Publicitad R▼
marco (n.)
betyg, konstruktion, ram, stomme, skrov, fönsterram, Markus, målstolpe, bågar, infattning, miljö, omgivningar, levnadsförhållanden, mark, D-mark, poäng
marcar (v.)
bjuda, brännmärka, frisera, göra mål, lägga, märka upp, prägla, slå, slå takten, syna, markera, bocka av, signalera, flagga för, sätta märke på, [] göra vågig, [] självfall, [] inristad, imponera, märka, sätta [] spår hos, tillfoga ärr, visa upp, fläcka, färga av sig, visa, permanenta
marcar ()
marco de ventana (n.)
poner un marco a (v.)
marcar con hierro candente (v.)
marcar el ritmo (v.)
marcar un tanto a costa de (v.)
Publicidad ▼
Ver también
marcar (v. trans.)
↘ corrugado, impresionante, indicador, ondulado, para impresionar ↗ barrunte, etiqueta, indicación, indirecta, marcado, ondulación, pista, sugerencia
marcar
↘ acotación, delimitación, demarcación, deslinde, frontera, límite, línea divisoria, marcaje
marco (n.)
marco (s.)
estado de las cosas; situación; posición; estado de cosas[Classe]
armadura; armazón[Classe]
en el cuadro de[Syntagme]
marco (s.)
armadura; armazón[Classe]
âtre d'une cheminée (fr)[DomainDescrip.]
ouverture (dans un édifice) (fr)[DomainDescrip.]
marco (s.)
armadura; armazón[Classe]
lit (fr)[DomainDescrip.]
mine et carrière (fr)[DomainDescrip.]
véhicule à deux roues (dans le même axe) (fr)[DomainDescrip.]
ouverture (dans un édifice) (fr)[DomainDescrip.]
marco (s.)
prénom masculin (courant) (fr)[Classe...]
marco (s.)
appui, soutien, support matériel (fr)[Classe...]
organización[Classe]
supporting structure (en)[Hyper.]
marco (s.)
palo, poste[Hyper.]
goal (en)[Desc]
marco (s.)
chose assemblée (fr)[Classe]
monture (support d'objet fragile ou délicat) (fr)[Classe]
opération d'orfèvrerie (fr)[ClasseParExt.]
scie (fr)[DomainDescrip.]
éventail (fr)[DomainDescrip.]
bijou (fr)[DomainDescrip.]
armar, colocar, componer, instalar, montar, poner[Nominalisation]
marco (s.)
lieu proche, autour d'un autre (fr)[Classe]
proximidad; cercanía[Classe]
emp : plur (fr)[Syntagme]
por[Syntagme]
marco (s.)
ancienne monnaie d'Allemagne (fr)[Classe]
Allemagne (fr)[termes liés]
German monetary unit (en)[Hyper.]
marco (s.)
orla; cenefa[ClasseHyper.]
miroir (fr)[DomainDescrip.]
marcar
faire une trace, une marque (fr)[ClasseHyper.]
jeu de cartes (fr)[DomaineCollocation]
indicar[Hyper.]
indicador, marca, registro, señal - rotulador - mark, print (en)[Dérivé]
marcar
marcar
tracer une (ou des) ligne(s) (fr)[Classe]
placer un bâton (fr)[Classe...]
indiquer un lieu, un parcours par des signaux (fr)[Classe]
mesurer un espace (fr)[Classe]
confinar, limitar, restringir[Hyper.]
marcar, poner una señal, señalar[Analogie]
marcar (v.)
produire des mouvements répétés (fr)[ClasseParExt.]
marquer un rythme (fr)[Classe]
(compás; metro)[termes liés]
cadencia[Dérivé]
beat (en) - latir, pulsar - golpetear, martillear, tamborear, tamborilear, tocar el tambor[Domaine]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
peigne (fr)[termes liés]
marcar (v.)
(bridgista; jugador de bridge)[termes liés]
jugar a[Hyper.]
apuesta, licitación, oferta, puja, remate - bidder (en) - caller (en)[Dérivé]
marcar (v.)
coger, designar, elegir, escoger, seleccionar[Hyper.]
dial, disco[Dérivé]
marcar (v.)
alterar, cambiar, cambiarse, modificar - alterar, alterarse, cambiar, desfigurar, desfigurarse, modificar, mudar, reformar, transformar, transformarse, variar[Hyper.]
marking (en) - rotulador - mark, print (en) - marca, nota, señal[Dérivé]
calificar de, etiquetar, marcar, marcar o señalar con una bandera, tachar de, tildar de[Domaine]
marcar (v.)
indicate (en)[Hyper.]
reajuste - indicación, lectura - medición, medida, mensura, tamaño[Dérivé]
marcar (v.)
marquer un but dans un sport de ballon (fr)[ClasseHyper.]
marcar (v.)
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
encrespar, marcar, ondular, rizar, rizarse[Hyper.]
permanente[Dérivé]
marcar (v. tr.)
señalar; apuntar; marcar; indicar[Classe]
noter (fr)[Classe]
(señal; indicio; amago), (señalar; apuntar; marcar; indicar)[termes liés]
(renglón; línea)[termes liés]
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
rendre courbe (fr)[Classe]
mettre des cheveux en boucles fines (fr)[Classe]
coiffer les cheveux (fr)[Classe]
ondulé (fr)[termes liés]
marcado, ondulación[GenV+comp]
marcar (v. tr.)
faire une trace, une marque (fr)[Classe]
(ganadería; ganado; ganado mayor; ganado vacuno)[termes liés]
marcar, poner una señal, señalar[Hyper.]
marca[Dérivé]
marcar (v. tr.)
hacer pronósticos, pronosticar[Hyper.]
read, take (en)[Domaine]
marcar (v. tr.)
marcar (v. tr.)
lesionar; herir[Classe]
fendre (fr)[Classe]
peau humaine (fr)[termes liés]
(cara; figura; semblante; jeta; pico; hocico; faz; fisonomía; rostro; coco)[termes liés]
balafre, estafilade (fr)[GenV+comp]
marcar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,109s