definición y significado de Slovaques | sensagent.com


   Publicitad E▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de Slovaques

slovaques

  • masculin pluriel de slovaque
  • féminin pluriel de slovaque

Definición

slovaque (adj.)

1.originaire de la Slovaquie; relatif à la Slovaquie ou à la langue slovaque.

slovaque (n.prop.)

1.personne originaire de la Slovaquie.

   Publicidad ▼

Definición (más)

definición de Slovaques (Wikipedia)

Ver también

slovaque (adj.)

Slovaquie

   Publicidad ▼

Frases

Armée slovaque • Autoroute slovaque D1 • Confédération des syndicats de la République slovaque • Conseil national de la République slovaque • Couronne slovaque • Déclinaisons en slovaque • Fête du nom du calendrier slovaque • Institut slovaque • Ligne 120 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 127 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 160 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 161 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 162 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 163 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 164 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 165 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 166 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 167 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 168 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 169 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 170 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 171 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 172 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 173 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 174 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 175 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 180 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 181 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 182 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 183 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 184 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 185 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 186 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 187 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 188 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 190 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 191 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 192 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 193 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 194 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 195 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 196 (Chemin de fer Slovaque) • Ligne 500 (Chemin de fer Slovaque) • Liste des lignes de chemin de fer slovaque • Liste des premiers ministres de la République slovaque • Liste des présidents de la République slovaque • Littérature slovaque • Musique slovaque • Orchestre philharmonique slovaque • Parc national du Karst Slovaque • Parc national du Paradis Slovaque • Parti communiste slovaque • Parti national slovaque • Parti régional slovaque • Parti social-démocrate slovaque • Plaque d'immatriculation slovaque • Politique étrangère slovaque • République fédérale tchèque et slovaque • République slovaque (1939-1945) • République slovaque des conseils • Soulèvement national slovaque • TEAM (groupe slovaque) • Union démocratique et chrétienne slovaque • Université slovaque de la santé • Vol militaire slovaque Antonov AN-24 • Wikipédia en slovaque • Église grecque-catholique slovaque • Églises en bois de la partie slovaque de la zone des Carpates • Élection législative slovaque de 2006 • Élection présidentielle slovaque de 1999 • Élection présidentielle slovaque de 2004 • Élection présidentielle slovaque de 2009

Diccionario analógico


slovaque (n. pr.)

européen[Hyper.]

Slovaquie[Thème]


slovaque (n. pr.)

slave[Hyper.]


Wikipedia

Slovaques

                   

Slovaques

Description de cette image, également commentée ci-après
 

Slovaques connus : de gauche à droite :

Populations significatives par régions
Drapeau des États-Unis États-Unis 1 200 000 à 821 325
Drapeau de République tchèque République tchèque 350 000 à 193 190
Drapeau de Hongrie Hongrie 110 000 à 17 693
Drapeau du Canada Canada 100 000 à 50 860
Drapeau de Serbie Serbie (Drapeau de la Voïvodine Voïvodine) 60 000 à 59 021
Autres
Langue(s)

Slovaque

Les Slovaques (en slovaque : Slováci), sont un peuple slave occidental essentiellement associé avec la Slovaquie et la langue slovaque.

Répartition [modifier]

Aujourd'hui, la plupart des Slovaques vivent entre les frontières de la Slovaquie indépendante (environ 4 600 000 personnes). Des minorités sont présentes dans plusieurs pays :

   
               

Slovaque

                   
Page d'aide sur l'homonymie Ne pas confondre avec le slovène (slovenščina) et le slavon (vieux slave, словѣньскыи ѩзыкъ, slověnĭskyj językŭ).
Slovaque
Slovenčina
Parlée en Slovaquie, minorités en République tchèque, aux États-Unis, au Canada, en Autriche, en Croatie, en Hongrie, en Pologne, en Roumanie, en Ukraine et en Voïvodine
Nombre de locuteurs plus de 6 millions
Typologie SVO + ordre libre accentuelle
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Drapeau de Slovaquie Slovaquie
Drapeau d'Europe Union européenne
Drapeau de la Voïvodine Voïvodine
Régi par Académie des Sciences slovaque (en)
Codes de langue
ISO 639-1 sk
ISO 639-2 slk, slo
ISO 639-3 slk
IETF sk
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Článok 1.

Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.

Le slovaque (slovenčina, slovenský jazyk Écouter) est une langue appartenant au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes, parlé essentiellement en Slovaquie et en République tchèque. Des minorités slovaques existent en Voïvodine, en Hongrie, en Ukraine (région de Ruthénie subcarpathique, tchécoslovaque de 1918 à 1938), en Autriche, en Pologne, en Roumanie et des communautés immigrées gardent l'usage de leur langue notamment au Canada, aux États-Unis et en Australie.

