misero : traducción de misero (italiano) en francés


   Publicitad D▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de misero

Traducción

mettere a confronto (v.)

comparer  (V+comp), établir une comparaison entre

mettere a confronto (v.) (diritto;giure)

confronter  (V+comp)

mettere a disposizione (v.)

mettre à la disposition  (V+de+qqn--comp)

mettere a fuoco (v.)

mettre au point  (V+comp)

mettere a fuoco* (v.)

mettre au point

mettere a letto (v.)

coucher  (V+qqn)

mettere a morte (v.)

exécuter, mettre à mort  (V+qqn)

mettere a paragone (v.)

comparer  (V+comp)

mettere a posto

mettre de l'ordre

mettere a posto (v.)

pendre  (V+comp)

mettere a posto* (v.)

démêler  (V+comp)

mettere a profitto (v.)

profiter  (V+de+comp), tirer un profit  (V+de+comp)

mettere a punto (v.)

déboguer  (V+comp;informatique), mettre au point  (V+comp)

mettere a repentaglio (v.)

compromettre, constituer une menace pour, exposer au danger, menacer, mettre en danger  (V+comp;se+V;V+qqn), risquer  (V+comp)

mettere a rischio (v.)

exposer au danger, risquer  (V+comp)

mettere a sacco (v.)

mettre à sac  (V+comp)

mettere a segno (v.)

afficher

mettere a terra (v.) (fisica;fisica)

mettre à la masse, mettre à la terre  (V+comp;physique)

(mettere a verbale)

enregistrer  (V+comp), faire un enregistrement de

mettere a verbale (v.)

dresser un procès-verbal

mettere ai ferri (v.)

enchaîner  (V+qqn), passer les menottes à

mettere al bando (v.)

envoyer en exil, exiler

mettere al corrente di (v.)

mettre au courant  (V+qqn--de+comp)

mettere al minimo (v.)

faire tourner au ralenti

mettere al mondo (v.) (maschio)

enfanter  (V+comp;littéraire), engendrer  (V+comp), générer  (V+comp;vieux), mettre au monde  (V+comp;homme)

mettere al posto di (v.)

mettre à la place  (V+de+comp)

mettere al riparo (v.)

abriter  (V+comp;figuré)

mettere al servizio di (v.)

mettre au service

mettere al sicuro* (v.)

protéger, sauver

mettere all'asta (v.)

mettre aux enchères  (V+comp)

mettere all'incanto (v.)

mettre aux enchères  (V+comp)

mettere alla porta (v.)

congédier, flanquer à la porte  (V+qqn;familier;populaire), mettre à la porte  (V+qqn), renvoyer

(mettere alla prova)

mettre qqn à l'épreuve

(mettere alla prova) (v.)

chercher à, efforcer  (se+V à+comp;se+V à+Ginf;se+V de+comp), mettre à l'épreuve, s'attaquer à, tâcher, tâcher de

mettere alla prova (v.)

essayer, expérimenter, interroger, mettre à l'épreuve  (V+comp), tester

mettere alle catene (v.)

enchaîner  (V+qqn), passer les menottes à

mettere alle strette (v.)

mettre au pied du mur

mettere allo stesso livello (v.)

assimiler  (V+comp), mettre au même niveau, mettre sur le même plan

mettere allo stesso livello che (v.)

assimiler  (V+comp), mettre au même niveau, mettre sur le même plan

mettere con le spalle al muro (v.)

mettre au pied du mur

mettere conto (v.)

valoir la peine

mettere d'accordo (v.)

accorder  (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))

mettere d'accordo con (v.)

accorder  (V+comp;V+avec+comp (V+ensemble))

mettere da parte (v.)

emmagasiner, faire des provisions, mettre à part  (V+comp), ranger, repousser  (V+comp), réserver  (V+comp), s'approvisionner, stocker

mettere da parte* (v.)

mettre de côté

mettere dalla propria parte (v.)

mettre de son côté

mettere di fronte a (v.)

confronter  (V+comp)

mettere di fronte a* (v.)

confronter

mettere di nuovo insieme (v.)

réunifier, réunir  (V+comp--à|avec+comp)

mettere diritto (v.)

dresser  (V+comp;se+V sur+comp;se+V), élever

mettere foce in (v.)

jeter  (se+V dans+comp)

mettere fuori d'uso (v.)

mettre hors service  (V+comp)

mettere fuori esercizio (v.)

mettre hors service  (V+comp)

mettere fuori uso (v.)

