Publicitad E▼
pasar (v.)
γίνομαι, διαδραματίζομαι, λαχαίνω, μεταβαίνω, μεταβιβάζω, πάω, παρέρχομαι, πασάρω, περνώ, πηγαίνω, προχωρώ, προχωρώ σταθερά, σημειώνομαι, στέλνομαι, συμβαίνω, ταιριάζω, τυγχάνω, τυχαίνω, υποφέρω, ανέχομαι, αντέχω, σηκώνω, βαστώ, αντέχω να υποστηρίξω, υφίσταμαι, υπομένω, υποβαστάζω, στηρίζω, εμφανίζομαι, καταφθάνω, ανακύπτω, προκύπτω ξαφνικά, συμβαίνει, καλύπτω, διανύω, ταξιδεύω, παρελαύνω, υπερβαίνω, ξεπερνώ, δέιχνω το δρόμο, μεσολαβώ, ασχολούμαι, απασχολούμαι με κτ., απασχολώ, απασχολούμαι, γεμίζω το χρόνο μου, επιδίδομαι, καταπιάνομαι με, μαρτυρώ, είμαι μαρτυριάρης, καταγγέλλω, μεταφέρω, μεταδίδω, διαβιβάζω, παραδίδω, δίνω, πασσάρω, πραγματοποιούμαι, υλοποιούμαι, διαπερνώ, περιέρχομαι, ανακοινώνω, θεσμοθετώ, νομοθετώ, κάνω, διαθέτω χρόνο για, πετυχαίνω σε, γίνεται, συμβαίνω , τυχαίνω , λαχαίνω , τυγχάνω , διαδραματίζομαι , απογίνομαι, καταλήγω σε μια κατάσταση, τυχαίνω σε κπ., κάνω διακοπές, περνώ το χρόνο μου, καταλαμβάνω, πηγαίνω με, ταιριάζω με, μπαίνω, πουλώ ναρκωτικά, γλιστράω, ολισθαίνω, γλιστρώ, περιστρέφομαι, γλιστρώ στα πλάγια, ντελαπάρω, χώνω στα κλεφτά, φορώ βιαστικά
pasar ()
γίνεται, λαμβάνει χώρα, πραγματοποιείται, συμβαίνει, οργανώνω, διενεργώ, γιορτάζω, συμβαίνω, διαδραματίζομαι, τυχαίνω σε κπ., γίνομαι, κληροδοτώ, περνώ, αχνοσβήνω, ξεθωριάζω, εξασθενώ, υποχωρώ, κινώ, οδηγώ
pasado (adj.)
ξινισμένος, ξοφλημένος, παρελθών, προηγούμενος, πρώην, τέως, φτιαγμένος, χαλασμένος, περασμένος, πρότερος, πρωτύτερος, τα περασμένα, πρότεροσ, κακομαθημένος, τελειωμένος, έτοιμος, ολοκληρωμένος, από την αρχή/προσεκτικά
pasado (n.)
παρελθόν, σφούγγισμα, σφουγγάρισμα, τίναγμα, τρίψιμο, έλεγχος, εξέταση, το παρελθόν
pasado (adj.)
dejar pasar
hacer pasar (v.)
hacer pasar hambre (v.)
hacerse pasar (v.)
hacerse pasar por
hacerse pasar por (v.)
pasar de bomba (v.)
pasar el aspirador (v.)
pasar el invierno (v.)
pasar el rato (v.)
pasar el tiempo (v.)
pasar hambre (v.)
pasar información (v.)
pasar la aspiradora (v.)
pasar la noche
pasar las vacaciones (v.)
pasar por
pasar por (v.)
αναφαίνομαι, αποκαλύπτομαι, εκδηλώνομαι, θεωρούμαι, περνώ για, περνώ για σύντομη επίσκεψη, πετάγομαι για κάπου και επιστρέφω σύντομα, φυτρώνω
pasar por alto
αδιαφορώ για κτ., αντιπαρέρχομαι, δε δίνω σημασία σε κτ., πηδώ
pasar por alto (v.)
αγνοώ, αμελώ, παραβλέπω, παρακάμπτω, παραλείπω, παραλείπω να κάνω κτ., παραμελώ, προσπερνώ
pasar por casa (v.)
pasar rozando (v.)
pasar volando (v.)
pasar zumbando
pasar zumbando (v.)
pasado de moda
pasado de moda (adj.)
άκομψος, αντίκα, απαρχαιωμένος, εκτός μόδας, κακοντυμένος, ξεπερασμένος, ξεπερασμένος , παλιομοδίτικος, παμπάλαιος
próximo pasado (adj.)
tiempo pasado (n.)
Publicidad ▼
Ver también
pasar (v.)
