Publicitad R▼
vuelta (n.)
obrat, pohajkovanje, privijanje, sprehod, turneja, vožnja, vrnitev, zanka, zavihek, kovanje, drobiž, denarni sistem, obhod, batine, vrnitev domov, vrtljaj, revolucija, prelomnica, mejnik, odločilen trenutek, popoln obrat, popolna sprememba v mišljenju, preobrat v mišljenju, preobrat, zasuk, hrbtna stran, nasprotna stran, zadnja stran, replika, krog, sukanje, vrtenje, ježa, zavihek na hlačah, obračanje, vrtinec, hiter obrat, runda
a vuelta de correo (adv.)
billete de ida y vuelta (n.)
dar media vuelta (v.)
dar una vuelta de campana (vehículo) (v.)
de vuelta (adv.)
ida y vuelta (n.)
vuelta de campana (n.)
Publicidad ▼
Ver también
vuelta (n.f.)
↘ nalguear, revolucionario ↗ ablandar, acardenalar, arregazar, arremangar, azotar, dar una lección, dar una paliza, envolver, levantar, moler a palos, pegar, remangar, tundir, zurrar ≠ anverso
vuelta
viaje[Hyper.]
vuelta
ornement architectural (fr)[ClasseParExt.]
ligne courbe (fr)[Classe]
autre élément d'une colonne (fr)[DomainDescrip.]
vuelta
viaje[Hyper.]
vuelta
vuelta
gira, recorrido, salida, viaje[Hyper.]
deshacerse[Dérivé]
vuelta (n.)
locomoción[Hyper.]
circle (en) - moverse en círculo - circular[Dérivé]
vuelta (n.)
rotación[Hyper.]
enroscar, retorcer, torcerse, trenzar - arrancar - arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse - arremolinar, arremolinarse, girar, hacer girar - arremolinar, arremolinarse, enrollar, enrollar, retorcer, juguetear con, girar, girar rápidamente, hacer girar, juguetear con, remolinear, retorcer[Dérivé]
vuelta (n.)
paseo; camino; caminata[Classe]
caminata, camino, paseo[Hyper.]
barzonear, dar barzones, dar un paseo, deambular, ir sin prisa, ir tranquilamente, pasear, pasearse - callejear, deambular, deambular, dar una vuelta, pasear, pasearse, pasearse sin un objetivo fijo, vagar[Nominalisation]
deambular, pasear - ambulate (en) - dar una vuelta, dar una vueltecita, pasear un ratito[Dérivé]
vuelta (n.)
vuelta (n.)
vuelta (n.)
round shape (en)[Hyper.]
arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse - arremolinarse, dar vueltas, girar, ir como un relámpago, remolinear, revolotear - arremolinar, arremolinarse, girar, hacer girar - arremolinar, arremolinarse, enrollar, enrollar, retorcer, juguetear con, girar, girar rápidamente, hacer girar, juguetear con, remolinear, retorcer[Dérivé]
vuelta (n.)
trajet aller et retour (fr)[Classe]
viaje; recorrido; gira; salida[Classe]
(visita)[termes liés]
faire étape pendant un voyage (fr)[termes liés]
(periódico), (iterativo), (hacer de nuevo; hacer otra vez; volver a hacer; volver a empezar)[Caract.]
(espectáculo), (telespectador; televidente; observador), (público)[termes liés]
(artista), (con elegancia; elegantemente; con gusto)[termes liés]
vuelta (n.)
ligne courbe (géométrie) (fr)[Classe]
período; ciclo; periodo[Classe]
mouvement d'un corps autour d'un axe (fr)[Classe]
intervalle borné de temps, caractérisé par un phénomène (fr)[Classe...]
(extraterrestre; alienígena), (astro)[termes liés]
(astro; cuerpo celeste)[termes liés]
mouvement dans l'espace sidéral (fr)[termes liés]
comète (fr)[DomainDescrip.]
giro[Hyper.]
alrededor de girar, alrededor de orbitar, dar vueltas alrededor de, girar, girar alrededor de, girar en torno a, girar en torno de - dar vueltas alrededor del eje, girar, hacer girar, revolver, rodar, rotar, voltear - arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse - giratorio, rotativo, rotatorio[Dérivé]
vuelta (n.)
celebración; festividad; fiesta[Classe]
(bar)[termes liés]
vuelta (n.)
vuelta (s. f.)
pièce de monnaie métal. fiduciaire (faible valeur) (fr)[ClasseEnsembleDe]
ensemble (réunion d'éléments) (fr)[Classe...]
fabriquer de la monnaie (fr)[termes liés]
divisas, medio de pago, moneda - dinero, fondos[Hyper.]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
paseo; camino; caminata[Classe]
vuelta (s. f.)
tracé d'un chemin indirect (fr)[Classe]
vuelta (s. f.)
action de frapper (fr)[Classe]
suite de coups donnés à qqn (fr)[Classe]
action de punir (fr)[Classe]
coup donné à qqn (fr)[Classe]
peine corporelle (fr)[Classe]
vuelta (s. f.)
reappearance (en)[Classe]
llegada[Hyper.]
regresar, retornar, volver, volver a, volverse atrás[Dérivé]
vuelta (s. f.)
alforza; pliegue; doblez[Classe]
trasero; parte posterior; parte trasera; parte de atrás; espalda; revés; dorso; envés[Classe]
(al contrario; por el contrario; todo lo contrario; a la inversa; al revés), (opuestamente; contrariamente)[termes liés]
arregazar, arremangar, levantar, remangar[Nominalisation]
vuelta (s. f.)
guerra civil[Classe]
acte ou action brève ou rapide (fr)[ClasseParExt.]
révolution (bouleversement social) (fr)[Classe]
vuelta; revolución[ClasseHyper.]
soudain et imprévu (fr)[Caract.]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
moneda[Hyper.]
vuelta (s. f.)
cambio, modificación[Hyper.]
about-face (en)[Dérivé]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
viraje[Hyper.]
cambiar, girar, invertir, poner del revés - invertir - inverso, invertido[Dérivé]
vuelta (s. f.)
trasero; parte posterior; parte trasera; parte de atrás; espalda; revés; dorso; envés[Classe]
pièce de monnaie (fr)[DomaineDescription]
vuelta (s. f.)
vuelta (s. f.)
réponse immédiate et vive (fr)[Classe]
respuesta[Hyper.]
counter (en) - replicar - devolver[Dérivé]
vuelta (s. f.)
development (en)[Hyper.]
tornar, volver - convertirse, transformarse - tornar, volver[Dérivé]
vuelta (s. f.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,125s