Publicitad R▼
largarse (v.)
er vandoor gaan, weglopen, op de loop gaan, weghollen, wegrennen, de plaat poetsen, zich wegscheren, zijn biezen pakken, zich uit de voeten maken, zich wegmaken, de benen nemen, vluchten, uitvoegen, uitgaan, ontsnappen, heenrennen, wegstormen, ontvlieden, spankeren, vlieden, wegvluchten, uitbreken, ontvluchten, zich losmaken, proberen te ontsnappen, verlaten, achterlaten, weggaan, opduwen, afschieten, afstuiven, flitsen, sprinten, schieten, voorbijflitsen, vlammen, stormen, rennen, vliegen
largarse ()
verwijderen uit, ophoepelen, opstappen, ontwijken, zich uit de voeten maken, snel uittrekken, wegglippen, gaan, weggaan, afreizen, aftrekken, vertrekken, vluchten, wegstuiven, het op een lopen zetten
largarse () (chabacano)
rot op , kanker op , tief op, opdonderen, ga weg!
Publicidad ▼
Ver también
largarse (v. intr.)
↘ afufa, afufón, escapada, escapatoria, escape, fuga, fugitiva, fugitivo, huida ≠ adentrarse, entrar, entrar en, introducirse, meterse, meterse en, penetrar, penetrar en
largarse
ir, marchar, partir[Hyper.]
largarse [chabacano]
les interjections (fr)[Classe...]
réaction dans un conflit (fr)[termes liés]
largarse
quitter un lieu pour échapper à (fr)[Classe]
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
mover, moverse, trasladar[Hyper.]
largarse
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
largarse
ir, marchar, partir[Hyper.]
expresión coloquial[Domaine]
largarse (v.)
se cacher (fr)[Classe]
cesser d'être, d'exister (fr)[Classe]
ir, marchar, partir[Hyper.]
largarse (v.)
largarse (v.)
largarse (v. intr.)
largarse (v. intr.)
courir vite (fr)[Classe]
largarse (v. intr.)
largarse (v. intr.)
quitter un lieu pour échapper à (fr)[ClasseHyper.]
ir, marchar, partir[Hyper.]
fuga - fugitiva, fugitivo[Dérivé]
largarse (v. intr.)
se cacher (fr)[Classe]
largarse (v. intr.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
ir, marchar, partir[Domaine]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,062s