Publicitad E▼
sacar
sacar (v.)
amener, dégager, faire, mettre à jour (V+comp), prendre, réaliser, retirer, soutirer, supprimer, arracher, dénicher, sortir, ramasser une cuillère de, prendre une cuillère de, tirer, ôter, enlever, extraire, bourgeonner, germer, puiser, extruder, produire, récolter, recueillir, obtenir, acquérir, calculer, chiffrer, faire un calcul, additionner, sommer, faire une addition, totaliser, saisir, convoyer, faire changer de place, déplacer, présenter, extraire d'une carrière, gagner
sacar (v.) (deporte)
no sacar nada en claro (v.)
en perdre son latin, ne comprendre rien à rien, ne rien y comprendre (V)
no sacar nada en limpio (v.)
en perdre son latin, ne comprendre rien à rien, ne rien y comprendre (V)
sacar a concurso (v.)
mettre en adjudication (V+comp)
sacar a la luz (v.)
déceler (V+comp), déclarer, divulguer (V+comp), faire savoir, mettre en lumière, révéler (V+comp)
sacar a relucir (v.)
aborder (V+lieu propre ou figuré (sans préposition>VT.)), débuter, entamer, lancer, mettre sur le tapis (V+comp;figuré), réciter, soulever, trouver par hasard
sacar a subasta (v.)
sacar de su quicio (v.)
sacar el buche a (v.)
sacar el estiércol de (v.)
sacar en conclusión (v.)
conclure (V+comp)
sacar en limpio (v.)
mettre au propre (V+comp)
sacar fuerzas de flaqueza (v.)
armer de courage (se+V)
sacar partido de (v.)
tirer un bon parti (V+de+comp;V+de+comp--pour comp)
sacar provecho de (v.)
faire du profit, gagner, profiter de, tirer avantage, tirer bénéfice (V+de+comp), tirer profit (V+de+comp), tirer profit de, tourner à son avantage
sacar punta a (v.)
sacar una conclusión de (v.)
conclure (V+comp)
sacar ventaja de (v.)
tirer avantage, tirer bénéfice (V+de+comp), tirer profit (V+de+comp), tirer profit de, tourner à son avantage
Publicidad ▼
Ver también
sacar (v. trans.)
↘ apoderamiento, apropiación, arrancamiento, expulsión, extrusión, obtenible, saque, servicio, toma, toma de posesión ↗ aljibe , bellota, botón, brota, brote, capillo, floración, germen, hueco, pozo
sacar (v.)
↘ calculable, calculador, calculadora, cálculo, cómputo, cuenta, incalculable, máquina de calcular, monta, montante, monto, presentable, presentación, suma, sumado, total
sacar
sacar
arracher du sol[Classe]
sacar
sacar
percevoir de l'argent[Classe]
sacar
sacar
comenzar — démarrer, lancer, mettre en marche, mettre en route[Hyper.]
démarrage - inauguración — cérémonie d'investiture, entrée en fonction - despedida, saque, saque inicial — coup d'envoi, engagement - apertura, comienzo, empiece, iniciación, inicio, nacimiento, offset, principio, umbral — commencement, début[Dérivé]
sacar (v.)
hacer cálculos; calcular — calculer[ClasseHyper.]
compter[Classe]
cálculo, cómputo — calcul - calculador, calculadora, máquina de calcular — calculateur, calculatrice, calculette, machine à calculer - computador, computadora, ordenador, qualifier — bignou, ordinateur, ordo, processeur de données - gran número de, grupo — nombre - cálculo, cómputo, cuenta — calcul, chiffrage, évaluation quantitative - cálculo diferencial, cálculo infinitesimal — calcul différentiel, calcul infinitésimal - estimador — calculateur, estimateur, ordinateur - cantidad, suma — montant - cero, guarismo, rosco — 0, bulle, tête à toto, zéro - calculable — calculable[Dérivé]
calcular, deducir — faire[Domaine]
sacar (v.)
sacar (v.)
sacar; *echar la cuenta; sumar; sacar/echar la cuenta — faire l'addition de nombres (mathématiques)[ClasseHyper.]
additionner[Syntagme]
cargar, cargar en cuenta, cobrar, contar — compter, décompter, dénombrer[Hyper.]