Il est très proche du tchèque notamment à l'écrit, mais en diffère phonétiquement et grammaticalement. Il est proche aussi du polonais, et plus généralement l'intercompréhension est plus ou moins facile avec toutes les langues slaves occidentales et méridionales (slovène, serbe, croate, etc.) Le slovaque utilise un alphabet latin modifié, utilisant des signes diacritiques identiques à ceux utilisé en tchèque pour les phonèmes communs ou propres au slovaque pour les phonèmes spécifiques pour noter certains sons.

La plupart des adultes slovaques et tchèques sont capables de se comprendre sans difficulté, ayant été en contact permanent avec les deux langues par l'intermédiaire de la radio et de la télévision nationales, jusqu'à la partition de la Tchécoslovaquie en 1993. Ceux n'ayant pas eu cette occasion, en particulier les plus jeunes, peuvent éprouver des difficultés de compréhension, lors de l'emploi de certains mots très différents, ou d'une expression orale trop rapide. Cependant, on a toujours le droit d'employer le slovaque dans la communication officielle devant les autorités tchèques comme pendant l'existence de la Tchécoslovaquie. Les films tchèques ne sont pas doublés ni sous-titrés en slovaque (sauf ceux destinés aux enfants). Gustáv Slamečka, le ministre du transport du gouvernement tchèque sous Jan Fischer, d'origine slovaque, utilise exclusivement le slovaque dans son travail.[réf. nécessaire]

Sommaire

  Écriture

Comme les autres langues slaves occidentales, le slovaque s’écrit avec une variante de l’alphabet latin enrichie par des diacritiques et des digrammes. L’alphabet slovaque est proche de celui du tchèque.

  Ordre alphabétique et valeur des graphèmes

L’alphabet slovaque comporte en tout 46 graphèmes.

Graphème API Kirshenbaum Transcription
A a [a] a a
Á á [] a: a long
Ä ä [æ], [ɛ] &, E è
B b [b] b b
C c [t͡s] ts ts
Č č [t͡ʃ] ts. tch
D d [d] d d
Ď ď [ɟ] J dieu
Dz dz [d͡z] dz dz
[d͡ʒ] dZ dj
E e [ɛ] E è
É é [ɛː] E: è long
F f [f] f f
G g [g] g g
H h [ɦ] h h aspiré
Ch ch [x] x h fort aspiré
I i [ɪ] I i
Í í [] i: i long
J j [j] j i
K k [k] k k
L l [l] [] l, l- l
Ĺ ĺ [l̩ː] l-: l long
Ľ ľ [ʎ] l^ l mou
M m [m] m m
N n [n] n n
Ň ň [ɲ] n^ n mouillé, gne
O o [ɔ] O o
Ó ó [ɔː] O: o long
Ô ô [o] uo ou - o
P p [p] p p
Q q [kv] kv kv, k
R r [r], [] r, r- r roulé
Ŕ ŕ [r̩ː] r-: r roulé long
S s [s] s s
Š š [ʃ] S ch
T t [t] t t
Ť ť [c] c tieu
U u [u] u u
Ú ú [] u: u long
V v [v] v v
W w [v] v v
X x [ks] ks ks
Y y [ɪ] I i
Ý ý [] i: i long
Z z [z] z z
Ž ž [ʒ] Z j

L’alphabet utilise quatre diacritiques :

  • le caron (mäkčeň) : sur les lettre č, , š et ž, il indique une affriquée ou une fricative post-alvéolaire ; sur ň, ď, ľ et ť, il indique la palatalisation. Dans les trois derniers cas, il ressemble à une apostrophe, mais ce n’est qu’une convention typographique : sur les majuscules et dans l’écriture manuscrite, il a la même forme que sur les autres lettres.
  • L’accent aigu (dĺžeň) sert à allonger les voyelles : á, é, í, ó, ú, ý, mais aussi ĺ et ŕ, étant donné que l et r peuvent jouer le rôle de voyelles.
  • L’accent circonflexe (vokáň) apparaît sur ô et indique la diphtongue uo (les autres diphtongues sont écrites avec deux lettres : ia, ie, iu).
  • Le tréma (dve bodky), sur la lettre ä, indique qu’elle se prononce [æ], bien que cette lettre soit souvent prononcée [ɛ] (soit comme un e).

Les lettres q, w et x ne sont utilisées que dans des mots étrangers.

Les lettres d, l, n et t sont généralement palatalisées quand elles sont suivies d’un e, d’un i ou d’un í : pour cette raison, on écrit ne au lieu de ňe, li au lieu de ľi, au lieu de ťí, etc. Il y a cependant des exceptions, notamment dans des mots étrangers (par exemple, le t et le l de telefón sont durs), la déclinaison des adjectifs (le n de peknej — « joli » au génitif féminin singulier — est dur) et certains mots courants tels que jeden (« un ») ou ten (« ce, ceci »). De plus, la prononciation mouillée de l dans cette position est de moins en moins respectée de nos jours[1].