mettre hors service  (V+comp)

mettere i francobolli (v.)

affranchir  (V+comp)

mettere i francobolli su (v.)

affranchir  (V+comp)

mettere i punti (v.) (medicina)

poser des agrafes  (médecine)

mettere i puntini sulle i (v.)

mettre les points sur les i

mettere il bavaglio a (v.)

fermer la bouche  (V+à+comp)

mettere il capestro a (v.)

mettre le licou  (V+à+comp)

mettere il naso dappertutto (v.)

fourrer son nez partout, mettre son nez partout

mettere il piede in fallo (v.)

faire un faux pas  (V)

mettere in (v.)

appliquer  (V+comp--à+comp;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu), jeter  (se+V dans+comp)

mettere in agitazione (v.)

alarmer  (V+comp)

mettere in armonia (v.)

harmoniser  (V+comp)

mettere in armonia con (v.)

harmoniser  (V+comp)

mettere in aspettativa (v.)

mettre en disponibilité

mettere in attuazione (v.)

appliquer, établir, exécuter  (V+comp)

mettere in azione (v.)

appeler, engager  (V+comp), enrôler  (V+comp), faire appel  (V;Droit), faire une réclamation, mettre en marche  (V+comp), mettre en route  (V+comp)

mettere in bella (v.)

mettre au propre  (V+comp)

mettere in bella copia (v.)

mettre au propre  (V+comp)

mettere in carcere (v.)

emprisonner  (V+qqn), encelluler  (V+qqn), incarcérer  (V+qqn), mettre au bloc  (V+qqn), mettre en prison  (V+qqn), mettre sous les verrous

mettere in caricatura (v.)

caricaturer  (V+comp)

mettere in carta (v.)

mettre par écrit  (V+comp)

mettere in chiaro (v.)

éclaircir  (V+comp;figuré), régler  (V+comp)

mettere in circolazione (v.)

mettre en circulation  (V+comp), répandre  (ellipse), répandre une information  (V)

mettere in circuito (v.)

mettre en marche  (V+comp), mettre en route  (V+comp)

mettere in comunicazione (v.)

mettre en communication  (V+comp--à|avec+comp)

mettere in conserva (v.)

mettre en conserve

mettere in contatto con (v.)

mettre en contact  (V+comp--à|avec+comp)

mettere in conto (v.)

compter

mettere in discredito (v.)

discréditer  (V+qqn)

mettere in disordine (v.)

chambarder, déranger  (V+comp), embrouiller, emmêler  (V+comp), mettre en désordre, remuer, s'embrouiller, s'emmêler, troubler

mettere in disordine* (v.)

chambarder, déranger  (V+comp), gâcher, mettre en désordre, remuer, troubler

mettere in dubbio

demander, poser des questions  (V+à+comp--sur+comp), questionner  (V+qqn--à propos de+comp;V+comp--sur+comp)

mettere in dubbio (v.)

mettre en doute  (V+comp), mettre en question

mettere in dubbio* (v.)

mettre en doute

mettere in equilibrio (v.)

équilibrer  (V+comp)

mettere in esecuzione (v.)

appliquer, établir, exécuter  (V+comp)

mettere in evidenza (v.) (figurato)

accentuer  (V+comp), faire ressortir  (V+comp), souligner

mettere in evidenza* (v.)

mettre en vedette

mettere in fila (v.)

aligner  (V+comp)

mettere in funzione (v.)

mettre en marche  (V+comp), mettre en route  (V+comp)

mettere in gabbia (v.)

emprisonner  (V+qqn), encelluler  (V+qqn), incarcérer  (V+qqn), mettre au bloc  (V+qqn), mettre en cage, mettre en prison  (V+qqn), mettre sous les verrous

mettere in gioco (v.)

exposer au danger, risquer  (V+comp)

mettere in imbarazzo

faire honte

mettere in imbarazzo (v.)

plonger dans l'embarras

mettere in libertà (v.)

affranchir, décharger, dégager, exonérer, libérer  (V+comp), mettre en liberté  (V+qqn)

mettere in magazzino (v.)

avoir en stock  (V+comp), garder en stock  (V+comp), stocker  (V+comp)

mettere in marcia (v.)

mettre en marche  (V+comp), mettre en route  (V+comp)

mettere in moto (v.)

mettre en marche, mettre en mouvement  (V+comp), mettre en route

mettere in moto (v.) (specializzato)

faire partir  (V+comp;technique)

mettere in movimento (v.)

