Publicitad R▼
pasar (v.)
dra på ferie, feriere, tåle, utholde, utstå, fordra, holde ut, orke, bære, underkaste seg, stå for retten, finne seg i, tolerere, støtte, dukke opp, troppe opp, komme stigende, dukke opp/fram, tilbakelegge, gå i tog, kjøre forbi, gå over ens forstand, overstige, lede an, gå, ligge/komme imellom, forløpe, beskjeftige seg med, være opptatt av/ i gang med, fylle ut, begynne med, slå seg på, røpe, sladre på, sladre, angi, tyste på, avgi rapport om, melde, rapportere, overføre, gi/la gå videre, sende rundt/videre, gå i arv, bli noe av, meddele, bibringe, gi lover, komme til å, gjøre, utføre, legge inn, bestå, foregå, inntreffe, skje, bli av, hende, tilbringe, nytte, bli sendt, skulle sendes, høre hjemme, ha sin plass, lange, snakk, skli, skrense, stikke, liste, åle seg
pasar ()
skje, hende, foregå, på ferde være, finne sted, inntreffe, la gå i arv, gi videre, gå over, minke, bli mindre, gli, renne
pasado (adj.)
bedervet, forbi, forrige, over, råtten, siste, skjemt, slutt, bortskjemt, dårlig, blåsur, ferdig, fullført, avsluttet, gjennom, nøye, grundig
pasado (n.)
fortid, tørking, feiende bevegelse, raskt strøk, gniing, frottering, gjennomgang, kontroll, fortida, svunne tider
pasado (adj.)
dejar pasar
forbigå i stillhet, la en sjanse gå fra seg, la passere, si nei takk til
hacer pasar (v.)
hacerse pasar (v.)
hacerse pasar por (v.)
forkle seg som, gi seg ut for å være, late som om, utgi seg for
pasar de bomba (v.)
pasar de moda (v.)
pasar el aspirador (v.)
pasar el rato
pasar el rato (v.)
pasar el tiempo (v.)
pasar hambre (v.)
pasar información (v.)
pasar la aspiradora (v.)
pasar la noche
pasar las vacaciones (v.)
pasar (por) (v.)
pasar por
pasar por (v.)
gå for å være, innom, komme, komme forbi, passere som, stikke innom, stikke ut
pasar(por) (v.)
forløpe, gå, gå/kjøre forbi, gå i arv, gli ut, henfalle til, kjøreforbi, ligge/komme imellom, passere, sende rundt, videre
pasar por alto
pasar por alto (v.)
forbigå, hoppe over, ignorere, la passere, neglisjere, overse, se bort fra, se gjennom fingrene med, unnlate
pasar volando (v.)
pasar zumbando
pasado de moda (adj.)
antikk, antikvert, avleggs, foreldet, gammel, gammeldags, gammelmodig, gått av mote, ufiks, umoderne, ute
tiempo pasado (n.)
Publicidad ▼
Ver también
pasar (v.)
↘ acusetas, acusete, acusica, acusón, acusona, adelantamiento, canutazo, canuto, chismoso, chivata, chivato, colarse, comunicación, comunicación telefónica, comunicador, comunicadora, comunicante, condena, conferencia telefónica, conventillero, cotorra, cuentista, dádiva, dádiva espléndida, delación, delator, delatora, denuncia, denunciación, don, fuelle, gaceta, lenguón, llamada, llamada de teléfono, malsín, narco, narcotraficante, paso, soplo, soplón, soplona, telefonazo, traficante de drogas ↗ bajar, caer, decaer, descender, disminuir ≠ caer en, catear, errar, fallar, fracasar, frustarse, frustrarse, irse al traste, malograrse, no acertar, no tocar, quedarse en agua de borrajas, salir fallido, ser cateado, ser cateado en, ser escabechado, ser escabechado en, sufrir un percance, suspender, venirse abajo
pasar (v. trans.)
↘ aguantable, de criterio amplio, ingreso, liberal, llevadero, pago, pasaje, paso, recorrido, soportable, tolerable, tolerante, travesía
pasar
pasado (n.m.)
