Publicitad R▼
passare
accettare, affievolirsi, allontanarsi, andare, andare via, applicare, attraversare, avere, avvertire, circolare, consumare, correre, dileguarsi, entrare, fare una corsa da, fare una corsa in, fare un salto, fare un salto da, filare, filtrare, finire, fluire, girare, indebolirsi, morire, oltrepassare, parere, passare a trovare, passare da, passare sotto silenzio, penetrare, percorrere, perdersi, porgere, portare, procedere, promuovere, provare, riuscire, sbiadire, scadere, scavalcare, scivolare, scolorare, scolorire, scomparire, sentire, sfilare, soffrire, sorpassare, spalmare, sparire, spegnersi, superare, svanire, svaporare, trafiggere, tramandare, trapassare, trascorrere, trasferire, trasmettere, traversare, uscire, valicare, varcare, vendersi, venire, venire a trovare, vivere
passare (v.)
abbondare, adoperare, andare, andare a trovare, andare con, andare in visita, andare in visita da, attraversare, avere il suo posto, avviare, cambiare, capeggiare, colare, consegnare, correre, dare, devolvere, dipendere da, eccedere, essere al suo posto, essere dipendente da, essere troppo per, fare una visita, fare un salto, fare visita, fare visita a, far visita, filtrare, finire, frantumare, guidare, impiegare, ingannare, intercorrere, lanciare, macinare, offrire, oltrepassare, passare avanti a, passare davanti a, passare vicino/accanto, porgere, raggiungere, ragliare, restituire una visita, scavalcare, schiacciare, scolare, sconfinare, scorrere, sorpassare, soverchiare, spendere, stare, superare, tramandare, transitare, trascendere, trascorrere, trasferire, trasferirsi, trasgredire, traslocare, trasmettere, usare, utilizzare, visitare, vivere, essere promosso (esercito, travail), ottenere la promozione (sport, travail)
passare (v. intr.)
abbandonarsi a, accudire, applicarsi a, attendere, attendere a, consacrarsi a, correre, darsi a, dedicarsi a, eclissarsi, essere permesso, essere preso da, essere ritenuto, essere tutto preso da, fluire, intercedere, intercorrere, interessarsi a, occuparsi di, passare in fila, passare per, riempire, scadere, scavalcare, scorrere, sfilare, spirare, trascorrere, volare, votarsi
passare (v. trans.)
attraversare, coprire, dare, far ricadere, incrociare, mettere in comunicazione, oltrepassare, passare a, percorrere, riversare, riversare su, scaricare, scaricare su, stendere, traversare, valicare, trapassare (literary)
Publicidad ▼
Ver también
passare (v.)
↘ datore, datrice, dipendente, dipendenza, donatore, donatore; offerente, donatrice, oblatore, passare avanti agli altri, passare davanti in una fila, sorpasso, subordinazione, superamento ↗ filtro ≠ impiegare, restare, restare fermo, rimanere, starsene
passare (v. trans.)
passare
↘ scomparsa, sparizione ≠ abortire, andare a monte, andare a vuoto, essere bocciato, essere bocciato a, essere bocciato in, essere respinto, essere respinto a, essere spazzato via, fallire, fare fiasco, far fiasco, finire in niente, finire in niente/nulla, mancare, non cogliere, non colpire, non riuscire, perdere, sfumare
⇨ (far passare la sbornia) • (passare il tempo) • (passare in rassegna) • (passare l'aspirapolvere) • (passare le vacanze) • (passare rasente) • a stento passare • col passare del tempo • far passare • far passare attraverso una chiusa • far passare* • fare passare • farsi passare per • il passare • lasciare passare • passare al livello successivo • passare ... dormendo • passare a • passare a guado • passare a miglior vita • passare a prendere • passare a trovare • passare a una marcia inferiore • passare a una marcia superiore • passare al setaccio • passare all'azione • passare alla storia • passare avanti a • passare avanti agli altri • passare avanti agli altri* • passare da • passare davanti a • passare davanti in una fila • passare di bocca in bocca • passare di grado • passare di mente • passare di moda • passare di moda* • passare il Rubicone • passare il tempo • passare in fila • passare in rassegna • passare in rassegna* • passare in ruolo • passare in un lampo • passare l'aspirapolvere • passare l'estate in torpore • passare l'ispezione • passare la notte • passare la notte da • passare lo strofinaccio • passare lungo • passare per • passare per* • passare rasente a • passare sopra • passare sotto silenzio • passare veloce • passare vicino/accanto • voler passare per
⇨ Battaglia di Capo Passero • Capo Passero • Il frullo del passero • Il passero solitario • Isola di Capo Passero • Passero (araldica) • Passero solitario • Portopalo di Capo Passero
Publicidad ▼
passare
devenir imperceptible (fr)[Classe]
passare
réussir un examen (fr)[Classe]
passare
portare[ClasseHyper.]