mettre en mouvement  (V+comp)

mettere in musica (v.)

mettre en musique  (V+comp)

mettere in ordine (v.)

mettre en ordre  (V+comp), ordonner  (V+comp), ranger

mettere in ordine alfabetico (v.)

classer par ordre alphabétique

mettere in palio (v.)

offrir

mettere in pericolo

mettre en péril

mettere in pratica (v.)

appliquer  (V+comp), exécuter  (V+comp), exercer, mettre en application  (V+comp), mettre en pratique  (V+comp), pratiquer, s'exercer

mettere in pratica* (v.)

mettre en pratique

mettere in quarantena (v.)

mettre en quarantaine  (V+qqn)

mettere in rapporto con (v.)

mettre en rapport, relier  (V+comp--à|avec+comp)

mettere in relazione con (v.)

mettre en rapport, relier  (V+comp--à|avec+comp)

mettere in ridicolo (v.)

railler, rendre ridicule, ridiculiser  (V+comp), rire de, se moquer de

mettere in riga (v.) (figurato)

mettre au pas  (V+comp;familier;figuré)

mettere in salvo (v.)

mettre en sûreté

mettere in scena (v.)

arranger, entraîner, mettre en scène  (V+comp), organiser, produire

mettere in scompiglio (v.)

mettre en désordre

mettere in scritto (v.)

mettre par écrit  (V+comp)

mettere in stato di (v.)

permettre  (V+comp)

mettere in tasca* (v.)

mettre dans la/sa poche

mettere in uso (v.)

mettre en usage

mettere in vendita (v.)

commercialiser  (V+comp), mettre en vente, mettre sur le marché, offrir

mettere insieme* (v.)

rassembler

mettere l'accento su (v.) (figurato)

accentuer  (V+comp), faire ressortir, souligner

mettere la cavezza a (v.)

mettre le licou  (V+à+comp)

mettere la firma sotto (v.)

signer  (V+comp)

mettere le manette a (v.)

menotter  (V+comp), passer les menottes  (V+à+qqn), passer les menottes à

mettere le mani su (v.)

emparer, mettre la main  (V+sur+comp)

mettere mano alla borsa (v.)

sortir son porte-monnaie

mettere molta carne al fuoco (v.)

tuer à la tâche

mettere nei guai (v.)

plonger dans l'embarras

mettere nei pasticci (v.)

plonger dans l'embarras

mettere nel sacco (v.)

[ avoir qqn ]  (V+qqn), attraper  (figuré;V+comp), avoir, baiser  (V+qqn;argotique), berlurer  (V+comp;argotique), berner  (V+comp;figuré), bidonner  (PejArgPop), couillonner  (V+comp;argotique), dindonner  (V+comp;familier;vieux), doubler, duper  (V+comp), embobeliner  (V+comp;familier), embobiner  (V+comp;familier), en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter  (V+comp;familier), gruger, induire en erreur  (V+comp), jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer  (V+qqn;vulgaire), posséder  (V+qqn;familier), rouler  (V+comp;familier), rouler dans la farine  (V+comp), trahir, tromper  (V+comp--sur+comp;V+qqn), tromper qqn

mettere nella bara (v.)

mettre en bière  (V+qqn)

mettere pancia (v.)

prendre de l'embonpoint  (V)

mettere paura a (v.)

apeurer  (V+comp), effrayer  (V+comp), épeurer  (V+comp;vieux), faire peur  (V+à+qqn), faire sursauter, terroriser

mettere per iscritto (v.)

consigner  (V+comp)

mettere per scritto (v.)

mettre par écrit  (V+comp)

mettere piede a terra (v.)

débarquer  (V), descendre à terre

mettere più vicino (v.)

approcher  (V+comp--de+comp)

mettere radici (v.)

enraciner  (se+V+lieu)

mettere sotto (v.)

