Publicitad E▼
marco (n.)
framework, fabric, frame, casing, goalpost, mount, setting, environment, environs, surroundings, surround, D-mark, mark, German mark, Deutsche Mark, Deutschmark, DM, picture frame, grade, score
marcar (v.)
beat, call, dial, list, score, style, ticket, check, check off, mark, mark off, tick off, tick, brand, tag, label, flag, point to, point towards, point out, argue, indicate, wave, price, label with a price, read, overawe, impress, ingrain, instill, leave/make one's mark, gash, slash, scar, pock, pit, show off, beautify hair, do [somebody's] hair, headdress, arrange hair, bid, register, show, record, score a goal, hit, tally, rack up, perm
marcar con hierro candente (v.)
marcar con tiza (v.)
marcar un gol (v.)
marcar un número (v.)
marcar un número de teléfono (v.)
marcar un tanto a costa de (v.)
exceed, exceed in, outdo in, outstrip in, pass, score off, score points off, surpass, surpass in
Publicidad ▼
Marco
Marco
Ver también
marcar (v. trans.)
↘ corrugado, impresionante, indicador, ondulado, para impresionar ↗ barrunte, etiqueta, indicación, indirecta, marcado, ondulación, pista, sugerencia
marcar
↘ acotación, delimitación, demarcación, deslinde, frontera, límite, línea divisoria, marcaje
Publicidad ▼
marco (n.)
marco (s.)
armadura; armazón[Classe]
marco (s.)
armadura; armazón[Classe]
âtre d'une cheminée (fr)[DomainDescrip.]
ouverture (dans un édifice) (fr)[DomainDescrip.]
marco (s.)
armadura; armazón[Classe]
lit (fr)[DomainDescrip.]
mine et carrière (fr)[DomainDescrip.]
véhicule à deux roues (dans le même axe) (fr)[DomainDescrip.]
ouverture (dans un édifice) (fr)[DomainDescrip.]
marco (s.)
prénom masculin (courant) (fr)[Classe...]
marco (s.)
supporting structure[Hyper.]
marco (s.)
palo, poste — post[Hyper.]
goal[Desc]
marco (s.)
chose assemblée (fr)[Classe]
monture (support d'objet fragile ou délicat) (fr)[Classe]
opération d'orfèvrerie (fr)[ClasseParExt.]
scie (fr)[DomainDescrip.]
éventail (fr)[DomainDescrip.]
bijou (fr)[DomainDescrip.]
armar, colocar, componer, instalar, montar, poner — assemble, build, fit, fix, mount, put together, set up[Nominalisation]
marco (s.)
lieu proche, autour d'un autre (fr)[Classe]
proximidad; cercanía — proximity; neighborhood; neighbourhood; nearness[Classe]
emp : plur (fr)[Syntagme]
por — round[Syntagme]
área geográfica, región — geographical area, geographical region, geographic area, geographic region[Hyper.]
amurallar, cercar, circundar, empalizar, murar, rodear — fence, fence in, palisade, surround, wall - cercar, circundar, envolver, rodear, sitiar — border, environ, ring, skirt, surround[Dérivé]
marco (s.)
ancienne monnaie d'Allemagne (fr)[Classe]
Allemagne (fr)[termes liés]
German monetary unit[Hyper.]
marco (s.)
orla; cenefa — decorative edge; ornamental edge; decorative border; ornamental border[ClasseHyper.]
miroir (fr)[DomainDescrip.]
marcar
faire une trace, une marque (fr)[ClasseHyper.]
jeu de cartes (fr)[DomaineCollocation]
marcar
(deporte de equipo) — (team sport)[Classe]
faire obstacle à (fr)[Classe]
ne pas quitter qqn d'un pas (fr)[Classe]
marcar
tracer une (ou des) ligne(s) (fr)[Classe]
placer un bâton (fr)[Classe...]
indiquer un lieu, un parcours par des signaux (fr)[Classe]
mesurer un espace (fr)[Classe]
marcar (v.)
produire des mouvements répétés (fr)[ClasseParExt.]
