Publicitad R▼
tocar (v.)
affecter, être touché, frapper (V+à+comp), sonner, tâter (V+comp), toucher à, émouvoir, faire impression sur, impressionner, remuer, toucher, aborder, débuter, entamer, trouver par hasard, cogner, toucher du doigt, tinter, être contigu, se rencontrer, attacher, tenir un rôle, jouer, tenir le rôle de, faire sonner, faire tinter, sonner le glas, sonner lentement, résonner, réverbérer, faire écho, retentir, être en contact, atteindre, toucher , déranger, palper, flatter, donner un petit coup, donner une tape, tapoter
tocar (v.) (música)
jouer (si P_SYNT;V;V+de+comp;musique)
tocar (n.)
tocar ()
manera de tocar (n.) (música)
no tocar (v.)
échouer, foirer, louper (V+comp;familier), manquer (V+comp), rater (V+comp), tourner mal
tocar a (v.)
c'est à .. de, concerner (V+comp), échoir (V+à+comp), être destiné (V+à+qqn), être dévolu (V+à+qqn), regarder (V+comp), revenir (Aux:E;V+à+qqn)
tocar a difuntos (v.)
tocar a su fin (v.)
tirer à sa fin (V)
tocar el pito (v.)
tocar la bocina (v.)
corner (V+comp), klaxonner (V), pousser des cris
tocar la flauta (v.) (música)
flûter (V;vieux), jouer de la flûte (musique)
tocar la trompeta (v.)
tocar la trompeta (v.) (música)
jouer de la trompette (musique), sonner de la trompette (musique)
dar el último toque a (v.)
achever (V+comp)
piedra de toque (n.)
toque de alarma (n.)
toque de clarín (n.)
sonnerie (musique)
toque de las trompetas (n.)
toque de luz (n.)
toque de queda (n.)
último toque (n.)
Publicidad ▼
Ver también
tocar (v.)
↘ acertado, atinado, conmovedor, destacado, emocionante, emotivo, enternecedor, excepcional, extraordinario, palpación, principal, saliente, sorprendente, tocador, tocadora
tocar (v. trans.)
tocar (v. intr.)
↘ alboroto, algarabía, barahúnda, baraúnda, batahola, bataola, batifondo, botón del timbre, bulla, bullanga, bullaranga, bullicio, cacofonía, campanilla, chillido, clamor, estrépito, estruendo, fragor, repique, resonancia, ruido, sonido resonante, timbre, trompetazo
toque (n.m.)
toque
↗ hacer sonar, resonar, sonar
tocar
representar, tocar — jouer[Hyper.]
pífano — fifre[GenV+comp]
acción de tocar un instrumento de viento — action de jouer de la flûte - chirimía, flauta, gaita, silbato — chalumeau, pipeau - flautista, gaitero, músico de un instrumento de viento — cornemuseur, cornemuseux, joueur de cornemuse, piper[Dérivé]
tocar
produire un son[Classe]
tocar (n.)
tocar (s.)
tocar (v.)
afecto, emoción, movimiento del ánimo — affect, émotion, feeling - eficaz — impressionnant - emotivo — affectif - impresionante — impressionnant - impresionable — impressionnable[Dérivé]
empujar, motivar — inciter, motiver, pousser - come to, hit, strike (en)[Domaine]
experimentar, guardar, pasar por, profesar, sentir — éprouver, passer par, ressentir[Cause]
tocar (v.) [música]
utiliser[Classe]
tañer; tocar; hacer música — jouer d'un instrument de musique[ClasseHyper.]
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
acción, actuación, comedia, desempeño, farándula, histrionismo, interpretación, representación, teatro — interprétation - jeu de rôle - número — numéro, numéro de cirque - drama, obra, obra de teatro, obra dramática, obra teatral, pieza, pieza de teatro, teatro — drame, pièce, pièce de théâtre, théâtre - obra, obra teatral — pièce - actor, actriz, comediante, histrión, representante — acteur, comédien, histrion - actor ambulante — acteur ambulant - jouable, représentable[Dérivé]
jouer - ser representado — être joué, jouer - interpretar el papel de, representar — faire, jouer, jouer le rôle - interpréter, jouer[Domaine]
tocar (v.)
tocar (v.)
hacer sonar, resonar, sonar — faire sonner, sonner[Hyper.]
jeu[Dérivé]
representar, tañer, tocar — jouer[Domaine]
tocar (v.)
tocar (v.)
faire produire un son à qqch[Classe]
tocar (v.)
tocar (v.)
sonner (pour les cloches)[Classe]
répéter un bruit[Classe]
produire un son[Classe]
produire un bruit[Classe]
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v.)
tocar (v. intr.)
tocar (v. tr.)
tocar (v. tr.)
tocar (v. tr.)
toque
effet dû à l'association de couleurs[Classe]
artista plástica; artista plástico; pintor; pintora — artiste peintre[Classe]
caractère d'une œuvre d'art[ClasseParExt.]
habileté d'esprit[Classe]
style d'un artiste[Classe]
toque
terrain de basket-ball[DomainDescrip.]
terrain de football américain[DomainDescrip.]
terrain de football[DomainDescrip.]
terrain de jeu : sport de ballon[DomainDescrip.]
toque
toque
cor (instrument à vent)[termes liés]
hacer sonar, resonar, sonar — faire sonner, sonner[Nominalisation]
toque (n.)
toque (n.)
toque (s.)
toque (s.)
señal, signo — signal[Hyper.]
toque (s.)
trueno — coup de tonnerre[Classe]
son vibré[Classe]
toque (s.)
son, sonido — bruit[Hyper.]
dar un toque, hacer una llamada, llamar, llamar por teléfono, telefonar, telefonear — appeler, appeler au téléphone, bigophoner, donner un coup de fil, téléphoner, tuber - doblar, llamar, resonar, sonar, tañer, tocar — sonner, tinter - campanillear — tintinnabuler - sonar, tañer, tocar — faire sonner, faire tinter, sonner[Dérivé]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,140s