Publicitad E▼
pasar (v.)
넘겨주다, 미끄러지다, 생기다, 일어나다, 지나가다, 지내다, 진전하다, 합격하다, 휴가를 보내다, 휴가를 얻다, 견디다, 참다, 참는다, 지탱하다, ...을 참다, 인내하다, ...을 받치다, 별안간나타나다, 출현하다, 돌발하다, 별안간 나타나다, 건너다, 줄을 지어 행진하다, 따라잡다, 뒤따라 잡다, 초과하다, 능가하다, 추월하다, 앞서 인도하다, 지나다, 사이에 있다, 바쁘게 하다, 종사하다, 시간을 때우다, ...을 직업으로 하다, 좋아하다, 일러바치다, 누설하다, 고자질하다, 남의 비밀을 누설하다, 배신하다, 보도하다, 전하다, 보내다, 전달하다, 건네주다, 실현되다, 훑다, 떨어지다, 패스하다, 알려주다, 알리다, 주다, 법률을 제정하다, 입법하다, …하게 되다, ...하게 되다, 쏟다, 양도되다, 양도하다, 통과하다, 일어낟, 날짜가 어떤 때에 해당하다, 휴가를보내다, 주름을 잡다, 통행하다, 불쑥 나가다, 불쑥 들어오다, 쓰다, 미치다, 적소에있다, 불법 판매하다, 비틀다, 비틀리다, 옆으로 미끄러지다, ...을 얼른 놓다[], 주르르 미끄러지다
pasado (adj.)
hacer pasar hambre (v.)
hacerse pasar por
pasar de moda (v.)
pasar el aspirador (v.)
pasar el rato (v.)
늘어지다, 밖에 매달다, 빈들빈들 돌아다니다, 살다
pasar el tiempo (v.)
pasar la aspiradora (v.)
pasar por
pasar(por) (v.)
...한 상태가 되다, 사이에 있다, 지나가다, 지나다, 통과하다
pasar por alto
pasar por casa (v.)
pasar rozando (v.)
pasar volando (v.)
pasar zumbando
pasar zumbando (v.)
huevo pasado por agua (n.)
pasado de moda (adj.)
고대의, 구식의, 세련되지 못한, 시대에 뒤떨어진, 시대에 뒤진, 유행에 뒤져, 유행에 뒤진, 유행이 지난, 유행하지 않는, 촌스러운, 케케묵은
próximo pasado (adj.)
tiempo pasado (n.) (lingüística)
Publicidad ▼
Ver también
pasar (v.)
↘ acusetas, acusete, acusica, acusón, acusona, adelantamiento, canutazo, canuto, chismoso, chivata, chivato, colarse, comunicación, comunicación telefónica, comunicador, comunicadora, comunicante, condena, conferencia telefónica, conventillero, cotorra, cuentista, dádiva, dádiva espléndida, delación, delator, delatora, denuncia, denunciación, don, fuelle, gaceta, lenguón, llamada, llamada de teléfono, malsín, narco, narcotraficante, paso, soplo, soplón, soplona, telefonazo, traficante de drogas ↗ bajar, caer, decaer, descender, disminuir ≠ caer en, catear, errar, fallar, fracasar, frustarse, frustrarse, irse al traste, malograrse, no acertar, no tocar, quedarse en agua de borrajas, salir fallido, ser cateado, ser cateado en, ser escabechado, ser escabechado en, sufrir un percance, suspender, venirse abajo
pasar (v. trans.)
↘ aguantable, de criterio amplio, ingreso, liberal, llevadero, pago, pasaje, paso, recorrido, soportable, tolerable, tolerante, travesía
pasar
pasado (n.m.)
