definición y significado de Slovènes | sensagent.com


   Publicitad R▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de Slovènes

slovènes

  • masculin pluriel de slovène
  • féminin pluriel de slovène

Definición

slovène (n.prop.)

1.personne originaire de la Slovénie.

slovène (n.m.)

1.langue liturgique des Slaves orthodoxes du moyen âge.

slovène (adj.)

1.originaire de la Slovénie.

   Publicidad ▼

Definición (más)

definición de Slovènes (Littré)

definición de Slovènes (Wikipedia)

Sinónimos

slovène (adj.)

slavon

slovène (n.m.)

slavon

slovène (n.prop.)

slavon

   Publicidad ▼

Ver también

slovène (adj.)

slavon, Slovénie, Slovenija

slovène (n.)

slavon

Frases

Diccionario analógico


slovène (adj.)


slovène (n. m.)

langue balto-slave[Classe]

liturgie[termes liés]

Église orthodoxe[termes liés]


slovène (n. pr.)


slovène (n. pr.)

peuple européen[Classe...]


Le Littré (1880)

SLOVÈNE (s. m.)[slo-vè-n']

Dialecte slave. L'ancien slovène est le slave liturgique.

Wikipedia

Slovène

                   
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue slovène. Pour le peuple slovène, voir Slovènes.
Page d'aide sur l'homonymie Ne pas confondre avec le slovaque (slovenčina) ou le slavon (vieux slave, словѣньскыи ѩзыкъ, slověnĭskyj językŭ).
Slovène
Slovenščina
Parlée en Slovénie, Autriche, Italie
Nombre de locuteurs 2,2 millions
Typologie SVO + ordre libre accentuelle
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Slovénie, Union européenne
Régi par Académie slovène des Sciences et Arts
Codes de langue
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 slv
ISO 639-3 slv
IETF sl
Échantillon
Article premier de la Déclaration des droits de l'homme (voir le texte en français)

1. člen.

Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.

Le slovène (slovenski jezik, slovenščina) est une langue slave de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé par deux millions de personnes environ, principalement en Slovénie, mais aussi en Autriche et en Italie (région de Trieste). Il est la langue officielle de la Slovénie et une des langues officielles de l'Union européenne.

Le slovène a conservé certains traits du vieux slave et a été influencé par le latin, l'allemand et l'italien. C'est une langue à accent de hauteur.

Sommaire

  Écriture

Le slovène s'écrit avec l'alphabet latin (sans les lettres Q, W, X et Y) complété par des signes diacritiques, les šumniki (le slovène en utilise trois : Č, Š, Ž). L'alphabet slovène comporte donc 25 lettres.

L'écriture, dans sa forme pure, n'utilise aucun autre symbole, à part par exemple des accents supplémentaires, quand il est nécessaire de distinguer des mots similaires avec un sens différent. Ils ne sont habituellement pas écrits et le lecteur est censé comprendre le mot grâce au contexte. Par exemple :

  • gòl (nu), gól (but) ;
  • je (il/elle est), (il/elle mange)
  • jêsen (frêne), jesén (automne) ;
  • kót (angle, coin), kot (comme) ;
  • med (entre), méd (miel) ;
  • polovíca (moitié), pôl (exprime une demi-heure avant une heure donnée), pól (pôle) ;
  • prècej (aussitôt, archaïque), precéj (beaucoup).
Lettre Phonème Réalisation Première lettre du mot Prononciation du mot
A a /a/ [ɑ, (ʌ)] abecéda (alphabet) [abɛʦed̪a]
B b /b/ [b, (p)] beséda (mot) [bɛsed̪a]
C c /ts/ [ʦ] cvét (fleur) [t̪sʋet̪]
Č č /ʧ/ [ʧ] časopís (journal) [ʧasɔpis]
D d /d/ [d̪] dánes (aujourd'hui) [d̪anəs]
E e /e/ [e] sédem (« sept » ou « je m’assois ») [sedəm]
F f /f/ [f] fànt (garçon) [fan̪t̪]
G g /g/ [ɡ] grad (château) [ɡrad]
H h /h/ [x] híša (maison) [xiʃa]
I i /i/ [i] iméti (avoir) [imeti]
J j /j/ [j] jábolko (pomme) [jabɔlkɔ]
K k /k/ [k] kmèt (paysan) [kmɛt̪]
L l /l/ [l] ljubézèn (amour) [ljubezɛn]
M m /m/ [m] mísliti (penser) [mislit̪i]
N n /n/ [n] novíce (nouvelles) [nɔʋiʦɛ]
O o /o/ [ɔ] oblák (nuage) [ɔblak]
P p /p/ [p] pomóč (aide) [pɔmoʧ]
R r /r/ [ɾ] rokenrol (rock'n'roll) [ɾɔkenɾɔl
S s /s/ [s] svét (monde) [sʋet]
Š š /ʃ/ [ʃ] šóla (école) [ʃola]
T t /t/ [t̪] tip (type) [t̪ip]
U u /u/ [u] ulica (rue) [uliʦ̪a]
V v /ʋ/ [ʋ] vôda (eau) [ʋɔda]
Z z /z/ [z] zrélo (mature) [zɾelɔ]
Ž ž /ʒ/ [ʒ] življènje (vie) [ʒiʋljɛnjɛ]