cómputo, contaje, conteo, cuenta, enumeración, escrutinio, numeración, recuento — comptage, compte, décomptage, dénombrement - adición, suma — addition, somme - adder (en) - adición, importe, monta, suma, total, totalidad — total - monta, montante, monto, suma, total — montant, somme, total - suma final, suma total, total — somme, somme globale, somme totale, total - additif - additionable - linéaire[Dérivé]
sumar — additionner, sommer[Domaine]
sacar (v.)
pickings, taking (en)[Dérivé]
sacar (v.)
cargar, llevar, transportar — charrier, transporter[Hyper.]
acarreo, acarreto, conducción, paso, porte, transferencia, tránsito, transmisión, transportación, transportamiento, transporte, traspaso, viaje — déplacement, transit, transport - banda transportadora, cinta transportadora, transportador, trasportador — bande transporteuse, convoyeur, tapis roulant - portador, transportador, transportista — convoyeur, transporteur, transporteuse[Dérivé]
coger, ir a buscar, ir por, llevar, traer — aller chercher, amener, apporter - amener, apporter - acercarse, llegar, venir — venir[Domaine]
sacar (v.)
sacar (v.)
sacar (v.)
sacar (v.)
sacar (v.)
sacar (v. tr.)
arracher[Classe]
soigner les dents (opérations diverses)[DomainRegistre]
sacar (v. tr.)
repérer[Classe]
sacar (v. tr.)
adapter qqch dans la durée[Classe]
comptabilité[DomaineCollocation]
sacar (v. tr.)
repérer[Classe]
sacar (v. tr.) [deporte]
sacar (v. tr.)
llevarse, quitar, sacar — enlever, extraire, ôter, supprimer[Hyper.]
aljibe , hueco, pozo — puits[GenV+comp]
cuillère à glace, portionneuse à glace - cucharón, pala — pelle - cucharada, palada — louche, louchée - bolsillo — creux[Dérivé]
coger, coger, tomar, extraer, sacar, sacar, extraer, tomar — prendre, saisir[Analogie]
sacar (v. tr.) [deporte]
foot-ball[DomaineCollocation]
sacar (v. tr.) [deporte]
frapper la balle[ClasseParExt.]
sacar (v. tr.)
transvaser[Classe]
(barrica; bidón; bocoy; barril; tonel; balde; tina; tinaja; cuba) — tonneau[termes liés]
(jarra de cerveza), (cerveza; birra; cañata) — bière[termes liés]
vinifier (opérations diverses)[DomaineCollocation]
sacar (v. tr.)
faire perdre telle propriété à qqch[ClasseHyper.]
sacar (v. tr.)
apparaître : devenir distinct, manifeste[Classe]
crecer; desarrollarse bien — se développer (plante)[Classe]
(bellota; brote; capillo; botón; brota) — bourgeon[termes liés]
(semilla) — graine[termes liés]
crecer, desarrollarse bien, nacer — croître, pousser[Hyper.]
bellota, botón, brota, brote, capillo, floración — bourgeon, gemme - germen — germe[GenV+comp]
renuevo, retoño, vástago, yema — pousse - retoño — bourgeon, jeune pousse, pousse - brote, retoño, vástago — pousse - germinación — germination - gemación — gemmation, gemmiparité[Dérivé]
germer[Domaine]
sacar (v. tr.)
(fluido; líquido) — liquide[termes liés]
(hueco; pozo) — puits[termes liés]
sacar (v. tr.)
rendre moins considérable (un volume)[Classe]
prensar; oprimir; estrujar; exprimir; expulsar; sacar; moldear por extrusión — presser[ClasseHyper.]
préparer la laine[ClasseParExt.]
sacar (v. tr.)
sacar (v. tr.)
sacar (v. tr.)
recibir — recevoir quelque chose[Classe]
entrer en possession de[Classe]
adquisición, consecución — acquisition - adquisición, compra, obtención — acquisition - adquisición, aprendizaje, ciencia — acquisition, apprentissage - banco mercantil — banque marchande, banque traitant de cartes de crédit - acquirer (en) - acquirer (en) - acquéreur - acquisitif, avide - acquérable[Dérivé]
obtener — obtenir, recevoir[Domaine]
sacar (v. tr.)
congédiement, révocation[Dérivé]
sacar (v. tr.)
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,078s