écraser  (V+qqn)

mettere sotto chiave (v.)

emprisonner  (V+qqn), encelluler  (V+qqn), incarcérer  (V+qqn), mettre au bloc  (V+qqn), mettre en prison  (V+qqn), mettre sous les verrous

mettere sotto chiave* (v.)

mettre sous clef

mettere sotto il giogo (v.) (figurato)

mettre sous son joug  (figuré)

mettere su (v.)

coller  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp;familier), établir, ficher  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp;familier), flanquer  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp;familier), fonder, fourrer  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp;familier), foutre  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;V+comp--sur+lieu;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp;argotique), implanter, installer, mater, mettre  (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;se+V;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp), monter

mettere su* (v.)

mettre, mettre en marche, prendre

mettere su pancia (v.)

prendre de l'embonpoint  (V)

mettere sul tappeto (v.)

mettre sur le tapis  (V+comp;figuré)

mettere un timbro su (v.)

timbrer

mettere via (v.)

déposer, enlever  (V+comp), ôter  (V+comp), retirer  (V+comp)

mettere via* (v.)

ranger

mettersi a (v.)

commencer  (V+à+Ginf), démarrer, lancer, mettre  (se+V à+comp;se+V à+Ginf), mettre en marche, mettre en route, se lancer dans, se mettre

mettersi a sedere (v.)

asseoir  (se+V)

mettersi a sedere* (v.)

s'asseoir

mettersi a seduto (v.)

asseoir  (se+V)

mettersi a tavola (v.)

aller à table, attabler  (se+V), mettre à table  (se+V)

mettersi al coperto (v.)

abriter  (se+V), mettre à l'abri  (se+V)

mettersi al passo (v.)

aller de pair  (V+avec+comp (V+ensemble);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

mettersi al passo con (v.)

[ aller de pair] avec

mettersi al posto di (v.)

mettre à la place

mettersi al riparo (v.)

abriter  (se+V), mettre à l'abri  (se+V)

mettersi al servizio di (v.)

mettre au service

mettersi allo stesso livello (v.)

mettre à la hauteur

mettersi d'accordo (v.)

arranger, décider, mettre d'accord  (se+V avec+qqn (distributif)), régler, résoudre

mettersi ginocchioni (v.)

agenouiller  (se+V), mettre à genoux  (se+V), s'agenouiller

mettersi i vestiti (v.)

habiller  (se+V), s'habiller

mettersi in cerca di (v.)

aller à la recherche  (V+de+comp)

mettersi in comunicazione con (v.)

entrer en contact, rentrer en contact  (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

mettersi in equilibrio (v.)

se tenir en équilibre

mettersi in fila (v.)

faire la queue, rabattre  (se+V+comp)

mettersi in ginocchio (v.)

agenouiller  (se+V), mettre à genoux  (se+V), s'agenouiller

mettersi in ginocchioni (v.)

agenouiller  (se+V), mettre à genoux  (se+V), s'agenouiller

mettersi in maschera (v.)

masquer, mettre un masque

mettersi in moto (v.)

ébranler  (se+V), mettre en mouvement  (se+V)

mettersi in moto (v.) (specializzato)

mettre en marche  (se+V)

mettersi in piedi (v.)

se dresser sur ses pieds

mettersi in quattro (v.)

mettre en quatre  (se+V pour+comp;figuré)

mettersi in sciopero (v.)

mettre en grève  (se+V)

mettersi in viaggio (v.)

partir  (Aux:E;V), quitter  (V+comp--pour+comp)

mettersi le gambe in capo (v.)

prendre la poudre d'escampette  (V;familier), prendre ses jambes à son cou  (V;familier)

mettersi le scarpe (v.)

mettre ses chaussures

mettersi male (v.)

avoir l'air mauvais

mettersi nei panni di (v.)

mettre à la place

mettersi nella pelle di (v.)

mettre à la place

mettersi sulla scia di (v.)

être dans le sillage  (V+de+comp)

mettersi sulle orme di (v.)

marcher sur les pas  (V+de+comp), marcher sur les traces, suivre les traces

mettersi tra i piedi di (v.)

être dans les jambes  (V+de+comp;figuré)

mettersi una maschera (v.)

masquer, mettre un masque

   Publicidad ▼

Ver también

Diccionario analógico




mettere (v.)



mettere (v.)








mettere (v.)

correspondre[Hyper.]






mettere (v. tr.)









mettersi (v.)


mettersi (v. pron.)





misero (adj.)





misero (adj.)

faible[Similaire]




misero (adj.)

pauvre[Similaire]


misero (adj.)

non généreux[Similaire]


misero (adj.)





misero (adj.)

triste[Classe]

affligeant[Classe]

(lacrima)pleurer[termes liés]

méprisable[Similaire]


misero (adj.)

affligeant[Classe]



   Publicidad ▼

 

todas las traducciones de misero

definición y sinónimos de misero


Contenido de sensagent

  • traducción
  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

4652 visitantes en línea

computado en 0,249s