  Prononciation

Le slovène a 29 phonèmes : 21 consonnes et 8 voyelles.

  Voyelles

Slovenian vowel chart.svg

Des anciennes analyses du slovène ont conclu que la longueur des voyelles joue un rôle dans cette langue, mais des études plus récentes ont rejeté cette affirmation pour la majorité des locuteurs. L'hypothèse actuelle est que les voyelles accentuées sont longues et les non accentuées courtes. Toutes les voyelles peuvent être accentuées ou non. Cependant, les /e/ et /o/ non accentués sont restreints à quelques mots grammaticaux comme bo (un auxiliaire pour indiquer le futur).

  Consonnes

  Bilabiales Labio-dentales Dentales Alvéolaires Post-alvéolaires Palatales Vélaires
Nasales   m     n       ɲ  
Occlusives p b   t d       k ɡ
Fricatives   f     s z ʃ ʒ   x  
Affriquées       ʦ ʣ ʧ ʤ    
Spirantes     ʋ     l   j  
Battue         ɾ      

Les consonnes constrictives voisées sont dévoisées à la fin des mots, à moins qu'elles soient immédiatement suivies d'un mot commençant par une voyelle ou une consonne voisée. /ʋ/ a plusieurs allophones, selon le contexte :

  • avant une voyelle : [ʋ] ;
  • à la fin d'une syllabe ou devant une consonne : [u] ;
  • au début d'une syllabe avant une consonne voisée : [w] ;
  • au début d'une voyelle avant une consonne sourde : [ʍ].

La préposition v est toujours liée au mot suivant ; cependant sa réalisation phonétique suit la règle normale pour /ʋ/.

  Prosodie

Le slovène utilise des diacritiques pour marquer ce qui est appelé l'« accent dynamique » et le ton. Le slovène standard a deux variétés : tonal et non-tonal.

L'accent dynamique marque l'accentuation aussi bien que la durée de la voyelle. La place de l'accent est prévisible : toute voyelle longue est automatiquement accentuée, et dans les mots sans voyelle longue, l'accent tombe sur la dernière syllabe. La seule exception est le schwa, qui est toujours court et peut être accentué sans être dans la dernière syllabe. Certains mots composés, mais pas tous, ont plusieurs accents. Dans l'écriture slovène, l'accent dynamique peut être écrit sur toutes les voyelles, ainsi que sur r (qui n'est jamais syllabique en slovène standard, mais est utilisé pour les séquences « schwa + r », quand il est entouré par des consonnes) ; par exemple, vrt (« jardin ») est accentué en vŕt.

L'accentuation dynamique emploie trois diacritiques : l'accent aigu (´) (long et fermé), l'accent circonflexe (^) (long et ouvert) et l'accent grave (`) (court et ouvert).
L'accentuation tonale en utilise quatre : l'accent aigu (´) (long et haut), la brève inversée ( ̑) ou l'accent circonflexe (^) (long et bas), l'accent grave (`) (court et haut) et le double accent grave (``) (court et bas), en marquant les e ou o fermés avec un point souscrit ( ̣)

  Grammaire

Article détaillé : grammaire slovène.

Une des particularités grammaticales du slovène est l'utilisation du duel (dvojina), qui représente exactement deux unités, en plus du singulier (ednina) et du pluriel (množina).

Par exemple :

  • jabolko représente une pomme ;
  • jabolki représente exactement deux pommes ;
  • jabolka est utilisé à partir de trois pommes.

Cependant, le duel ne s’emploie pas pour les paires naturelles : deux chaussettes (une paire de chaussettes) se dit nogavice (pluriel) et non nogavici (duel). Enfin, contrairement à ce que laisse entendre l’expression de « nous deux » (qui résume souvent le duel), ce nombre grammatical n’a aucune notion intrinsèque d'intimité, comme l'exemple des chaussettes le montre bien.

