruger, induire en erreur  (V+comp), jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer  (V+qqn;vulgaire), posséder  (V+qqn;familier), rouler  (V+comp;familier), rouler dans la farine  (V+comp), trahir, tromper  (V+comp--sur+comp;V+qqn), tromper qqn

hacer una digresión a (v.)

faire une digression  (V+sur+comp)

hacer una incursión en (v.)

envahir  (V+comp)

hacer una mala faena (v.)

faire une crasse, jouer un mauvais tour  (V+à+qqn)

hacer una mala jugada (v.)

faire une crasse, jouer un mauvais tour  (V+à+qqn)

hacer una matanza en (v.)

faucher, massacrer  (V+comp)

hacer una matanza entre (v.)

faucher, massacrer  (V+comp)

hacer una mejor oferta (v.)

pousser une enchère  (V), surenchérir  (V)

hacer una mueca (v.)

grimacer  (V)

hacer una necropsia (v.) (medicina)

anatomiser, disséquer  (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection  (médecine)

hacer una necroscopia (v.) (medicina)

anatomiser, disséquer  (V+comp;anatomie), pratiquer une dissection  (médecine)

hacer una observación (v.)

faire une remarque

hacer una oferta (v.)

enchérir  (V), faire une enchère  (V+de+comp--sur+comp), faire une offre  (V+à+qqn), mettre une enchère  (V+sur+comp), offrir

hacer una pauza (v.)

faire une pause, pauser, s'arrêter

hacer una permanente a (v.)

permanenter  (V+comp)

hacer una pregunta (v.)

interroger, poser une question  (V+à+qqn), questionner

hacer una puesta (v.)

miser  (V+comp)

hacer una puja (v.)

enchérir  (V), faire une enchère  (V+de+comp--sur+comp), faire une offre  (V+à+qqn), mettre une enchère  (V+sur+comp), offrir

hacer una radiografía (v.)

faire une radiographie, radiographier

hacer una reseña de (v.)

faire la critique

hacer una reverencia (v.)

faire une révérence, incliner  (se+V), incliner devant, s'incliner

hacer una sangría a (v.) (medicina)

saigner  (V+comp)

hacer una señal (v.)

faire signe  (V+à+qqn)

hacer una solicitud (v.)

postuler  (V+comp)

hacer una solicitud para (v.)

postuler  (V+comp)

hacer una trastada (v.)

faire une crasse, jouer un mauvais tour  (V+à+qqn)

hacer una visita (v.)

aller voir, passer, rendre une visite  (V+à+qqn), rendre visite  (V+à+comp), visiter  (V+qqn)

hacer uniforme (v.)

démolir  (V+comp), raser  (V+comp)

hacer uso de (v.)

employer, faire usage  (V+de+comp;V+de+comp--pour comp), se servir de

hacer uso de la palabra (v.)

avoir la parole  (V)

hacer valer sus derechos (v.)

faire valoir ses droits

hacer venir (v.) (jurisprudencia)

appeler, convoquer  (V+comp), envoyer chercher, faire venir

hacer ver

jouer la comédie, simuler  (V;V+comp;V+de+Ginf;V+Ginf)

hacer ver (v.)

agir, faire, faire accroire  (V+comp;V+comp--à+qqn), faire croire  (V+comp;V+comp--à+qqn), faire semblant, feindre  (V+comp), jouer

hacer viento (v.)

faire du vent, venter

hacer volver (v.)

ramener  (V+comp--lieu), rappeler

hacer volver en sí (v.)

faire revenir à soi, ranimer

hacer voto (v.)

jurer  (V+comp)

hacer voto (de) (v.)

jurer, vouer

hacer voto de (v.)

jurer  (V+comp)

no hacer caso de (v.)

désobéir  (V+comp), ignorer  (V+comp), moquer  (s'en V), négliger  (V+comp;V+de+comp), ne tenir aucun compte de

no hacer juego con (v.)

ne pas aller  (V+avec+comp (V+ensemble))

sin hacer ruido (adv.)

sans bruit, silencieusement

sin saber qué hacer (adj.)

désespéré

volver a hacer (v.)

recommencer  (V+comp), refaire  (V+comp)

desde hace años (adv.)

depuis des années

desde hace días (adv.)

depuis des jours

desde hace mucho tiempo (adv.)

depuis longtemps

desde hace poco (adv.)

depuis peu

hace mucho tiempo (adv.)

fois, il y a longtemps, jadis, une fois

hace tiempo (adv.)

depuis longtemps

hace un momento (adv.)

venir de

hace un momento (n.)

à l'instant

persona que hace footing (n.)

joggeur

persona que hace jogging (n.)

joggeur

persona que hace prácticas (n.)

apprenti, apprentie, stagiaire

que hace época (adj.)

innovateur

si hace falta (adv.)

si besoin est

vivienda que hace esquina (n.)

logement qui fait angle

   Publicidad ▼

Ver también

Diccionario analógico


hacer

correspondre[Hyper.]


hacer

pasarpasser[Similaire]



















hacer (v.)

nouer[Dérivé]








hacer (v.)







hace (adv.)


   Publicidad ▼

 

todas las traducciones de HACE

definición y sinónimos de HACE


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

5693 visitantes en línea

computado en 0,343s