definición y significado de prendere | sensagent.com


   Publicitad E▼


 » 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

Definición y significado de prendere

Sinónimos

prendere (v. intr.)

girare, tornare

   Publicidad ▼

Ver también

Frases

(in età da prendere moglie) • (non prendere partito) • (prendere a cinghiate) • (prendere al lazo) • (prendere col cucchiaio) • (prendere con le mani nel sacco) • (prendere d'assalto) • (prendere il comando) • (prendere in simpatia) • (prendere le parti di) • (prendere le parti/difese di) • (prendere per il verso sbagliato) • (prendere piede) • (prendere qualcuno in parola) • (prendere sotto la propria protezione) • (prendere sulle spalle) • (prendere/avere il sopravvento su) • (prendere/perdere l'abitudine di) • andare a prendere • fare prendere • non prendere in considerazione • non prendere parte • passare a prendere • prendere (a bordo) • prendere (a bordo)* • prendere (all'amo) • prendere (all'amo)* • prendere (fuoco) • prendere (fuoco)* • prendere (qualcuno) per • prendere (qualcuno) per* • prendere (velocità) • prendere (velocità)* • prendere a bordo • prendere a calci • prendere a cuore • prendere a cuore* • prendere a modello • prendere a noleggio • prendere a nolo • prendere a prestito da • prendere a pugni • prendere a servizio • prendere abbaglio • prendere al laccio/lazo • prendere all'amo • prendere alla leggera • prendere alla sprovvista • prendere animo • prendere atto • prendere atto di • prendere commiato da • prendere con la rete • prendere con le mani nel sacco • prendere con sé • prendere con un atout • prendere congedo • prendere congedo da • prendere conoscenza di • prendere contatto con • prendere coraggio • prendere da • prendere dei provvedimenti • prendere delle precauzioni • prendere di sorpresa • prendere di sorpresa* • prendere dimora • prendere due piccioni con una fava • prendere due piccioni con una fava (literally • prendere e rilanciare • prendere e rilanciare* • prendere esempio da • prendere fiato • prendere forma • prendere forma* • prendere fuoco • prendere fuoco* • prendere giocco di • prendere il coraggio a due mani • prendere il largo • prendere il largo* • prendere il potere • prendere il sole • prendere il sole* • prendere il treno • prendere in affitto • prendere in antipatia • prendere in condiderazione • prendere in considerazione • prendere in considerazione* • prendere in disparte • prendere in esame • prendere in giro • prendere in giro* • prendere in mala parte • prendere in mano • prendere in mano* • prendere in prestito • prendere in prestito da • prendere in subaffitto • prendere in uso • prendere l'abitudine di • prendere l'abitudine di* • prendere l'aereo • prendere la droga • prendere la misura • prendere la muffa • prendere la scorciatoia • prendere le armi* • prendere le cose alla lettera • prendere le difese di • prendere le misure • prendere le parti di • prendere le redini • prendere misure • prendere misure di economia • prendere nota • prendere nota di • prendere nota/atto di • prendere parte • prendere parte a • prendere parte a* • prendere parte* • prendere partito • prendere paura • prendere per • prendere per il naso • prendere per la barba • prendere possesso di • prendere principio • prendere provvedimenti • prendere qualcosa con beneficio d'inventario • prendere qualcosa cum grano salis • prendere sonno • prendere sotto la propria protezione • prendere su • prendere su di sé • prendere su* • prendere sul serio • prendere sul serio* • prendere tempo • prendere terra • prendere un abbaglio • prendere un appuntamento • prendere un appuntamento con • prendere un bagno • prendere un bagno di sole • prendere un granchio • prendere un raffreddore • prendere una cantonata • prendere una decisione • prendere una malattia • prendere una papera • prendere una sbornia • prendere una storta • prendere vendetta • prendere/tenere in ostaggio

   Publicidad ▼

 

todas las traducciones de prendere


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

 

8939 visitantes en línea

computado en 0,047s