Publicitad R▼
vuelta (n.)
balade, boucle, entortillement, manche, petite promenade, promenade, rentrée, revers, tour de piste, tour de vis, tournant, virage, sous, petite monnaie, galette, piastre, picaillons, blé, mitraille, braise, rotin, ferraille, bigaille, clinquaille, quincaille, vaisselle de poche, système monétaire, menue monnaie, frappe, monnaie métallique, verso, petite sortie, tour, fessée, retour, retroussis, révolution, moment décisif, monnaie, volte-face, revirement complet, enveloppement, réglage, flash-back, retour en arrière, analepse, riposte, repartie, réplique, changement, tournants, coup de théâtre, circuit, tournoiement, flânerie, flâne, torsion, tourbillon, ggg, tournée, come-back, rotation, cercle, vissage
vuelta ()
petit tour, spire, tortillon, entortillement, trajet dans la voiture de qqn, manche, tour, promenade, sortie
a la vuelta (adv.)
a vuelta de correo (adv.)
billete de ida y vuelta (n.)
dar la vuelta (v.)
faire le tour (V+de + lieu), visiter
dar la vuelta a (v.)
renverser (V+comp)
dar media vuelta
dar media vuelta (v.)
faire demi-tour (V), retourner (se+V), tourner
dar una vuelta (v.)
faire une promenade, faire un tour (V+lieu propre ou figuré;figuré)
dar una vuelta de campana (vehículo) (v.)
faire basculer, faire chavirer, retourner, se retourner, tourner
dar una vuelta de campaña (v.)
dar una vuelta por (v.)
faire le tour (V+de + lieu)
darse una vuelta por (v.)
faire le tour (V+de + lieu)
de vuelta
de vuelta (adv.)
de vuelta de todo (adj.)
en el camino de vuelta (adv.)
en el viaje de vuelta (adv.)
estar de vuelta (v.)
être de retour (V)
ida y vuelta (n.)
traer de vuelta (v.)
ramener (V+comp--lieu)
viaje de vuelta (n.)
vuelta atrás (n.)
vuelta de campana (n.)
vuelta en coche (n.)
Publicidad ▼
Ver también
vuelta (n.f.)
↘ nalguear, revolucionario ↗ ablandar, acardenalar, arregazar, arremangar, azotar, dar una lección, dar una paliza, envolver, levantar, moler a palos, pegar, remangar, tundir, zurrar ≠ anverso
vuelta
viaje — tour[Hyper.]
vuelta
ornement architectural[ClasseParExt.]
ligne courbe[Classe]
autre élément d'une colonne[DomainDescrip.]
vuelta
viaje — tour[Hyper.]
vuelta
vuelta
gira, recorrido, salida, viaje — tour[Hyper.]
deshacerse — défaire[Dérivé]
vuelta (n.)
vuelta (n.)
rotación — giration, mouvement circulaire, mouvement rotatif, rotation[Hyper.]
enroscar, retorcer, torcerse, trenzar — tordre, tourner - arrancar — arracher - arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse — pivoter rapidement., tourbillonner, tourner, tournoyer - arremolinar, arremolinarse, girar, hacer girar — faire tournoyer - arremolinar, arremolinarse, enrollar, enrollar, retorcer, juguetear con, girar, girar rápidamente, hacer girar, juguetear con, remolinear, retorcer — tourbillonner, tournoyer, tripoter[Dérivé]
vuelta (n.)
caminata, camino, paseo — marche, promenade[Hyper.]
barzonear, dar barzones, dar un paseo, deambular, ir sin prisa, ir tranquilamente, pasear, pasearse — baguenauder, balader, flâner, marcher tranquillement, promener - callejear, deambular, deambular, dar una vuelta, pasear, pasearse, pasearse sin un objetivo fijo, vagar — balader, flâner, promener[Nominalisation]
deambular, pasear — parcourir, se promener - déambuler - dar una vuelta, dar una vueltecita, pasear un ratito — faire une promenade, promener[Dérivé]
vuelta (n.)
