Publicitad R▼
marcar (v.)
ติ๊ก, ทำเครื่องหมาย, มาร์ค, ติดตามสถานะ, ติดฉลาก, แปะฉลาก, ติดแท็ก, ติดป้าย, ทำป้าย, หาค่า, ม้วนผม, ทำผมลอน, ทำให้เป็นลอน, ประทับตราด้วยเหล็กร้อน, ตรึงใจ, ตีตรา, อ่าน, ประทับใจ, ทิ้งร่องรอยฝังใจ, ทำให้เกิดเเผลเป็น, ทิ้งรอยแผลเป็น, เกิดรอยแผลเป็น, เป็นรอยแผล, ประทับตรา, กระทำในสิ่งที่ดึงดูดความสนใจผู้อื่น, ให้จังหวะดนตรีโดยใช้ไม้อำนวยเพลง, ออกแบบ, ให้ราคา, เรียกไพ่, หมุนโทรศัพท์, ทำรอย, มาร์ก, ทำเป็นรอย, อ่านค่า, ตรวจสอบ, บันทึกค่าที่ได้, แสดง, ทำแต้ม, ได้คะแนน, ได้แต้ม, ทำคะแนน, ได้ประตู, ดัดผมถาวร, ทำให้เป็นลอนถาวร, ดัดผม
marcar ()
marcar con hierro candente (v.)
marcar el ritmo (v.)
Publicidad ▼
Ver también
marcar (v. trans.)
↘ corrugado, impresionante, indicador, ondulado, para impresionar ↗ barrunte, etiqueta, indicación, indirecta, marcado, ondulación, pista, sugerencia
marcar
↘ acotación, delimitación, demarcación, deslinde, frontera, límite, línea divisoria, marcaje
marcar
faire une trace, une marque (fr)[ClasseHyper.]
jeu de cartes (fr)[DomaineCollocation]
indicar[Hyper.]
indicador, marca, registro, señal - rotulador - mark, print (en)[Dérivé]
marcar
marcar
tracer une (ou des) ligne(s) (fr)[Classe]
placer un bâton (fr)[Classe...]
indiquer un lieu, un parcours par des signaux (fr)[Classe]
mesurer un espace (fr)[Classe]
confinar, limitar, restringir[Hyper.]
marcar, poner una señal, señalar[Analogie]
marcar (v.)
produire des mouvements répétés (fr)[ClasseParExt.]
marquer un rythme (fr)[Classe]
(compás; metro)[termes liés]
cadencia[Dérivé]
beat (en) - latir, pulsar - golpetear, martillear, tamborear, tamborilear, tocar el tambor[Domaine]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
peigne (fr)[termes liés]
marcar (v.)
(bridgista; jugador de bridge)[termes liés]
jugar a[Hyper.]
apuesta, licitación, oferta, puja, remate - bidder (en) - caller (en)[Dérivé]
marcar (v.)
coger, designar, elegir, escoger, seleccionar[Hyper.]
dial, disco[Dérivé]
marcar (v.)
alterar, cambiar, cambiarse, modificar - alterar, alterarse, cambiar, desfigurar, desfigurarse, modificar, mudar, reformar, transformar, transformarse, variar[Hyper.]
marking (en) - rotulador - mark, print (en) - marca, nota, señal[Dérivé]
calificar de, etiquetar, marcar, marcar o señalar con una bandera, tachar de, tildar de[Domaine]
marcar (v.)
indicate (en)[Hyper.]
reajuste - indicación, lectura - medición, medida, mensura, tamaño[Dérivé]
marcar (v.)
marquer un but dans un sport de ballon (fr)[ClasseHyper.]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
encrespar, marcar, ondular, rizar, rizarse[Hyper.]
permanente[Dérivé]
marcar (v. tr.)
señalar; apuntar; marcar; indicar[Classe]
noter (fr)[Classe]
(señal; indicio; amago), (señalar; apuntar; marcar; indicar)[termes liés]
(renglón; línea)[termes liés]
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
rendre courbe (fr)[Classe]
mettre des cheveux en boucles fines (fr)[Classe]
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
ondulé (fr)[termes liés]
marcado, ondulación[GenV+comp]
marcar (v. tr.)
faire une trace, une marque (fr)[Classe]
(ganadería; ganado; ganado mayor; ganado vacuno)[termes liés]
marcar, poner una señal, señalar[Hyper.]
marca[Dérivé]
marcar (v. tr.)
hacer pronósticos, pronosticar[Hyper.]
read, take (en)[Domaine]
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
lesionar; herir[Classe]
fendre (fr)[Classe]
peau humaine (fr)[termes liés]
(cara; figura; semblante; jeta; pico; hocico; faz; fisonomía; rostro; coco)[termes liés]
balafre, estafilade (fr)[GenV+comp]
marcar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,078s