Publicitad R▼
tocar (v.)
feel, finger, sound, strike, affect, impress, move, touch, take up, touch on, touch upon, broach, bring up, raise, buttonhole, approach, enter upon, come upon, luck into, press, knock, rap, knap, wallop, feel with, toll, knell, ring, peal, go off, adjoin, meet, contact, attach, act, play, roleplay, playact, spiel, blare, resonate, resound, echo, reverberate, reach, extend to, blow, wind, disturb, tamper, palpate, dab, pat, tap
tocar (n.)
tocar ()
manera de tocar (n.) (música)
performance (music), playing (music), way of playing (music)
no tocar (v.)
be wide, bomb, breakdown, break down (figurative), come to grief (figurative), fail (figurative), flunk (colloquial;figurative;American), flush it, founder (figurative), go wide, miscarry (figurative), miss, not hit
tocar a (v.)
accrue to, affect, be concerned with, be confered on, be confered upon, be s.o.'s turn, concern, devolve to, fall to, regard, touch on, touch upon
tocar a difuntos (v.)
tocar a su fin (v.)
tocar el pito (v.)
tocar la flauta (v.) (música)
play the flute (music)
tocar la trompeta (v.)
tocar la trompeta (v.) (música)
blow a trumpet (music)
piedra de toque (n.)
toque de alarma (n.)
toque de clarín (n.)
toque de las trompetas (n.)
band, brass band, fanfare, silver band (British), wind band
toque de luz (n.)
toque de queda (n.)
último toque (n.)
capstone, copestone, final touch, finishing stroke, finishing touch, finishing touches
Publicidad ▼
Ver también
tocar (v.)
↘ acertado, atinado, conmovedor, destacado, emocionante, emotivo, enternecedor, excepcional, extraordinario, palpación, principal, saliente, sorprendente, tocador, tocadora
tocar (v. trans.)
tocar (v. intr.)
↘ alboroto, algarabía, barahúnda, baraúnda, batahola, bataola, batifondo, botón del timbre, bulla, bullanga, bullaranga, bullicio, cacofonía, campanilla, chillido, clamor, estrépito, estruendo, fragor, repique, resonancia, ruido, sonido resonante, timbre, trompetazo
toque
↗ hacer sonar, resonar, sonar
tocar
tocar
produire un son (fr)[Classe]
tocar (n.)
manœuvre électorale (fr)[Classe]
manœuvre commerciale ou financière frauduleuse (fr)[Classe]
chanchullo; trapacería; timo; estafa; defraudación — swindling; swindle; scam; cozenage[Classe]
cambio de estado — change of state[Hyper.]
contrahacer, estafar, manipular — cook, fake, falsify, fudge, manipulate, misrepresent, swindle, swindle out of, wangle - amañar, falsificar, manipular — fiddle[Nominalisation]
entrometerse, interferir, meter baza en — interfere, meddle, tamper, to stick your oar in[Dérivé]
tocar (s.)
tocar (v.)
afecto, emoción, movimiento del ánimo — affect, emotion, poignancy - eficaz — impressive, telling - emotivo — affectional, affective, emotive - impresionante — impressive - impresionable — impressible, impressionable, waxy[Dérivé]
empujar, motivar — actuate, drive on, incite, motivate, move, prompt, propel - come to, hit, strike[Domaine]
experimentar, guardar, pasar por, profesar, sentir — experience, feel[Cause]
tocar (v.) [música]
utiliser (fr)[Classe]
tañer; tocar; hacer música — perform; play; play an instrument; make music; play some music[ClasseHyper.]
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
acción, actuación, comedia, desempeño, farándula, histrionismo, interpretación, representación, teatro — acting, performing, playacting, playing - roleplaying - número — act, bit, number, routine, turn - drama, obra, obra de teatro, obra dramática, obra teatral, pieza, pieza de teatro, teatro — drama, dramatic play, piece, play, stage play - obra, obra teatral — play - actor, actriz, comediante, histrión, representante — actor, histrion, player, role player, thespian - actor ambulante — barnstormer, playactor, play-actor, trouper - actable[Dérivé]
play - ser representado — play - interpretar el papel de, representar — act, play, portray, represent - act[Domaine]
tocar (v.)
recrear — recreate, re-create[Hyper.]
playing[Dérivé]
tocar (v.)
hacer sonar, resonar, sonar — alarm, sound[Hyper.]
playing[Dérivé]
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
sonner (pour les cloches) (fr)[Classe]
répéter un bruit (fr)[Classe]
produire un son (fr)[Classe]
produire un bruit (fr)[Classe]
(muchos) — (much)[Caract.]
gastarse, hacer, hacer ruido, sonar, usarse, utilizarse — go, sound[Hyper.]
llamada — ring - resonancia, sonoridad — plangency, resonance, reverberance, ringing, sonority, sonorousness, vibrancy - eco, repercusión, resonancia, retumbo, reverberación, reverbero — echo, replication, reverberation, sound reflection - reverberante — reverberant - resonante — resonant, resonating, resounding, reverberating, reverberative[Dérivé]
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v. intr.)
tocar (v. tr.)
tocar (v. tr.)
tocar (v. tr.)
fingering - antena, tentáculo — antenna, feeler - barbillón, lengüeta — barb, barbel, feeler - tiento — feel, tactile property - dedo — finger - sentido del tacto, tacto — feeling, tactile sensation, tactual sensation, touch, touch sensation[Dérivé]
contactar, manosear, rozar, tocar suavemente — contact, touch - feel[Domaine]
toque
toque
terrain de basket-ball (fr)[DomainDescrip.]
terrain de football américain (fr)[DomainDescrip.]
terrain de football (fr)[DomainDescrip.]
terrain de jeu : sport de ballon (fr)[DomainDescrip.]
toque
toque
air, sonnerie de trompette (fr)[Classe]
cor (instrument à vent) (fr)[termes liés]
hacer sonar, resonar, sonar — alarm, sound[Nominalisation]
toque (n.)
small indefinite amount, small indefinite quantity[Hyper.]
trace[Dérivé]
toque (n.)
toque (n.)
toque (s.)
toque (s.)
toque (s.)
toque (s.)
son, sonido — sound[Hyper.]
dar un toque, hacer una llamada, llamar, llamar por teléfono, telefonar, telefonear — call, call up, give someone a buzz, phone, phone up, ring, ring up, telephone - doblar, llamar, resonar, sonar, tañer, tocar — go off, knell, peal, ring, sound, toll - campanillear — tintinnabulate - sonar, tañer, tocar — knell, ring[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,109s