  Prononciation

L’accent tonique est sur la première syllabe.

Comme dans d’autres langues slaves, les consonnes subissent un dévoisement final : par exemple, rád est prononcé [raːt]. Il existe aussi des règles d’assimilation à l’intérieur des mots : dans un groupe de consonnes, le voisement dépend de la dernière. Ainsi, vták (« oiseau ») se prononce comme s’il était écrit fták et kde (« où ») se prononce gde.

R et L peuvent jouer le rôle de voyelles dans des mots comme vlk (« loup ») ou zmrzlina (« glace »), voire le virelangue Strč prst skrz krk. Comme les autres voyelles, ces sons peuvent être allongés : vŕba (« saule »), kĺb (« articulation »).

La lettre v se prononce [u̯] en fin de mot et, dans certains cas, en fin de syllabe à l’intérieur d’un mot.

Une règle de prononciation, la règle rythmique (qui n’existe pas en tchèque), fait que, sauf cas particulier, deux syllabes de suite ne peuvent pas avoir de voyelle longue (une diphtongue compte comme une voyelle longue). Cela conduit à des modifications des désinences : par exemple, la forme du présent première personne du singulier des verbes en -ať est normalement -ám (hľadať : « chercher », hľadám : « je cherche »), mais devient -am si le radical du verbe se termine par une syllabe longue (váhať : « hésiter », váham : « j’hésite »).

  Grammaire

Comme la plupart des autres langues slaves, le slovaque est une langue flexionnelle avec des déclinaisons nombreuses et des conjugaisons. Les substantifs sont répartis en trois genres (masculin — avec dans certains cas une distinction entre masculin animé et inanimé —, féminin, neutre) et les adjectifs s’accordent en genre et en nombre.

  Déclinaisons

Article détaillé : Déclinaisons en slovaque.

On trouve en slovaque six cas :

De plus, tous les cas (sauf le nominatif) peuvent suivre une préposition : par exemple, s (« avec ») exige l’emploi de l’instrumental et podľa (« selon ») doit être suivi du génitif.

Le vocatif (vokatív), archaïque en slovaque moderne, est maintenant remplacé par le nominatif.

Comme il y a trois genres (masculin, féminin, neutre) et que pour chaque genre plusieurs déclinaisons sont possibles, les possibilités sont nombreuses (on distingue habituellement douze modèles de déclinaison pour les noms — quatre pour chaque genre — avec des variantes pour des mots étrangers).

  Verbes

Les verbes slovaques sont conjugués selon le temps, la personne (première, deuxième, troisième) et le nombre (singulier, pluriel). Les verbes possèdent un aspect perfectif ou imperfectif.

  Présent

Seuls les verbes imperfectifs peuvent être conjugués au présent.

Exemples de verbes conjugués au présent
Personne byť (être)[2] volať (appeler) robiť (faire) kupovať (acheter)
Singulier 1re som volám robím kupujem
2e si voláš robíš kupuješ
3e je volá robí kupuje
Pluriel 1re sme voláme robíme kupujeme
2e ste voláte robíte kupujete
3e volajú robia kupujú

  Passé

Le passé se forme à l’aide de l’auxiliaire byť (« être »), sauf à la troisième personne, et d’un participe passé se terminant par -l et qui s’accorde en genre et en nombre avec le sujet. Ex. : mať (« avoir »), mal som (« j’ai eu », masculin), mala si (« tu as eu », féminin), malo (« il a eu », neutre), mali sme (« nous avons eu »).

Pour les verbes imperfectifs, le passé se traduit généralement en français par l’imparfait, et pour les verbes perfectifs par le passé simple ou composé.

  Futur

Il existe plusieurs manières de former le futur.

  • Les verbes perfectifs n’ont pas de forme au présent : si on les conjugue en utilisant les terminaisons du présent des verbes imperfectifs, cela donne le futur : píšem (imperfectif : « j’écris »), napíšem (perfectif : « j’écrirai »).
  • Pour les verbes imperfectifs, on utilise le futur du verbe byť suivi de l’infinitif : budem písať (« j’écrirai »).
  • Certains verbes perfectifs ont une forme particulière pour le futur. C’est le cas par exemple de ísť (« aller ») : pôjdem, pôjdeš, pôjde, etc.

  Conditionnel

Le conditionnel se forme en ajoutant la particule by au passé : bol som (« j’étais ») → bol by som (« je serais »).