passare
rendre visite à qqn (fr)[Classe]
passare
passare[Hyper.]
dare, passare - correre, intercorrere, variare[Domaine]
passare (v.)
être promu au niveau social (fr)[Classe]
classe d'école (fr)[termes liés]
passare (v.)
passare (v.)
rendre visite à qqn (fr)[Classe]
riunirsi[Hyper.]
richiamo - ispezione, saluto, scappata, visita, volata - visitatore - visitant, visitor (en)[Dérivé]
call (en)[Domaine]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
cambiare, mutare, variare[Hyper.]
passare (v.)
passare (v.)
scavalcare[Cause]
passare (v.)
passare (v.)
muovere, muoversi, spostare[Hyper.]
passare (v.)
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[ClasseHyper.]
passare (v.)
passare[Hyper.]
passare (v.)
filettare, impanare, infilare - filare, passare[Domaine]
passare (v.)
exécuter un programme informatique (fr)[ClasseParExt.]
passare (v.)
passare (v.)
eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere[Hyper.]
exceedance (en) - topper (en) - primo - acme, apice, apogeo, cima, climax, colmo, culmine, massimo, meridiano, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo - superiority, transcendence, transcendency (en) - trascendentale, trascendente - eccessivo, esorbitante, irragionevole, opulento, sovrabbondante - surpassing, transcendent (en)[Dérivé]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
andare a piedi, camminare[Hyper.]
passare (v.)
filtrare[ClasseHyper.]
depurare; detergere; purificare; forbire; mondare; nettare; pulire[Classe]
purifier (fr)[Classe...]
(acqua), (idroterapia), (depurazione dell'acqua)[termes liés]
separate (en)[Hyper.]
filtro[GenV+comp]
filtration (en) - colabrodo, colino, filtro, passino, schiumarola, setaccio - filtrazione - filtrate (en)[Dérivé]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
réduire en fines particules (fr)[Classe]
fabrique de la farine (fr)[DomaineCollocation]
frammentare, frangere, frantumare, infrangere, spezzare[Hyper.]
compaction, crunch, crush (en) - polverizzazione, sgobbata, sgobbo - tritavivande - follatrice, macina, macinacaffè, macinino, mulino, rettificatrice, tessitura - dente molare, molare - pastone - grinding (en) - abrasione, arrotatura - pastone[Dérivé]
passare (v. intr.)
passare (v. intr.)
être élu (fr)[Classe]
passare (v. intr.)
s'abstenir de faire qqch (fr)[Classe]
faire une annonce au bridge (fr)[ClasseParExt.]
jouer à un jeu (fr)[DomaineCollocation]
passare (v. intr.)
passare (v. intr.)
andare a piedi; cammino; passeggio; marcia; podismo; camminare; andare col cavallo di San Francesco[Classe]
donner en spectacle (fr)[ClasseParExt.]
passare[ClasseHyper.]
défilé (fr)[termes liés]
precedere[Syntagme]
passare (v. intr.)
durer (fr)[Classe]
avoir lieu (fr)[Classe...]
spirare; scorrere; trascorrere; scadere; passare[ClasseHyper.]
passare (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
essere, far lavorare, lavorare[Hyper.]
occupation (en)[Dérivé]
passare (v. tr.)
enduire d'une substance (fr)[Classe]
passare (v. tr.)
passer un examen (fr)[Classe]
passare (v. tr.)
passare (v. tr.)
passare (v. tr.)
passero (n.)
passeriform bird, passerine (en)[Hyper.]
passeracei[membre]
passero (s.)
passero[ClasseHyper.]
passero (s.)
accentor (en)[Hyper.]
Wikipedia - ver también
Contenido de sensagent
computado en 0,078s