Le slovène comporte également trois genres grammaticaux : le masculin (moški spol), le féminin (ženski spol) et le neutre (srednji spol) ; ainsi que six cas : le nominatif (imenovalnik), le génitif (rodilnik), le datif (dajalnik), l'accusatif (tožilnik), le locatif (mestnik) et l'instrumental (orodnik).

  Déclinaisons

Les noms sont formés d'une racine à laquelle on ajoute un suffixe qui dépend du cas, du genre et du nombre.

  Nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -i
Féminin -a -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemples :

  • « un livre » (féminin) : »ena knjiga« ;
  • « deux bières » (neutre) : »dve pivi« ;
  • « trois étudiants » (masculin) : »trije študenti« (»trije študentje«).

Les nombres sont assez complexes (exemple avec « garçon » et « fille ») :

  • chiffre un : singulier :
    • en fant,
    • ena punca ;
  • chiffre deux : duel, sauf si paire naturelle, auquel cas pluriel et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • dva fanta,
    • dve punci ;
  • chiffres trois et quatre : pluriel avec désinence nominative et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • trije/štirje fantje (fanti),
    • tri/štiri punce ;
  • chiffres cinq et plus : pluriel avec désinence génitive :
    • pet fantov ;
    • pet punc-Ø.

  Accusatif

L'accusatif présente peu de différences avec le nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -e
Féminin -o -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemple :

  • »Kam greš ? — Grem v lekarno« (« Où vas-tu ? — Je vais à la pharmacie »).

  Conjugaison

Le slovène comporte quatre temps, mais seulement trois sont utilisés dans le langage courant : le passé (preteklik), le présent (sedanjik) et le futur (prihodnjik). Le plus-que-parfait est restreint à la littérature et ne s'emploie pas comme le plus-que-parfait français.

  Présent

Le présent se forme généralement avec la racine du verbe à laquelle on ajoute un suffixe :

  Règle générale

Singulier Duel Pluriel
-m -va -mo
-ta -te
-ta -jo

Par exemple :

  • « nous mangeons » (verbe jesti) s'écrit »jemo« ;
  • « tu achètes » (verbe kupiti) s'écrit »kupiš«.

  Verbe biti (être), irrégulier

Singulier Duel Pluriel
sem sva smo
si sta ste
je sta so

  Passé

Le passé se forme avec le verbe biti (être) au présent auquel on ajoute la racine du verbe + un suffixe qui dépend du genre et du nombre :

Singulier Duel Pluriel
masculin -l -la -li
féminin -la -li -le
neutre -lo -li -la

Par exemple :

  • « j'ai rencontré » (verbe srečati, masculin) s'écrit »sem srečal« ;
  • « elles ont ri » (verbe smejati, féminin, duel) s'écrit »sta se smejali«.

  Futur

Le futur se forme de la même façon que le passé, mais avec le verbe biti (être) au futur.

  Verbe biti (être)

Singulier Duel Pluriel
bom bova bomo
boš bosta boste
bo bosta bojo/bodo

Par exemple :

  • « vous aurez » (verbe imeti, féminin, pluriel) s'écrit »boste imele« ;
  • « ils boiront » (verbe piti, masculin, duel) s'écrit »bosta pila«.

  Vocabulaire

Mot Traduction Rapport étymologique au latin
terre zemlja humus
ciel nebo nimbus
eau voda unda
feu ogenj ignis
homme človek ø
femme ženska ø
manger jesti edere
boire piti bibere
grand velik ø
petit majhen ø
nuit noč nox
jour dan dies

  Voir aussi

Consulter le Wiktionnaire rédigé en slovène.

  Articles connexes

  Liens externes

   
               

Slovènes

                   
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne le peuple slovène. Pour la langue slovène, voir Slovène.

Les Slovènes (en slovène Slovenci, singulier Slovenec, féminin Slovenka), sont un peuple slave du sud essentiellement associés avec la Slovénie et la langue slovène.

Aujourd'hui, la plupart des Slovènes vivent entre les frontières de la Slovénie indépendante (environ 2 000 000 de personnes). Des minorités autochtones sont présentes dans plusieurs pays voisins, au nord de l'Italie (100 000), le sud de l'Autriche (50 000), en Croatie (13 200) et en Hongrie (6 000). Les États italien, autrichien, hongrois et croate reconnaissent officiellement les Slovènes comme une minorité présente sur leur sol.

Sommaire

  Les premiers Slovènes

Vers 570, des tribus slaves ont commencé à s'installer dans une région comprise entre les Alpes et la Mer Adriatique.

