Publicitad R▼
Mit-... (adj.)
Mischen (n.)
mischen (v.)
embaralhar, baralhar, misturar, mesclar, coligar, coligar-se, unir, associar, fundir, fundir-se, misturar-se
mit Absicht (adv.)
deliberadamente (Brasil), de próposito, de propósito (Portugal), intencionalmente, propositadamente (Brasil), voluntariamente
mit Abstand (adv.)
de longe, de muito longe (Brasil), muito
mit Ach und Krach (adv.) (Gesprächs.)
por pouco (Portugal), por uma unha negra (Portugal), por um fio (Brasil), por um triz (Brasil)
mit anderen Worten (adv.)
mit Bargeld
mit Bedauern (adv.)
com pesar (Portugal), lamentavelmente (Brasil)
mit Befürchtung entgegensehen (v.)
mit Beschlag belegen (v.)
mit Blumenmuster (adj.)
mit dem Beinamen
alias, apelidado, conhecido por (Portugal), dito (Brasil)
mit dem Fuß stoßen (v.)
chutar (Portugal), dar um pontapé (Brasil)
mit dem Geld herausrücken (v.)
mit dem Namen
mit dem Spitznamen
alias, apelidado, conhecido por (Portugal), dito (Brasil)
mit dem Tode ringen (v.)
mit den Achseln zucken (v.)
dar de ombros (Brasil), encolher os ombros (Portugal)
mit den Schultern zucken (v.)
dar de ombros (Brasil), encolher os ombros (Portugal)
mit den Zähnen knirschen (v.)
mit der Hand (adv.)
mit der Hand winken (v.)
mit der Schuffel arbeiten (v.)
mit der Stoßhacke arbeiten (v.)
mit der Zeit (adv.)
mit einem Schlag (adv.)
de uma vez (Brasil), duma só vez (Portugal)
mit einem Wort
em uma palavra (Brasil), resumidamente (Brasil), resumindo e continuando (Portugal)
mit einem Wort (adv.)
brevemente, concisamente (Brasil), em resumo, sucintamente (Portugal)
mit einer Geldstrafe belegen (v.)
mit Erfolg (adv.)
com éxito (Portugal), com êxito, com sucesso (Brasil)
mit Freuden (adv.)
alegremente (Portugal), com muito gosto, com prazer (Brasil), de boa vontade
mit freundlichem Gruß
mit freundlichen Grüßen
mit Glasscheiben versehen (v.)
mit großem Erfolg (adv.)
com éxito (Portugal), com êxito, com louvor (Brasil), com sucesso (Brasil), triunfalmente (Portugal)
mit gutem Grund (adv.)
mit heiler Haut davonkommen (v.)
mit Karacho (adv.)
mit knapper Not
por pouco (Portugal), por um triz (Brasil)
mit knapper Not (adv.)
apenas, por uma unha negra (Portugal), por um fio (Brasil), quase não
mit knapper Not davonkommen
à tangente (Portugal), fina (Brasil), tangente (Brasil)
mit Mannschaften versehen (v.)
mit Maßen (adv.)
mit Möbeln ausstatten (v.)
mit Mühe (adv.)
mit Nachdruck
mit Proviant versorgen (v.)
mit Recht (adv.)
com justiça (Brasil), com razão (Portugal), justamente (Portugal), justificadamente (Brasil), merecidamente
mit Schrecken entgegensehen (v.)
mit sich bringen (v.)
acarretar (Brasil), arrebatar, causar, provocar, ter (Portugal), trazer (Portugal)
mit Spannung (adv.)
mit Steuer belegen (v.)
mit Steuern belegen (v.)
mit Vergnügen (adv.)
alegremente (Portugal), com muito gosto, com prazer (Brasil), de boa vontade
mit Vorbedacht (adv.)
mit Vorbehalt (v.)
desconfiar (Portugal), ficar com um pé atrás (Brasil), receber com desconfiança (Brasil)
mit Vorräten versorgen (v.)
mit Waffen versehen (v.)
mit Widerwillen (adv.)
sich schreiben mit (v.) (Gesprächs.)
zu tun haben mit (v.)
a ver com (Portugal), concernir, ter a ver com
Publicidad ▼
Ver también
Mischen (n.)
↗ melieren
mischen (v. trans.)
mitmischen (v. intr.)
↘ Ausruf, Eingreifen, Einmischung, Einschreiten, Fürsprache, Intervention, Vergewaltigung, Vermittlung
Mit. (adj.)
colleague, confrere, fellow (en)[Dérivé]
Mit. (adj.)
préfixe d'origine latine (fr)[Classe]
(Simultaneität; Simultanität; Gleichzeitigkeit)[termes liés]
mit (prép.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
préposition marquant le moyen (fr)[ClasseHyper.]
mit (prép.)
mit[Classe]
mit (prép.)
mit[Classe]
mit (prép.)
für[Classe]
mit (prép.)
(espace) au-dessus de (fr)[Classe]
mit (prép.)
prép marquant la forme (fr)[Classe]
préposition marquant le moyen (fr)[Classe]
mit[Classe]
prép marquant la manière (fr)[Classe...]
mit (prép.)
qui contient qqch (fr)[ClasseHyper.]
Mischen (n.)
Verfehlung; Mißdeutung; Fehlschlag; Fehlgriff; Kunstfehler; Mißgriff; Versehen; Irrtum[Classe]
chose désordonnée (fr)[ClasseParExt.]
Mischen; Mischung; Gemisch[ClasseHyper.]
hétérogène (fr)[Caract.]
Mischen (n.)
Vermischung; Vermengen; Vermischen; Vermengung; Mengen; Mischen[ClasseHyper.]
opération sur les gaz (fr)[DomaineCollocation]
mêler (fr)[Nominalisation]
Mischen (n.) [pejorative]
Mischen (n.)
Kombination, Verbindung[Hyper.]
beimengen, einrühren, hinzufügen, mischen, mixen, vermengen, vermischen - verbinden - admix (en) - mix (en) - melieren, mischen - angliedern, fusionieren, mischen, sich zusammenschließen, sich zusammentun, vermischen, verrühren - mischen, zusammenmischen, zusammenschütten[Dérivé]
mischen (v.)
mischen (v.)
desegregate, integrate, mix (en)[Similaire]
mischen (v. tr.)
mêler (fr)[Classe]
mêler (fr)[Classe...]
(Tohuwabohu; Unordnung; Auflösung), (einstufen; eingruppieren; in Gruppen einordnen)[termes liés]
jeu de cartes (fr)[DomaineCollocation]
manipulate (en)[Hyper.]
Schlurfen,das Mischen - Mischen - Mischung - shuffler (en)[Dérivé]
mischen (v. tr.)
pétrir (fr)[Classe]
mischen (v. tr.)
se mêler, s'unir (fr)[Classe]
bewegen[Hyper.]
Ganzes - Mischen - Mischung - amalgam (en) - amalgamator (en) - amalgamative (en)[Dérivé]
mitmischen (v. intr.) [Gesprächs.]
mitmischen (v. intr.)
agir dans une action en cours (fr)[Classe]
dispute (fr)[termes liés]
(Simultaneität; Simultanität; Gleichzeitigkeit)[Caract.]
aide (fr)[DomaineCollocation]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,140s