↘ retrospectivo ↗ frotar, frotarse, restregar, restregarse ≠ futuro, porvenir, venidero
pasado
pasado (adj.)
pasar
avoir lieu (fr)[Classe...]
devenir un être, apparaître (fr)[Classe]
survenir parfois ou sans détermination mentionnée (fr)[Classe]
pasar
pasar
devenir imperceptible (fr)[Classe]
desaparecer, desaparecr, disiparse, esfumarse[Hyper.]
passing (en) - evanescencia - evanescente[Dérivé]
pasar
entregar, pasar[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
aller au delà d'une certaine limite (fr)[Classe]
pasar por; efectuar adelantamiento; pasar; adelantar[ClasseHyper.]
dépasser, doubler, passer devant qqn, qqch (fr)[Classe]
effectuer une manœuvre d'une voiture (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
devenir matériel (fr)[Classe]
acaecer, acontecer, celebrar, celebrarse, darse el caso, ocurrir, organizar, pasar, pasarle, suceder, tener lugar - convertirse, devenir, hacer, hacerse, llegar a ser, ponerse, ser, volverse, volverse, convertirse[Hyper.]
materialisation, materialization, offspring (en) - materialización - realización[Dérivé]
pasar (v.)
mover[Hyper.]
paso, transición[Dérivé]
pasar (v.)
frapper dans un ballon de jeu (fr)[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[Classe...]
foot-ball (fr)[DomaineCollocation]
arrojar, lanzar, lanzar violentamente, tirar[Hyper.]
paso - forward passer, passer (en)[Dérivé]
pasar (v.)
comunicar; participar[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée) (fr)[Classe]
dar[ClasseHyper.]
information (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar[Similaire]
pasar (v.)
atravesar[Cause]
pasar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
pasar (v.)
avoir lieu (fr)[Classe...]
pasar (v.)
pasar[Hyper.]
vacationing (en) - turista, vacacionista, veraneante - vacación, vacaciones[Dérivé]
pasar (v.)
pasar (v.)
se déplacer, voyager (fr)[Classe...]
s'arrêter temporairement pendant un déplacement (fr)[Classe]
cesser de se déplacer, s'arrêter (fr)[Classe]
être déplacé, subir un déplacement (fr)[Classe]
(calma)[termes liés]
(géneros; mercancías; carga; buhonería; efecto; género; producto; artículo; mercancía; mercadería)[termes liés]
douane (fr)[termes liés]
pasar (v.)
pasar (v.)
andar, caminar, pasear[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
déraper (fr)[Classe]
pasar (v. intr.)
comparecer ante[Syntagme]
pasar (v. intr.)
pasar (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
esforzarse, trabajar[Hyper.]
occupation (en)[Dérivé]
pasar (v. tr.)
être l'objet de qqch de non désiré (fr)[Classe]
résister (fr)[Classe]
éprouver une douleur physique (fr)[Classe]
aguantar; pasar por; soportar; tolerar; pechar con; correr con; sobrellevar; sufrir; resistir; conllevar; resistir a[ClasseHyper.]
permettre (autoriser) (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasar (v. tr.)
faire tourner qqch (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasado
pasado
tiempo, tiempo verbale[Hyper.]
pasado (adj.)
pasado; demasiado maduro[ClasseHyper.]
pasado (adj.)
qui a cessé d'être en usage (fr)[Classe]
pasado (adj.)
atrasado, pasado , rancio, revenido, viciado[Similaire]
pasado (n.)
pasado (prep.)
pasado (s.)
temporal relation (en)[Hyper.]
antecedent (en)[Dérivé]
pasado (s.)
partie du passé étudiée par l'Histoire (fr)[Classe]
pasado; ayer; tiempo pasado; antaño; antigüedad; tiempos remotos[ClasseHyper.]
tiempo[Hyper.]
pasado (s.)
pasado (s.)
pasado (adj.)
devenu ou rendu ferme, durci (aliment) (fr)[Classe]
qualificatif de l'aspect, l'état du pain (fr)[DomaineDescription]
fresh (en)[Ant.]
ranciedad[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,109s