Entre 623 et 658, les tribus slaves comprises entre la partie supérieure de l'Elbe et de la chaine Karavanke se sont unies sous le règne de Samo (kralj Samo) dans leur premier État, appelé l'Empire du roi Samo. L'union tribale s'est effondrée à la mort du roi Samo, mais un État slave plus petit, la Carinthie (en slovène Karantanija) a perduré (sa plus grande part est aujourd'hui en Autriche).

  Les Slovènes dans l'empire franc

À cause du danger pressant des tribus Avars venues de l'est, les Carinthiens ont accepté une union avec la Bavière en 745 et, plus tard, ont accepté la domination des Francs et ont adopté le Christianisme au VIIe siècle. Le dernier État slave de la région a été la principauté du Prince Kocelj. Elle perd son indépendance en 874. Le territoire ethnique slovène est alors considérablement réduit à cause de la pression des Allemands à l'ouest et de l'arrivée des Hongrois dans la plaine pannonienne. Le territoire se stabilise dans sa forme actuelle au XVe siècle.

Les plus anciens documents écrits dans un dialecte slovène sont les manuscrits de Freising (Brižinski spomeniki, Freisinger Denkmäler), datés entre 972 et 1022. Ils ont été découverts en 1803 à Freising en Allemagne. Le premier livre imprimé en slovène a été le Catéchisme et abécédaire écrit par le protestant Primož Trubar en 1550. Il a été imprimé à Tübingen en Allemagne. Jurij Dalmatin a traduit la Bible en slovène en 1584. Dans la première moité du XVIe siècle, Hieronymus Megisar réalise un dictionnaire multilingue où la langue slovène figure.

  Les Slovènes entre le XVIIIe siècle et la Seconde Guerre mondiale

Les terres slovènes ont successivement fait partie des Provinces illyriennes, de l'Empire d'Autriche puis de l'Autriche-Hongrie (dans la Cisleithanie).

De nombreux Slovènes ont émigré aux États-Unis au début du XXe siècle, principalement pour des raisons économiques. Ceux qui se sont installés à Bethlehem en Pennsylvanie ont été par la suite appelés Windish.

À la suite de la Première Guerre mondiale, les Slovènes ont rejoint L'État des Slovènes, des Croates et des Serbes, devenu par la suite le Royaume des Serbes, des Croates et des Slovènes et finalement le Royaume de Yougoslavie.


En 1920, les habitants des régions bilingues de Carinthie ont décidé, lors du référendum de Carinthie, de s'associer à l'Autriche. Entre les deux guerres, la région les plus occidentales habitées par des Slovènes ont été occupées par l'Italie.

Des volontaires slovènes ont également participé à la guerre civile espagnole et à la seconde guerre italo-abyssinienne.

  Les Slovènes pendant et après la Seconde Guerre mondiale

Les Slovènes ont participé à la Force de libération nationale (NOB), à l'époque où la Yougoslavie était occupée par les puissances de l'Axe (1941-1945).

  • Le chef du Haut-commandement de l'Armée des partisans slovènes Franc Rozman Stane
  • Le bataillon Pohorje
  • La bataille d'Osankarica
  • Les héros nationaux

Il y a également eu des Slovènes dans l'armée allemande.

En 1945, la Yougoslavie s'est libérée de l'occupant et devient peu après la République fédérale socialiste de Yougoslavie, dont la Slovénie est une République socialiste.

La plus grande part de la Carinthie est restée autrichienne et entre 25 000 et 40 000 Slovènes de la Carinthie autrichienne ont été reconnus comme une minorité bénéficiant de droits spéciaux, suite au Traité d'État autrichien (Staatsvertrag) du 27 juillet 1955. Les Slovènes de l'État autrichien de Styrie (estimés entre 1 600 et 5 000) ne sont pas reconnus et ne jouissent d'aucun droit particulier, bien que le traité en dispose autrement.

De nombreux droits accordés par le Traité d'État autrichien de 1955 ne sont toujours pas complètement garantis. Un profond courant de pensée veut que l'engagement slovène contre les forces d'occupations nazies n'a pas été une bonne chose, et en particulier, « Partisan de Tito » est une insulte répandue à l'encontre des membres de la minorité slovène. Beaucoup de Carinthiens ont (de façon assez irrationnelle) peur des revendications territoriales slovènes, mettant en avant le fait que des troupes yougoslaves ont pénétré sur le sol autrichien après chacune des deux guerres mondiales. L'ancien gouverneur de Carinthie, Jörg Haider, utilisait régulièrement ce point lorsque sa popularité décroissait et il s'appuyait sur les fortes tendances anti-slovènes fréquemment rencontrées dans la province. Un autre phénomène intéressant est le refus de certains germanophones d'accepter l'existence de la minorité slovène, qu'ils nomment Windische, du nom d'un groupe ethnique distinct des Slovènes. Cette interprétation est rejetée par les linguistes, sur la base de la langue parlée par ces populations, qui est un dialecte slovène.