marquer un rythme (fr)[Classe]
(compás; metro) — (bar; meter; metre; time)[termes liés]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
peigne (fr)[termes liés]
marcar (v.)
jugar a — play[Hyper.]
apuesta, licitación, oferta, puja, remate — bid, bidding - bidder - caller[Dérivé]
marcar (v.)
marcar (v.)
alterar, cambiar, cambiarse, modificar — alter, change, modify - alterar, alterarse, cambiar, desfigurar, desfigurarse, modificar, mudar, reformar, transformar, transformarse, variar — alter, change, vary[Hyper.]
marking - rotulador — marker - mark, print - marca, nota, señal — mark, marker, marking[Dérivé]
marcar (v.)
marcar (v.)
marquer un but dans un sport de ballon (fr)[ClasseHyper.]
acierto — hit - punto, tanto — score - carrera — run, tally - anotador, apuntador, encargado del marcador, goleador, marcador, persona que lleva el marcador — marker, scorer - punto, resultado, tanteo — mark, score[Dérivé]
competir, contender, emular, medirse, rivalizar — compete, contend, vie[Domaine]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
marcar (v. tr.)
señalar; apuntar; marcar; indicar — point to; point towards; point out; indicate[Classe]
noter (fr)[Classe]
(señal; indicio; amago), (señalar; apuntar; marcar; indicar) — (sign), (point to; point towards; point out; indicate)[termes liés]
(renglón; línea) — (line), (meeting point; junction)[termes liés]
verificar — verify[Hyper.]
check, check mark, tick[Dérivé]
averiguar, chequear, comprobar, verificar — audit, check, check into, check on, check out, check over, check up, check up on, collate, examine, go over, go through, look into, look over, look through, suss out, verify, vet - atender a, encargarse de, examinar, inspeccionar, ocuparse de — ascertain, assure, check, control, ensure, insure, make sure of, see, see to, see to it[Domaine]
marcar (v. tr.)
noter (fr)[Classe]
inscrire (fr)[Classe]
calificar; designar — qualify; entitle; call[Classe]
linge (fr)[DomaineCollocation]
marcar (v. tr.)
señalar; apuntar; marcar; indicar — point to; point towards; point out; indicate[ClasseHyper.]
déterminer par une définition (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
certifier, attester qqch comme témoin (fr)[Classe]
fournir des informations à qqn sur qqch (fr)[Classe]
barrunte, indicación, indirecta, pista, sugerencia — indicant, indicator[GenV+comp]
argumentación, argumento lógico — argument, argumentation, line, line of reasoning, logical argument - medición, medida, mensura, tamaño — indication, meter reading, reading - argumento, declaración — argument, statement - indicación — indication - indicación, indicio — indicant, indication - debate, discusión, intercambio de palabras — argument, argumentation, debate, exchange, quarrel - indicador — indicative, indicatory, revelatory, significative, suggestive[Dérivé]
marcar (v. tr.)
rendre courbe (fr)[Classe]
mettre des cheveux en boucles fines (fr)[Classe]
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
ondulé (fr)[termes liés]
marcado, ondulación — set, water wave[GenV+comp]
marcar (v. tr.)
faire une trace, une marque (fr)[Classe]
(ganadería; ganado; ganado mayor; ganado vacuno) — (livestock; cattle; cows; kine; oxen; Bos taurus)[termes liés]
marcar, poner una señal, señalar — mark[Hyper.]
marca — brand[Dérivé]
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
lesionar; herir — injure; wound[Classe]
fendre (fr)[Classe]
peau humaine (fr)[termes liés]
balafre, estafilade (fr)[GenV+comp]
blemish, deface, disfigure[Hyper.]
arañazo, chirrido, cicatriz, rasguño, raspado, raspadura, raya — mark, scar, scrape, scratch - sangría — indentation, pitting, roughness - fossa, pit - picadura — pock - alforza, cicatriz, costurón, descalabradura, huella, lacra, marca, ramalazo, señal, yaya — cicatrice, cicatrix, scar[Dérivé]
mark, nock, score - cortar — incise[Domaine]
marcar (v. tr.)
Contenido de sensagent
computado en 0,063s