Publicitad R▼
perdere (v.)
fuir, rater, perdre, égarer, paumer, en être pour son argent, faire une perte, perdre de l'argent, louper, faire fiasco, tomber à l'eau, foirer, tourner mal, ne pas aboutir, avoir le dessous, se faire battre, gaspiller, gâcher, dilapider, salir, tarer, perdre la réputation, ternir, entacher, souiller, mourir, dépérir, jeter, lancer
perdere ()
accendisigaro a perdere (n.)
imballaggio a perdere (n.)
lasciare perdere (v.)
abandonner (V+comp;V), démissionner (figuré)
perdere al gioco (v.)
(perdere colpi) (v.)
perdere colpi (v.)
perdere di vista (v.)
perdre de vue (V+comp)
perdere guadagno (v.)
perdere i capelli (v.)
perdere il coraggio (v.)
perdre courage (V)
perdere il senno (v.)
perdre la raison (V)
perdere l'abitudine a (v.)
déshabituer (se+V)
perdere la bussola (v.)
perdre les pédales (V;familier)
perdere la bussola* (v.)
perdere la pelle (v.)
perdere la ragione (v.)
perdre la raison (V)
perdere la ragione* (v.)
perdere la speranza (v.)
perdre l'espoir (V+de+comp)
perdere la testa (v.)
perdre la tête (V;familier)
perdere la testa* (v.)
perdere la tramontana (v.)
perdre les pédales (V;familier)
perdere la vita (v.)
perdre la vie (V)
perdere le foglie (v.)
effeuiller (se+V)
Publicidad ▼
Ver también
perdere (v. trans.)
↘ buco, buco nell'acqua, busto, cascame, dilapidazione, diseconomia, dissipamento, dissipazione, fallimento, fiasco, imbattibile, inespugnabile, insuccesso, invincibile, invittamente, invitto, perdita, perdite, perduto, scapito, scialacquamento, scialacquio, scialacquo, scialo, sciupio, sciupo, sperpero, spreco, sregolatezza ≠ andarci piano, dosare, lucrare, mantenere, passare, recuperare, riacquistare, riavere, ricevere di nuovo, ricuperare, rientrare in possesso di, riguadagnare, rinvenire, riottenere, risparmiare, ritrovare, tenere, trovare
perdere (v.)
≠ acquisire, acquistare, andare, assistere a, conseguire, essere presente a, frequentare, intervenire a, ottenere, presenziare, presenziare a, seguire
perdere
perdre quelque chose[Classe]
perdere (v.)
perdere (v.)
perdere (v.)
perdere (v.)
échouer (ne pas réussir)[Classe]
perdere (v.)
perdere (v.)
s'écouler accidentellement d'un conduit[ClasseHyper.]
perdere (v. tr.)
échouer (ne pas réussir)[Classe]
procédure judiciaire[DomaineCollocation]
perdere (v. tr.)
perdere (v. tr.)
perdre quelque chose[Classe]
perdere (v. tr.)
perdere (v. tr.) [transports publics]
échouer (ne pas réussir)[Classe]
rater une cible[ClasseParExt.]
raté - bomba — fiasco[Dérivé]
fail (en) - bocciare, trombare — recaler[Domaine]
perdere (v. tr.)
perdere (v. tr.)
perdere (v. tr.)
dépenser inconsidérément[Classe]
consumare — dépenser[Hyper.]
cascame, dilapidazione, diseconomia, dissipamento, dissipazione, perdita, scialacquamento, scialacquio, scialacquo, scialo, sciupio, sciupo, sperpero, spreco, sregolatezza — gâchis, gaspillage - dilapidazione, sperpero — dilapidation - dilapidatore, prodigo, scialacquatore — prodigue - buono a nulla, dissipatore, sprecone — gaspilleur[Dérivé]
perdere (v. tr.)
perdere (v. tr.)
usare — consommer, dépenser[Hyper.]
cascame, dilapidazione, diseconomia, dissipamento, dissipazione, perdita, scialacquamento, scialacquio, scialacquo, scialo, sciupio, sciupo, sperpero, spreco, sregolatezza — gâchis, gaspillage - cascame, sperpero — dilapidation, gâchis, gaspillage - dilapidatore, prodigo, scialacquatore — prodigue - buono a nulla, dissipatore, sprecone — gaspilleur[Dérivé]
dépenser[Domaine]
andarci piano, dosare, risparmiare — dépenser moins, économiser, ménager, ne pas trop en mettre[Ant.]
perdere (v. tr.)
rendre dans un état inférieur ; rendre vil, indigne de respect[Classe]
abaisser la valeur de quelqu'un[Classe]
rendre pire qqn[Classe]
dire du mal de qqn[Classe]
mépris[termes liés]
deturpare, rovinare, sciupare — gâcher, gâter, ternir[Hyper.]
soupçons[Dérivé]
perdere (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,078s