La Yougoslavie a acquis quelques territoires italiens après la Seconde Guerre mondiale, mais quelque 100 000 Slovènes vivent sur le sol italien, notamment dans la région de Trieste et de Gorizia.

En 1991, la Slovénie devient un État indépendant après une courte guerre de 10 jours.

  Personnalités célèbres et les symboles

  • Les habitants de la principauté Carantanie, (du VIIe siècle), sont considérés comme les précurseurs et les ancêtres des Slovenes et de la Slovénie.
  • Les Manuscriptes de Freising, premier texte script latine, l'emploi continu dans une langue slave et le plus ancien document en slovène, créé quelque part 972-1039
  • Primož Trubar, réformateur, auteur du premier livre slovène imprimé, 1508-1586
  • Jurij Vega, mathématicien, physicien et officier d'artillerie, 1754-1802
  • Franz Caucig, peintre, 1755-1828
  • Anton Tomaž Linhart, dramaturge, historien, 1756-1795
  • France Prešeren, poète national, 1800-1849
  • Ivana Kobilca, réaliste et les peintres impressionnistes, 1861-1921
  • Friderik Pregl, chimiste et médecin, a remporté le Prix Nobel de Chimie, 1869-1930
  • Jože Plečnik, architecte, 1872-1957
  • Ivan Cankar, écrivain, 1876-1918
  • Josip Broz Tito, sa mère était Slovène, homme politique et un militaire yougoslave, un des fondateurs du mouvement des non-alignés, 1892-1980
  • Herman Potočnik, ingénieur et pionnier de la fusée Voyage espace, 1892-1925
  • Vladimir Bartol, écrivain, 1903-1967
  • Edvard Kocbek, poète, écrivain, essayiste, traducteur, militant politique et combattant de la résistance, 1904-1981
  • Ita Rina, actrice, reine de beauté, 1907-1979
  • George Dolenz, acteur américain, 1908-1969
  • Edvard Kardelj, les dirigeants communistes et les créateurs de travailleurs autonomes de gestion
  • Boris Pahor, écrivain, candidate au prix Nobel, 1913-
  • France Stiglic, réalisateur, 1919 – 1993
  • France Bučar, homme politique, avocat, auteur, 1923-
  • Lojze Kovačič, écrivain, 1929-2004
  • Slavko Avsenik, compositeur et musicien, 1929-
  • Jože Pučnik, intellectuel, sociologue, les politiciens dissidents, 1932-2003
  • Franc Rodé, cardinal de l'Église catholique romaine, 1934-
  • Vinko Globokar, compositeur, tromboniste, 1934-
  • Boris Podrecca, architecte, 1940-
  • Tomaz Salamun, poète, 1941-
  • Milan Kučan, homme politique et homme d'État. premier président de la Slovénie, 1941-
  • Andrej Bajuk politicien, 1943-
  • Micky Dolenz, acteur américain, musicien, réalisateur pour la télévision, personnalité de la radio et metteur en scène, 1945-
  • Dimitrij Rupel, politicien, 1946-
  • Branko Oblak, footballeur, entraîneur, 1946-
  • Drago Jančar, écrivain, dramaturge, essayiste, 1948-
  • Slavoj Žižek, philosophe, 1949-
  • Janez Drnovšek, homme politique, président de la Yougoslavie, le Premier ministre de Slovénie et Président de la Slovénie, 1950-2008
  • Danilo Türk, Président du Conseil de sécurité des Nations Unies et le Président slovène, 1952-
  • Janez Potočnik, homme politique, le commissaire européen, 1958-
  • Janez Janša, politicien, 1958-
  • Anton Rop, politicien, 1960-
  • Tomaž Pandur, directeur de théâtre, 1963-
  • Rok Petrovič, skieur, 1966-1993
  • Mateja Svet, skieuse, 1968-
  • Umek, musicien, 1976-
  • Laibach (groupe), groupe de musique avant-gardiste, 1980-

  Voir aussi

   
               

 

todas las traducciones de Slovènes


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4697 visitantes en línea

computado en 0,062s