↘ acusetas, acusete, acusica, acusón, acusona, adelantamiento, canutazo, canuto, chismoso, chivata, chivato, colarse, comunicación, comunicación telefónica, comunicador, comunicadora, comunicante, condena, conferencia telefónica, conventillero, cotorra, cuentista, dádiva, dádiva espléndida, delación, delator, delatora, denuncia, denunciación, don, fuelle, gaceta, lenguón, llamada, llamada de teléfono, malsín, narco, narcotraficante, paso, soplo, soplón, soplona, telefonazo, traficante de drogas ↗ bajar, caer, decaer, descender, disminuir ≠ caer en, catear, errar, fallar, fracasar, frustarse, frustrarse, irse al traste, malograrse, no acertar, no tocar, quedarse en agua de borrajas, salir fallido, ser cateado, ser cateado en, ser escabechado, ser escabechado en, sufrir un percance, suspender, venirse abajo
pasar (v. trans.)
↘ aguantable, de criterio amplio, ingreso, liberal, llevadero, pago, pasaje, paso, recorrido, soportable, tolerable, tolerante, travesía
pasar
pasado (n.m.)
↘ retrospectivo ↗ frotar, frotarse, restregar, restregarse ≠ futuro, porvenir, venidero
pasado
pasado (adj.)
pasar
avoir lieu (fr)[Classe...]
devenir un être, apparaître (fr)[Classe]
survenir parfois ou sans détermination mentionnée (fr)[Classe]
pasar
pasar
devenir imperceptible (fr)[Classe]
desaparecer, desaparecr, disiparse, esfumarse[Hyper.]
passing (en) - evanescencia - evanescente[Dérivé]
pasar
entregar, pasar[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
aller au delà d'une certaine limite (fr)[Classe]
pasar por; efectuar adelantamiento; pasar; adelantar[ClasseHyper.]
dépasser, doubler, passer devant qqn, qqch (fr)[Classe]
effectuer une manœuvre d'une voiture (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
devenir matériel (fr)[Classe]
acaecer, acontecer, celebrar, celebrarse, darse el caso, ocurrir, organizar, pasar, pasarle, suceder, tener lugar - convertirse, devenir, hacer, hacerse, llegar a ser, ponerse, ser, volverse, volverse, convertirse[Hyper.]
materialisation, materialization, offspring (en) - materialización - realización[Dérivé]
pasar (v.)
mover[Hyper.]
paso, transición[Dérivé]
pasar (v.)
frapper dans un ballon de jeu (fr)[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[Classe...]
foot-ball (fr)[DomaineCollocation]
arrojar, lanzar, lanzar violentamente, tirar[Hyper.]
paso - forward passer, passer (en)[Dérivé]
pasar (v.)
comunicar; participar[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée) (fr)[Classe]
dar[ClasseHyper.]
information (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar[Similaire]
pasar (v.)
atravesar[Cause]
pasar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
pasar (v.)
avoir lieu (fr)[Classe...]
pasar (v.)
pasar[Hyper.]
vacationing (en) - turista, vacacionista, veraneante - vacación, vacaciones[Dérivé]
pasar (v.)
pasar (v.)
se déplacer, voyager (fr)[Classe...]
s'arrêter temporairement pendant un déplacement (fr)[Classe]
cesser de se déplacer, s'arrêter (fr)[Classe]
être déplacé, subir un déplacement (fr)[Classe]
(calma)[termes liés]
(géneros; mercancías; carga; buhonería; efecto; género; producto; artículo; mercancía; mercadería)[termes liés]
douane (fr)[termes liés]
pasar (v.)
pasar (v.)
andar, caminar, pasear[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
déraper (fr)[Classe]
pasar (v. intr.)
comparecer ante[Syntagme]
pasar (v. intr.)
pasar (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
esforzarse, trabajar[Hyper.]
occupation (en)[Dérivé]
pasar (v. tr.)
être l'objet de qqch de non désiré (fr)[Classe]
résister (fr)[Classe]
éprouver une douleur physique (fr)[Classe]
aguantar; pasar por; soportar; tolerar; pechar con; correr con; sobrellevar; sufrir; resistir; conllevar; resistir a[ClasseHyper.]
permettre (autoriser) (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasar (v. tr.)
faire tourner qqch (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasado
pasado
tiempo, tiempo verbale[Hyper.]
pasado (adj.)
pasado; demasiado maduro[ClasseHyper.]
pasado (adj.)
qui a cessé d'être en usage (fr)[Classe]
pasado (adj.)
atrasado, pasado , rancio, revenido, viciado[Similaire]
pasado (n.)
pasado (prep.)
pasado (s.)
temporal relation (en)[Hyper.]
antecedent (en)[Dérivé]
pasado (s.)
partie du passé étudiée par l'Histoire (fr)[Classe]
pasado; ayer; tiempo pasado; antaño; antigüedad; tiempos remotos[ClasseHyper.]
tiempo[Hyper.]
pasado (s.)
pasado (s.)
pasado (adj.)
devenu ou rendu ferme, durci (aliment) (fr)[Classe]
qualificatif de l'aspect, l'état du pain (fr)[DomaineDescription]
fresh (en)[Ant.]
ranciedad[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,124s