chevauchement, recouvrement[Hyper.]
doblar, plegar — plier[Dérivé]
vuelta (n.)
vuelta (n.)
forme circulaire[Hyper.]
arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse — pivoter rapidement., tourbillonner, tourner, tournoyer - arremolinarse, dar vueltas, girar, ir como un relámpago, remolinear, revolotear — se retourner brusquement, tourbillonner, tournoyer - arremolinar, arremolinarse, girar, hacer girar — faire tournoyer - arremolinar, arremolinarse, enrollar, enrollar, retorcer, juguetear con, girar, girar rápidamente, hacer girar, juguetear con, remolinear, retorcer — tourbillonner, tournoyer, tripoter[Dérivé]
vuelta (n.)
trajet aller et retour[Classe]
viaje; recorrido; gira; salida — déplacement, voyage[Classe]
(visita) — visite[termes liés]
faire étape pendant un voyage[termes liés]
(espectáculo), (telespectador; televidente; observador), (público) — spectacle[termes liés]
(artista), (con elegancia; elegantemente; con gusto) — artiste[termes liés]
vuelta (n.)
ligne courbe (géométrie)[Classe]
período; ciclo; periodo — suite de phénomènes se renouvelant[Classe]
mouvement d'un corps autour d'un axe[Classe]
intervalle borné de temps, caractérisé par un phénomène[Classe...]
(extraterrestre; alienígena), (astro) — astre[termes liés]
(astro; cuerpo celeste) — univers planétaire et galactique[termes liés]
mouvement dans l'espace sidéral[termes liés]
comète[DomainDescrip.]
giro — changement de direction[Hyper.]
alrededor de girar, alrededor de orbitar, dar vueltas alrededor de, girar, girar alrededor de, girar en torno a, girar en torno de — graviter, orbiter - dar vueltas alrededor del eje, girar, hacer girar, revolver, rodar, rotar, voltear — pivoter, rouler, tourner - arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse — pivoter rapidement., tourbillonner, tourner, tournoyer - giratorio, rotativo, rotatorio — rotatoire[Dérivé]
vuelta (n.)
vuelta (n.)
vuelta (n.)
action de serrer une vis, un boulon, un écrou[ClasseHyper.]
atornillar — visser[Nominalisation]
vuelta (s. f.)
pièce de monnaie métal. fiduciaire (faible valeur)[ClasseEnsembleDe]
ensemble (réunion d'éléments)[Classe...]
fabriquer de la monnaie[termes liés]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
tracé d'un chemin indirect[Classe]
vuelta (s. f.)
action de frapper[Classe]
suite de coups donnés à qqn[Classe]
action de punir[Classe]
coup donné à qqn[Classe]
peine corporelle[Classe]
vuelta (s. f.)
action d'apparaître de nouveau[Classe]
vuelta (s. f.)
alforza; pliegue; doblez — pli ou repli[Classe]
arregazar, arremangar, levantar, remangar — retrousser[Nominalisation]
vuelta (s. f.)
guerra civil — conflit armé intérieur à un état, une nation[Classe]
acte ou action brève ou rapide[ClasseParExt.]
révolution (bouleversement social)[Classe]
vuelta; revolución — révolution (fait historique)[ClasseHyper.]
soudain et imprévu[Caract.]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
changement d'avis à l'opposé[Classe]
cambio, modificación — changement, modification[Hyper.]
about-face (en)[Dérivé]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
embalaje; envolvimiento; bobinado; culebreo; devanado; recodo; serpenteo; vuelta — action d'envelopper[ClasseHyper.]
action d'entourer[Classe]
rotación — giration, mouvement circulaire, mouvement rotatif, rotation[Hyper.]
envolver — envelopper[Nominalisation]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
pièce de monnaie[DomaineDescription]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
réponse immédiate et vive[Classe]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,109s