  Impératif

L’impératif se forme en retirant la terminaison /-ia de la troisième personne du pluriel : kupovať (« acheter ») → kupujú (« ils achètent ») → kupuj (« achète »). On forme la première et la deuxième personne du pluriel en ajoutant respectivement les terminaisons -me et -te : kupujme, kupujte. Dans certains cas, il faut ajouter un -i pour des raisons euphoniques : l’impératif de spať (« dormir » ; spia : « ils dorment ») est spi. Il existe quelques irrégularités : l’impératif de byť est buď.

  Pronoms

Les pronoms slovaques se déclinent selon les mêmes cas que les noms et les adjectifs.

  Pronoms personnels

Les pronoms personnels sujets sont généralement omis.

Pronoms personnels au nominatif[3]
Personne Singulier Pluriel
1re ja my
2e ty vy
3e Masculin on oni
Féminin ona ony
Neutre ono

Il existe de plus un pronom réfléchi, sa (il n’a pas de nominatif, la forme sa est l’accusatif). Comme dans les autres langues slaves, il est utilisé à toutes les personnes. Ainsi, le verbe volať sa (« s’appeler ») se conjugue : volám sa, voláš sa, volá sa, etc., comme si on disait en français « je s’appelle », « tu s’appelles », etc.

  Adjectifs

Les adjectifs s’accordent en genre, nombre et cas. Les adjectifs épithètes précèdent le nom auxquels ils se rapportent (veľký dom : « grande maison »), sauf dans certains cas particuliers tels que les noms scientifiques des êtres vivants (par exemple pstruh dúhový : « truite arc-en-ciel »).

La déclinaison des adjectifs est régulière. Il en existe deux modèles :

  • les adjectifs dont le radical se termine par une consonne dure : pekný, pekná, pekné (« joli »)
  • les adjectifs dont le radical se termine par une consonne molle : cudzí, cudzia, cudzie (« étranger »).

Il existe aussi quelques adjectifs dérivés de noms d’animaux tels que páví (« de paon ») ; ceux-ci se déclinent comme cudzí, même si leur radical se termine par une consonne dure, et ne respectent pas la loi rythmique.

Le comparatif se forme en ajoutant le suffixe -ší ou -ejší : dlhý (« long ») donne dlhší (« plus long »), silný (« fort ») donne silnejší (« plus fort »). Dans le cas des adjectifs terminés par -oký ou -eký, cette terminaison est généralement supprimée : hlboký (« profond ») → hlbší (« plus profond »). Il existe certaines irrégularités : dobrýlepší (« mieux → meilleur »), zlýhorší (« mauvais → pire »), veľkýväčší (« grand → plus grand »), malýmenší (« petit → plus petit »).

Le superlatif se forme de manière régulière, en ajoutant le préfixe naj- au comparatif : najlepší (« le meilleur »), najsilnejsí (« le plus fort »).

  Adjectifs possessifs

Les adjectifs possessifs dérivés des pronoms personnels sont les suivants :

Personne Singulier Pluriel
1re môj náš
2e tvoj váš
3e Masculin jeho ich
Neutre
Féminin jej
Réfléchi svoj

Les adjectifs possessifs de la troisième personne (jej, jeho, ich) sont indéclinables : ce sont en fait les formes génitives des pronoms personnels.

Il existe aussi en slovaque des pronoms possessifs issus de noms de personne. Ils se terminent par -ov pour un possesseur masculin et -in pour un possesseur féminin : otcov (« du père »), matkin (« de la mère »). Leur déclinaison est différente de celles des autres adjectifs.

  Exemples

Mot Traduction Transcription en API Prononciation approximative
terre zem [ˈzɛm] zèm
ciel nebo [ˈɲɛbɔ] gnèbo
eau voda [ˈvɔda] voda
feu oheň [ˈɔɧɛɲ] ohègne
garçon chlapec [ˈxlapɛt͡s] khlapèts
homme muž [ˈmuʃ] mouch
femme žena [ˈʒɛna] jèna
manger jesť [ˈjɛsc] yesty
boire piť [ˈpɪc] pity
grand veľký [ˈvɛʎkiː] velkii
petit malý [ˈmaliː] malii
nuit noc [ˈnɔt͡s] nots
jour deň [ˈɟɛɲ] diègne
bonjour dobrý deň [ˈdɔbriː ɟɛɲ] dobrii diègne

  Notes et références

  Références

  1. Prononciation mouillée de de, te, ne, di, ti, ni sur Slovake.eu. Consulté le 24 septembre 2011
  2. Naughton 1997, p. 13
  3. Naughton 1997, p. 12

  Bibliographie

  Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Consulter le Wiktionnaire rédigé en slovaque.

  Articles connexes

  Liens externes

   
               

 

todas las traducciones de Slovaques


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4037 visitantes en línea

computado en 0,047s