definición y significado de jerigonza | sensagent.com


   Publicitad R▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de jerigonza

Definición

definición de jerigonza (Wikipedia)

   Publicidad ▼

Sinónimos

jerigonza

caló, germanía, jerga

jerigonza (n.)

chino, embarullo, galimatías

Diccionario analógico

   Publicidad ▼

Wikipedia

Jerigonza

                   

La jerigonza, jerigonzo[cita requerida] o jerigoncio[cita requerida] por una parte y el geringoso[cita requerida] o jeringozo[cita requerida] por otra, son dos variantes lúdicas del habla. En jerigonza "escondido" se dice epescopondipidopo y en geringoso se dice epescopondipidopo.Otro ejemplo del geringoso la palabra dedos se dice depedopos.

Además del entretenimiento, también puede usarse como un modo de codificar el mensaje (criptolalia) de forma que otras personas cercanas a los hablantes no acostumbrados a esta forma de hablar no consigan entender lo que los hablantes dicen.

Contenido

  Geringoso

El geringoso puede ser utilizado en cualquier país o ámbito geográfico donde se hable la lengua española.

  • Después de cada sílaba se agrega el sonido "p" y se repite la vocal. "mate" genera "mapatepe". Es lo mismo que el Jerigonza.

  Jerigonza

  • Después de cada vocal se agrega el sonido "p" y se repite la vocal. "Gabriel" genera "Gapabripiepel".

  Ejemplos

Conversación:

  • Hopolapa, ¿copomopo epestapas? (Hola, ¿cómo estás?)
  • Yopo epestópoy bipiepen, ¿ypi tupu? (Yo estoy bien, ¿y tú?)
  • Tapambiepen, grapacipiapas. (También, gracias.)
  • Epesopo yapa lopo sapabipiapa (Eso ya lo sabía)

Existe una variante en palabras con diptongo, en el tercer ejemplo la palabra "gracias" se la divide en tres partes aunque tenga dos sílabas, por lo que da dos resultados grapacipiapas y grapaciapas. bien gracias (bipiepen grapacipiapas )

  Variantes

Otros juegos con el lenguaje consisten en

  • Invertir el orden de las sílabas, como en el vesre.
  • Repetir la última vocal o la acentuada, interponiendo alguna partícula, éste es el caso del rosarigasino;
  • Insertar sílabas como cuti. Perro en cuti se dice cutipé cutirró.
  • Utilizar otras consonantes en lugar de la P. Por ejemplo la F. (Hofolafa, ¿cófomofo efestáfas?)

También hay otras formas de geringoso como la G-KQH, que es un geringoso usado con la letra K , la palabra siguiente con la letra Q y la palabra siguiente con la letra H , por ejemplo:

Hokolaka , coqomoqo eshestashas ? (Hola, ¿cómo estás?)

Bikienken , yqy tuhu ? (Bien ¿y tú?)

Bikienken tamqanbienqen (Bien también....)

  Véase también

  Enlaces externos

  • Jeringozator - Un traductor de español a jeringozo (palabras acentuadas no funcionan).
   
               

 

todas las traducciones de jerigonza


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4683 visitantes en línea

computado en 0,031s