↘ retrospectivo ↗ frotar, frotarse, restregar, restregarse ≠ futuro, porvenir, venidero
pasado
pasado (adj.)
pasar
avoir lieu (fr)[Classe...]
devenir un être, apparaître (fr)[Classe]
survenir parfois ou sans détermination mentionnée (fr)[Classe]
pasar
pasar
devenir imperceptible (fr)[Classe]
desaparecer, desaparecr, disiparse, esfumarse[Hyper.]
passing (en) - evanescencia - evanescente[Dérivé]
pasar
entregar, pasar[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
aller au delà d'une certaine limite (fr)[Classe]
pasar por; efectuar adelantamiento; pasar; adelantar[ClasseHyper.]
dépasser, doubler, passer devant qqn, qqch (fr)[Classe]
effectuer une manœuvre d'une voiture (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
devenir matériel (fr)[Classe]
acaecer, acontecer, celebrar, celebrarse, darse el caso, ocurrir, organizar, pasar, pasarle, suceder, tener lugar - convertirse, devenir, hacer, hacerse, llegar a ser, ponerse, ser, volverse, volverse, convertirse[Hyper.]
materialisation, materialization, offspring (en) - materialización - realización[Dérivé]
pasar (v.)
mover[Hyper.]
paso, transición[Dérivé]
pasar (v.)
frapper dans un ballon de jeu (fr)[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[Classe...]
foot-ball (fr)[DomaineCollocation]
arrojar, lanzar, lanzar violentamente, tirar[Hyper.]
paso - forward passer, passer (en)[Dérivé]
pasar (v.)
comunicar; participar[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée) (fr)[Classe]
dar[ClasseHyper.]
information (fr)[DomaineCollocation]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar[Similaire]
pasar (v.)
atravesar[Cause]
pasar (v.)
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
pasar (v.)
avoir lieu (fr)[Classe...]
pasar (v.)
pasar[Hyper.]
vacationing (en) - turista, vacacionista, veraneante - vacación, vacaciones[Dérivé]
pasar (v.)
pasar (v.)
se déplacer, voyager (fr)[Classe...]
s'arrêter temporairement pendant un déplacement (fr)[Classe]
cesser de se déplacer, s'arrêter (fr)[Classe]
être déplacé, subir un déplacement (fr)[Classe]
(calma)[termes liés]
(géneros; mercancías; carga; buhonería; efecto; género; producto; artículo; mercancía; mercadería)[termes liés]
douane (fr)[termes liés]
pasar (v.)
pasar (v.)
andar, caminar, pasear[Hyper.]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
déraper (fr)[Classe]
pasar (v. intr.)
comparecer ante[Syntagme]
pasar (v. intr.)
pasar (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
esforzarse, trabajar[Hyper.]
occupation (en)[Dérivé]
pasar (v. tr.)
être l'objet de qqch de non désiré (fr)[Classe]
résister (fr)[Classe]
éprouver une douleur physique (fr)[Classe]
aguantar; pasar por; soportar; tolerar; pechar con; correr con; sobrellevar; sufrir; resistir; conllevar; resistir a[ClasseHyper.]
permettre (autoriser) (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasar (v. tr.)
faire tourner qqch (fr)[Classe]
pasar (v. tr.)
pasado
pasado
tiempo, tiempo verbale[Hyper.]
pasado (adj.)
pasado; demasiado maduro[ClasseHyper.]
pasado (adj.)
qui a cessé d'être en usage (fr)[Classe]
pasado (adj.)
atrasado, pasado , rancio, revenido, viciado[Similaire]
pasado (n.)
pasado (prep.)
pasado (s.)
temporal relation (en)[Hyper.]
antecedent (en)[Dérivé]
pasado (s.)
partie du passé étudiée par l'Histoire (fr)[Classe]
pasado; ayer; tiempo pasado; antaño; antigüedad; tiempos remotos[ClasseHyper.]
tiempo[Hyper.]
pasado (s.)
pasado (s.)
pasado (adj.)
devenu ou rendu ferme, durci (aliment) (fr)[Classe]
qualificatif de l'aspect, l'état du pain (fr)[DomaineDescription]
fresh (en)[Ant.]
ranciedad[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,203s